Grammar Flashcards
if…then…
要是… 就…
yàoshì…jiù…
otherwise
…要不…
…yàobú…
as long as…; provided that…
只要…就…
zhǐyào… jiù…
only…; only when…
只有…才…
zhǐyǒu… cái…
because …therefore…
因为…所以…
yīnwèi… suǒyǐ…
not only…but also…
不但…而且…
búdàn… érqiě…
although…
虽然…但是…
suīrán… dànshì…
apart from…
除了…以外…
chúle… yǐwài,…
the more/less… the more/less it becomes
越…越…
yuè… yuè…
as soon as … then…
一…就…
yī… jiù…
If you learn Chinese well, I’ll give you a lot of money.
要是你学好汉语, 我就给你很多钱。
You should learn Chinese well, otherwise I won’t give you any money.
你 应该学好汉语, 要不我不给你钱。
As long as you learn Chinese, I’ll give you a lot of money.
只要你学汉语, 我就给你很多钱。
Only when you have learned Chinese well will I give you money.
只有 你 把 汉语 学 好, 我 才 给 你 钱。
As he has learned Chinese well, I’ve given him a lot of money.
因 为 他 学 好 了 汉 语, 所 以 我 给 他 很 多 钱。
I’ve not only learned Chinese, but have also got a lot of money.
不 但 大儿子 学 了 汉 语,而 且 小 儿子也 要 学 汉 语。
Although I’ve learned Chinese well, I haven’t got the money (that was promised).
我 虽然 学 好 了 汉 语, 但 是 没 拿 到 钱。
As soon as he completed the Chinese course, his father gave him a lot of money.
他一 学 完 汉 语 他 爸爸 就 给 了 他 很 多 钱。
The more one studies Chinese, the easier it becomes.
汉 语 越 学 越 容 易。
The more I learn the more money I get.
我 学 得 越 多 拿 到 的 钱 越 多。
The more money I get, the more I want to learn.
我 拿 到 的 钱 越 多 越 想 学。
Apart from Chinese, I’ve learned Japanese.
除 了 汉 语 以 外,我 还 学 了 日语。
Everyone came to the lesson apart from Ding Yun.
除 了 丁 云 以 外,大家 都 来 上 课 了。
I had another glass of wine, as well as the one that he gave me.
除 了 他 给 我 的 那 杯 酒 以 外,我 又 喝了 一杯。
It was last May that I went to China by train.
我 是 去 年 五 月 坐 火 车 去 中 国 的。
It was Luxun who wrote that book. / That book was written by Luxun.
这 本 书 是 鲁 迅 写 的。
It only took him two hours to cook a Chinese meal.
他 用 两 个 小 时 就 作 了 一顿 中 国 菜。
Xiao Ding only went to bed at eight o’clock. (Lit Xiao Ding went to bed as late as eight o’clock.)
小 丁 今 天 八 点 才 睡 觉。
She cooked a Chinese meal really well last night.
昨天晚上她中国菜作得真不错。
Xiao Wang was so sad that she cried for two days.
小王难过得哭了两天。
Chinese is so difficult that we don’t want to learn it any more!
中文难得我们都不想学了
He very carefully wrote three Chinese characters on a piece of paper.
他认真地在纸上写了三个汉字。
He is carelessly writing Chinese characters on a piece of paper.
他不认真地在纸上写汉字。
He slowly wrote three Chinese characters on a piece of paper.
他慢慢地在纸上写了三个汉字。
Did you hear her singing?
你听见她唱歌了吗?
I didn’t understand the text (by reading through it).
我 没 看 懂 课 文。
The book has been put on the table.
书 放 在 桌 子 上 了。
My book has been lent to Ding Yun.
我 的 书 借 给 丁 云 了。
The dictionary has been returned to Xiao Wang.
词典 还 给 小 王 了。
We have reached Lesson Three.
我 们 学 到 了第 三 课。
Your letter has been delivered to your dormitory by Xiao Wang.
你的信 小 王 送 到 你 宿舍 去了。
I didn’t get hold of the map.
我 没 买 到 地图。
I didn’t get to eat the Dianxin made by Xiao Wang.
我 没 吃 到 小 王 作 的 点心。
We have all mastered Chinese.
我 们 都 学 会 中 文了。
The presents have been delivered.
礼物 送 走 了。
I tried, but I failed to remember)
我 记了,可 是 没 记住。
Remember the words that (you) have learned. (It implies that you should fix the words into your memory.)
记住 学 过 的 生 词。
I have finished cooking the meal.
我 作 好 饭 了。
You’ve said it wrong.
你说 错了。
I didn’t do it wrong.
我 没 作 错。
I’ve written it clearly.
我 写 清 楚 了。
I’ve lent the book to Xiao Wang.
书 我 借 给 小 王 了。