German to English with Footnotes Flashcards
Vocabulary for German practical driving exam
abbiegen
to turn
This refers to the action of changing direction while driving, typically indicated by turn signals or road signs.
(Повора́чивать)
abbremsen
to slow down
This means to reduce speed, usually to comply with traffic signals, road signs, or to avoid obstacles.
(Притормози́ть)
abbremsen mit höchstmöglicher verzögerung
to brake with maximum delay
This refers to emergency braking to avoid a collision, often requiring sudden and forceful application of the brakes.
(Замедляться с максимально возможной задержкой)
abschluss der prüfung
completion of the test
This typically refers to the end of a driving test or examination, indicating whether the test was passed or failed.
(Завершение экзамена)
ahrtechnischer Abschluss
driving technical completion
This refers to the successful completion of a technical driving assessment, ensuring all required skills are demonstrated.
(Техническое заключение)
anhalten
to stop, come to a halt
This refers to bringing the vehicle to a complete halt, often at stop signs, red lights, or when required by road conditions.
(Остана́виться)
ausschalten
to turn off
This typically means switching off the car’s engine or electrical systems.
(Выключа́ть)
aussteigen
to get out
This refers to exiting the vehicle, often after parking or reaching a destination.
(Выходи́ть)
beachten
to observe
This means to pay attention to road signs, signals, and other traffic rules to ensure safe driving.
(Принимать во внимание; соблюдать)
bei
at
This preposition is often used in navigation instructions, such as ‘at the next intersection, turn left’.
(у, возле, около)
beim
at the
Often used in phrases like ‘at the traffic light, turn left’.
(При)
benennen
to name
This could refer to identifying or naming parts of the vehicle or controls.
(Называть)
benutzung
use
Refers to the use or operation of car parts, like ‘use of seatbelts’.
(Использование)
bremsen
to brake
The action of applying the brakes to slow down or stop the vehicle.
(Тормозить, нажимать на тормоз)
das Fahrzeug
the vehicle
A general term for cars, trucks, motorcycles, etc.
(Тра́нспортное сре́дство)
das Fenster
the window
Refers to the car window, which can be opened or closed.
(Окно́)
das Fenster öffnen
to open the window
The action of rolling down the car window.
(Открыть окно)
das Fenster schließen
to close the window
The action of rolling up the car window.
(Закрыть окно)
das Gebläse
the blower / ventilation
Part of the car’s ventilation system that blows air.
(Вентилятор)
das Kühlmittel
the coolant
A fluid used in the car’s cooling system to prevent overheating.
(Охлаждающее вещество,)
das Lenkrad
the steering wheel
The wheel used by the driver to control the direction of the vehicle.
(Рулевое колесо, руль)
das Lenkschloß
the steering lock
A device that locks the steering wheel to prevent theft.
(Замок рулевого управления)
das Lenkschloss entriegeln
to unlock the steering column lock
The action of disabling the steering lock to drive the vehicle.
(Разблокировать замок рулевого управления)
das Motoröl
the motor oil
Lubricant used in the engine to keep it running smoothly.
(Моторное масло)
das Standlicht
the parking light
A light used when the vehicle is parked to make it visible.
(Подфа́рник стоя́ночный свет)
das Überholverbot
the no-overtaking zone
A road area where overtaking other vehicles is prohibited.
(Обгон запрещен)
das Verbot
the prohibition
Refers to any driving prohibitions indicated by road signs.
(Запрет)
das Verbot der Einfahrt
the no entry sign
Indicates that entry is not allowed on a particular road.
(Запрет на въезд)
das Verkehrsverbot
the traffic ban
Prohibition of certain types of traffic in specific areas.
(Запрет на движение)
das Vorfahrtsschild
the right-of-way sign
Indicates which vehicle has the right of way at an intersection.
(Знак преимущественного проезда)
das Vorhandensein
the presence / existence
Used in the context of checking for the presence of certain features or conditions.
(Наличие)
das Zeichen
the sign
Refers to any traffic sign providing information or instructions.
(Знак)
der Abschluss
the conclusion
Often refers to the end of a driving course or test.
(Коне́ц заключе́ние оконча́ние)
der Abstand
the distance
The safe distance to maintain between vehicles.
(Расстояние)
der Außenspiegel
the side mirror
Mirror on the side of the vehicle for rear and side view.
(Нару́жное зе́ркало за́днего ви́да)
der Außenspiegel einstellen
to adjust the side mirror
The action of positioning the side mirrors correctly.
(Регулировка наружных зеркал)
der Blinker
the turn signal
Light signals used to indicate the direction of a turn.
(Поворóтник)
der Fahrstreifen
the lane
A designated part of the road for a single line of vehicles.
(Полоса движения)
der Fußgänger
the pedestrian
Refers to people walking on or crossing the road.
(Пешехо́д)
der Gang
the gear
Part of the transmission system, used to control the car’s speed and power.
(Передача)
der Hilfsbedürftige
the person in need
Refers to individuals who may require assistance, such as the elderly or disabled.
(Нуждающийся в помощи)
der Kreisverkehr
the roundabout
A circular intersection where traffic moves around a central island.
(Круговое движение)
der Lastwagen
the truck
A large vehicle used for transporting goods.
(Грузовик)
der Lichtschalter
the light switch
Control used to turn the vehicle’s lights on and off.
(Выключа́тель све́та)
der Motorradfahrer
the motorcyclist
A person who rides a motorcycle.
(Мотоцикли́ст)
der Personenwagen
the passenger car
A vehicle designed to carry passengers.
(Автомобиль)
der Radfahrer
the cyclist
A person who rides a bicycle.
(Велосипеди́ст)
der Reifendruck
the tire pressure
The amount of air in the vehicle’s tires.
(Да́вление в шине)
der Reifendruckprüfer
the tire pressure gauge
A tool used to measure tire pressure.
(Шинный манометр)
der Rückstrahler
the reflector
A device that reflects light to improve visibility of the vehicle.
(Световозвращатель, катафот)
der Schalthebel
the gear lever / gear stick
The lever used to change gears in a vehicle.
(Рычаг переключения передач)
der Schalthebelgriff
the gear lever grip
The handle on the gear lever.
(Рукоятка рычага переключения передач)
der Scheibenwischer
the windshield wiper
Device used to clear rain and debris from the windshield.
(Дворники автомобильные)
der Sicherheitsgurt
the seat belt
A safety device worn to secure the occupant in the vehicle.
(Ремень безопасности)
der Spiegel
the mirror
Refers to the rearview or side mirrors used for viewing traffic behind.
(Зе́ркало)
der Spiegel einstellen
to adjust the mirror
Positioning the mirrors for optimal rear and side view.
(Настроить зеркало)
der Stop-Schild
the stop sign
A sign indicating that the vehicle must come to a complete stop.
(Знак Стоп)
der Überholvorgang
the overtaking maneuver
The act of passing another vehicle on the road.
(Обго́н)
der Verkehr
the traffic
Refers to vehicles moving on the road.
(Трафик движение (транспорта))
der vorfahrtsstraße folgen
to follow the main / priority road
Continuing on the main road without turning off.
(Следовать по дороге)
der Vorrang
the priority
The right to proceed before other traffic.
(Преиму́щество)
der Vorrang Fußgänger
the pedestrian priority
Giving way to pedestrians.
(Приоритетный пешеход)
der Vorrang nicht beachtet bei
failure to give priority to
Not giving right of way when required.
(Не было учтено право преимущественного проезда)
die Abblendlicht
the low beam light
Headlight setting for normal night driving.
(Бли́жний свет)
die Ampel
the traffic light
Signal light that controls vehicle and pedestrian traffic.
(Светофо́р)
die Ampel gelb
the traffic light yellow
Indicates that the light is about to change to red.
(Жёлтый сигнал светофора)
die Ampel grün
the traffic light green
Indicates that vehicles may proceed.
(Зелёный сигнал светофора)
die Ampel rot
the traffic light red
Indicates that vehicles must stop.
(Красный сигнал светофора)
die Ausfahrt
the exit
A road or ramp for leaving a highway or main road.
(Вы́езд)
die Behinderung
the obstruction
Anything that blocks or impedes traffic flow.
(Препятствие, помеха)
die Belästigung
the harassment
Any behavior that disrupts or annoys other drivers.
(Надоедание, раздражающее поведение)
die Beschädigung
the damages
Physical harm caused to the vehicle.
(Повреждение, порча, повреждённое место)
die Betriebsbremse
the service brake (foot brake)
The main braking system used to slow down or stop the vehicle.
(Рабочая тормозная система, ножной тормоз)
die Bremsanlage
the brake system
The collection of components that allow the vehicle to brake.
(Тормозное устройство)
die Bremse
the brake
Device used to stop or slow down the vehicle.
(Тормоз)
die Bremsleuchte
the brake light(s)
The light that illuminates when the brake pedal is pressed.
(Фонарь стоп-сигнала)
die Bremsung
the braking
The act of applying the brakes to slow down or stop the vehicle.
(Торможение)
die Fahrzeugbegriffe
the vehicle terms
Terminology related to different parts and functions of a vehicle.
(Название частей автомобиля)
die Fernlicht
the high beam light
Headlight setting for enhanced visibility on dark roads.
(Да́льний свет)
die Feststellbremse
the parking brake
Brake used to keep the vehicle stationary when parked.
(Стояночный тормоз)
die Frontscheibe
the windshield
The front window of the vehicle.
(Ветровое стекло)
die Funktion
the function
Refers to the specific use or role of a car part.
(Фу́нкция)
die Fußbremse
the foot brake
The brake pedal operated by the driver’s foot to slow down or stop the vehicle.
(Ножной тормоз)
die Gänge
the gears
Different settings in the transmission that control the vehicle’s speed and power.
(Передачи)
die Gefahrbremsung
the emergency braking
Sudden and forceful application of the brakes to avoid a collision.
(Экстренное торможéние)
die Gefährdung
to endanger
Situations or actions that put the driver or others at risk.
(Создание угрозы)
die Gefährdung
the endangerment
(Угро́за)
die Gefahrenbremsung / Abbremsen mit höchstmöglicher Verzögerung
to emergency brake / brake with maximum deceleration
Applying the brakes as hard as possible to avoid an imminent collision.
(Экстренное торможение с максимально возможным замедлением)
die Grundfahraufgabe
the basic driving task
Fundamental driving maneuvers that must be mastered, such as parking or turning.
(Основная задача вождения)
die Grundfahraufgabe wiederholt fehlerhaft
the basic driving maneuvers repeatedly faulty
Consistent mistakes in performing essential driving maneuvers.
(Основная задача многократно ошибочна)
die Handbremse
the handbrake
Also known as the emergency brake, used to keep the vehicle stationary.
(Ручной тормоз, стояночный тормоз)
die Häufund oder Wiederholung von fehlern
frequent or repeated mistakes
Refers to multiple mistakes made while driving.
(Накопление или повторение ошибок)
die Häufung
the accumulation
Refers to a buildup of errors or issues.
(Накопление)
die Heckscheibenheizung
the rear window defroster
A system used to clear condensation or frost from the rear window.
(Обогрев заднего стекла)
die Heckscheibenheizung einschalten
to turn on the rear window defroster
Activating the defrosting system for the rear window.
(Включить обогрев заднего стекла)
die Hupe
the horn
A device used to make a loud sound as a warning or signal to other drivers.
(Гудок)
die Kennzeichenbeleuchtung
the license plate light
Light that illuminates the vehicle’s license plate.
(Освещение номерного знака)
die Kontrolleuchte
the control light
Indicator lights on the dashboard that show the status of various vehicle systems.
(Сигнализатор)
die Kontrollleuchten benennen
to name the control lights / name dashboard control lights
Identifying the various indicator lights on the dashboard.
(Назначение контрольных ламп)
die Kraft
the force
Often refers to the engine power or torque.
(Си́ла)
die Kraftfahrzeugstraße
the motor vehicle road
Roads designated for motor vehicle use only.
(Автомоби́льная дорóга)
die Kupplung
the clutch
Pedal used to engage or disengage the engine from the transmission system.
(Сцепление)
die Lenkstange
the steering rod
Component of the steering system that connects the steering wheel to the wheels.
(Руль)
die Lenkung
the steering
The mechanism by which a vehicle’s direction is controlled.
(Рулевое управление, управление, руководство)
die Motorhaube
the hood
The hinged cover that rests over the engine compartment.
(Капо́т)
die Motorhaube öffnen
to open the hood
The action of lifting the hood to access the engine compartment.
(Открыть капот)
die Nächste Straße links / rechts
the next street left / right
Navigation instruction to turn at the upcoming intersection.
(Следующая улица налево / направо)
die Nächste Kreuzung links / rechts
the next intersection left / right
Navigation instruction to turn at the upcoming intersection.
(Следующая улица налево / направо)
die Nebelschlussleuchte
the rear fog light
A bright red light used in poor visibility conditions like fog.
(Задняя противотуманная фара)
die Profiltiefe
the tread depth
Measurement of the depth of the grooves in a tire.
(Глубина протектора)
die Prüfung bestanden
test passed
Indicates successful completion of a driving test.
(Экзамен сдал)
die Prüfung nicht bestanden
test not passed
Indicates failure to meet the requirements of a driving test.
(Экзамен не прошел)
die Räder kontrollieren
to check the wheels
Inspecting the wheels for any issues such as damage or improper alignment.
(Контроль колес)
die Reifen kontrollieren
to check the tires
Inspecting the tires for proper inflation, wear, and damage.
(Контроль шины)
die Richtung
the direction
The course or path on which a vehicle is moving or facing.
(Направле́ние)
die Schädigung
the damage
Any harm or deterioration to the vehicle.
(Повреждение)
die Scheibenwaschflüssigkeit
the windshield washer fluid
Liquid used to clean the windshield while driving.
(Омыватель стекла)
die Schlußleuchte
the tail light
Rear lights of the vehicle used for signaling and visibility.
(Зáдний габаритный фонарь)
die Schlussleuchten mit Kennzeichenbeleuchtung
the tail lights with license plate lighting
Combination of tail lights and lights that illuminate the license plate.
(Задние фонари с подсветкой номерного знака)
die Sicherheit
the safety
Measures and features designed to protect occupants and prevent accidents.
(Безопа́сность)
die Sicherheitskontrolle
the safety check
Inspection to ensure all safety systems and features are functioning correctly.
(Контрóль за соблюдéнием прáвил безопáсности)
die Sicherung
the fuse
A safety device that protects electrical circuits in the vehicle from overloading or short circuits.
(Обеспе́чение, предохрани́тель)
die Sicherung gegen
security from
Measures taken to prevent specific risks, such as theft or accidents.
(Защита от)
die Spiegelbeobachtung
the mirror observation
The practice of regularly checking mirrors to maintain awareness of surrounding traffic.
(Наблюдение зеркало)
die Straße
the street
A public road in a city or town used by vehicles and pedestrians.
(у́лица)
die Straßenbahn
the tram
A rail vehicle that runs on city streets and is used for public transportation.
(Трамва́й)
die Umschau
the look around
The act of visually scanning the environment for safety and situational awareness.
(Осмо́тр)
die Umschau beim aussteigen
the look around when getting out
Checking the surroundings before exiting the vehicle to ensure safety.
(Просмотр при выходе)
die Umsicht
the caution
Careful consideration and awareness of potential hazards while driving.
(Осмотри́тельность)
die Umsicht beim aussteigen
the caution when getting out
Exercising care when exiting the vehicle to avoid accidents.
(Осмотрительность при выходе)
die Verkehrsbeobachtung
the traffic observation
Monitoring traffic conditions to make safe driving decisions.
(Наблюдение трафика)
die Verzögerung
the delay
The time taken to slow down or stop the vehicle.
(Замедле́ние)
die Vorfahrt
the right of way
The rule determining which vehicle has the priority to proceed.
(Пра́во преиму́щественного прое́зда)
die Vorfahrt gewähren
to give right of way
Yielding to another vehicle that has the priority to proceed.
(Предоставлять приоритет)
die Vorfahrt lassen
to yield the right of way
Allowing another vehicle to go first in accordance with traffic rules.
(Уступи́ть кому́-ли́бо доро́гу)
die Vorfahrtsregel
the right of way rule
The regulations that determine which vehicle has priority at intersections and other road situations.
(Правило, касающееся преимущественного права проезда)
die Vorfahrtsstraße
the priority road
A road where vehicles have the right of way over other traffic at intersections.
(Глáвная дорóга)
die Vorfahrtsstraße folgen
to follow the main road
Continuing on the main road without turning off, often indicated by road signs.
(Ехать по главной дороге)
die Warnblinkanlage
the hazard lights
Flashing lights used to indicate that the vehicle is a potential hazard to other traffic.
(Аварийная сигнализация)
die Wiederholung
the repetition
Repeated actions or occurrences, often used in the context of repeated errors in driving.
(Повторение)
die Windschutzscheibe
the windshield
The front window of the vehicle that provides visibility and protection for the driver.
(Ветровое стекло)
die Heizung
the heating
The system in the vehicle that provides warmth to the cabin.
(Отопле́ние)
Ein- und Ausschalten von
switch on / off
The action of activating and deactivating vehicle systems or components.
(Включение и выключение)
einparken
to park
The act of maneuvering the vehicle into a parking space.
(Припарковáться)
einparken längs / quer
to park lengthwise/crosswise
Refers to parallel parking or perpendicular parking.
(Парковка продольно- поперек)
einschalten
to turn on
Activating a vehicle system or component, such as lights or the engine.
(Включа́ть подключа́ться)
einstellen
to adjust
Modifying the position or settings of vehicle components, such as mirrors or seats.
(Ста́вить принима́ть регули́ровать)
entriegeln
to unlock
The action of releasing the locking mechanism, such as unlocking the doors or the steering lock.
(Отпирать, открывать (дверь и т. п.))
erhebliches
significant
Refers to something of considerable importance or impact, often related to driving behaviors.
(Значительный)
erhebliches Fehlverhalten
significant misconduct / considerable misbehaviour
Major violations or improper actions while driving.
(Существенные проступки)
erste
first
Typically used in navigation or instructions, such as ‘first street on the right’.
(Пе́рвый, сперва́)
Erste / zweite / dritte Straße Ausfahrt nehmen
take the first / 2nd / 3d street exit
Navigation instruction to exit onto the first street.
(Первый выезд на улицу)
Erste / zweite / dritte Straße rechts (Kreisverrehr)
first / 2nd / 3rd street to the right (roundabout)
Instruction to take the first exit to the right in a roundabout.
(Первая улица направо на кругу)
fahren
to drive
The action of operating a vehicle.
(éхать)
Fahrtechnischer
driving technique
Relates to the technical aspects of driving skills and vehicle control.
(Техника вождения)
falsch eingeordnet Fahrstreifen
wrong lane alignment
Being in the incorrect lane for the intended direction of travel.
(Неправильное перестраивание по полосам движения)
fehlende
missing
Lacking or not present, often used in the context of required actions or observations.
(Отсутствующий)
fehlende oder ungenügende spiegelbeobachtung
missing or insufficient mirror observation
Not adequately checking mirrors for surrounding traffic.
(Отсутствие или недостаточно верхнего зеркального наблюдения)
fehlende Reaktion bei Kindern
missing reaction to children
Failure to respond appropriately to children near the road.
(Отсутствие реакции у детей)
fehlende Verkehrsbejbachtung bei
missing traffic observation at
Not observing traffic conditions at a specific location.
(Отсутствие контроля за движением в)
fehlendes vorausschauendes fahren
missing anticipatory driving
Lack of forward planning and awareness while driving.
(Отсутствие предварительного вождения)
fehler
error
Mistakes made while driving.
(Ошибка)
fehler bei Wechsel des Fahrstreifens
error when changing lanes
Mistakes made during lane changes, such as not signaling or checking blind spots.
(Ошибка при смене полосы движения)
fehlerhaft
faulty
Incorrect or defective, often referring to actions or vehicle components.
(Оши́бочный, непра́вильный)
fehlverhalten
misconduct
Improper or unsafe behavior while driving.
(Проступок)
flüssig
fluid
Smooth and continuous, often used to describe traffic flow or driving style.
(Жидкий, текучий; расплавленный; плавный, непрерывный)
Flüssigkeitsstand
fluid level
The amount of a particular fluid in the vehicle, such as oil or coolant.
(Уровень жидкости)
flüssigkeitsstände prüfen
to check fluid levels
Inspecting the levels of various fluids in the vehicle.
(Проверьте уровень жидкости)
folgen
to follow
To drive behind another vehicle or to adhere to instructions or rules.
(Сле́довать)
Funktion prüfen von
to check the function of
Testing the operation of a specific vehicle component.
(Проверить функцию)
geht
goes
Refers to the movement or direction of the vehicle.
(Идёт)
geradeaus
straight ahead
Driving in a direct, forward path without turning.
(Пря́мо)
gewähren
to grant
Allowing or providing, often used in the context of yielding or giving right of way.
(Позволя́ть)
halb
half
Used in instructions to indicate partial actions or turns, such as ‘half left’.
(Полови́нный)
Halb links / rechts abbiegen
bear left / bear right
Making a slight turn to the left or right.
(Перестроиться налево/направо)
Halt! Vorfahrt gewähren
Stop! Yield right of way
Instruction to stop and give priority to other traffic.
(Стоп! Предоставь право проезда)
Häufung oder Wiederholung von Fehler
accumulation or repetition of errors
Multiple occurrences of driving mistakes.
(Часто повторяющиеся ошибки)
hilfsbedürftigen und älteren Menschen
needy and elderly people
Refers to vulnerable road users who may require extra caution.
(Нуждающимся и пожилым людям)
hinter
behind
Refers to the position at the back of another vehicle or object.
(За)
hinter dem Fahrzeug einparken
to park behind the vehicle
Maneuvering the vehicle to a position directly behind another.
(Припарковаться за машиной)
höchst
highest
Refers to the maximum level or degree, often used in the context of speed or performance.
(Чрезвыча́йно)
in Richtung … fahren
to drive in the direction of … / head for …
Following a specific path or towards a certain destination.
(Двигаться в направлении)
längs
lengthwise
Refers to the orientation of parking or driving parallel to a specific line or direction.
(Вдоль)
links
left
The direction to the left side of the driver.
(Сле́ва)
Lkw
truck
A large vehicle used for transporting goods.
(Грузовик)
manöverangaben
maneuver details
Specific instructions or information about performing driving maneuvers.
(Делать манёвры)
möglich
possible
Something that can be done or achieved.
(Возмо́жный)
nach links
to the left
Directional instruction to move or turn to the left.
(Налево)
nach rechts
to the right
Directional instruction to move or turn to the right.
(Напра́во)
nächste
next
Refers to the immediate subsequent item or action, such as the next street.
(Сле́дующий)
nehmen
to take
To select or move along a particular path or road.
(Брать, взять)
nichtbeachten
to disregard
Ignoring or not paying attention to something.
(Игнорировать)
nichtbeachten von Verkehrszeichen
disregarding traffic signs
Failing to follow the instructions given by road signs.
(Игнорирование дорожных знаков)
oder
or
Indicates an alternative option or choice.
(Или)
öffnen
to open
The action of making something accessible, like opening a door or window.
(Открыва́ть)
Pkw
passenger car
A vehicle designed to carry passengers.
(Автомобиль)
prüfen
to check
To inspect or verify the condition or function of something.
(Проверять, контролировать испытывать)
quer
crosswise
Refers to a direction that is perpendicular to a specific line or path.
(Поперёк)
quer über die Straße gehen
to cross the street
Moving from one side of the street to the other.
(Переходи́ть доро́гу)
rechts
right
The direction to the right side of the driver.
(Спра́ва)
rechts vor links
right before left
A traffic rule where vehicles from the right have priority.
(Помеха справа)
rechtsabbiegerpfeil
right turn arrow
A traffic signal indicating a permissible right turn.
(Правый поворот стрелки)
richtung Autobahn / Kraftfahrstraße
head for motorway / expressway
Indicates the path towards highways or major roads.
(По направлению шоссе, автомобильной дороги)
rückwärts
backwards
Moving in reverse direction.
(Обра́тно наза́д)
rückwärts einparken
to reverse park
Parking by backing into a space.
(Припарко́вываться на за́днем ходу́.)
rückwärts fahren links
to reverse drive left
Backing up the vehicle and turning to the left.
(Двигаться назад влево)
rückwärts fahren rechts
to reverse drive right
Backing up the vehicle and turning to the right.
(Двигаться назад вправо)
schließen
to close
The action of shutting or sealing something, like a door or window.
(Закрыва́ть)
sicher
safe
Free from danger or risk.
(Безопа́сный)
sichern
to secure
To make safe or protect against risks.
(Защища́ть, обеспе́чивать)
sichern gegen
protection from
Measures taken to protect from specific dangers.
(Обезопасить от)
überholen von
to overtake from
Passing another vehicle moving in the same direction.
(Обогнать)
umkehren
to turn around
Changing direction to go back the way you came.
(Поверну́ть назад, развернуться)
unbefugt
unauthorized
Not having permission or approval.
(Неразрешенный, не име́ющий пра́ва на что-ли́бо)
unbefugte Benutzung
unauthorized usage
Using something without permission.
(Несанкционированное использование)
ungenügend
insufficient
Not enough or inadequate.
(Недоста́точный)
unsicher
unsafe
Not safe, likely to cause harm or danger.
(Неуверенный)
vermeidbar
avoidable
Possible to prevent or avoid.
(Избежать)
vorausschauendes
anticipatory
Taking actions in advance based on predictions of future events.
(Прозорливый)
vorbeifahren
to pass by
Driving past a certain point or object.
(Проезжа́ть прое́хать ми́мо)
vorfahren
to drive forward
Moving the vehicle in a forward direction.
(Подъезжа́ть)
vorwärts
forward
Moving ahead in the same direction.
(Вперёд)
vorwärts fahren
to drive forward
Operating the vehicle in a forward direction.
(Ехать вперёд)
vorwärts fahren rechts / links
to drive straight right / left
Driving forward and turning to the right.
(Двигайтесь вперед направо)
wegrollen
to roll away (rolling away)
Unintended movement of the vehicle, typically due to not being properly secured.
(Откатывать)
Wenn nichts gesagt wird, geht es geradeaus
If nothing is said, go straight ahead
Default instruction to continue straight if no other directions are given.
(Если ничего не сказано, двигаемся прямо)
wiederholen
to repeat
Doing something again.
(Повторя́ть)
wird
will
Indicates future action or intention.
(Станови́ться)
zeigen von
show …
Displaying or indicating something.
(Показать)
zu langsam
too slow
Moving at a speed that is too low.
(Слишком медленно)
zu schnell
too fast
Moving at a speed that is too high.
(Слишком быстро)
zu schnell an Bus vorbeigefahren
too fast past the bus
Driving past a bus at an unsafe speed.
(Проехал мимо автобуса слишком быстро)
zu wenig
too little
An insufficient amount.
(Слишком мало)
zu wenig Abstand deim vorbeifahren
too little distance when passing
Not maintaining a safe distance when overtaking another vehicle.
(Слишком небольшое расстояние, чтобы проехать мимо)
zwischen
between
Located in the space separating two points or objects.
(Ме́жду)
zwischen Fahrzeugen einparken
to park between vehicles
Maneuvering the vehicle into a parking space between two other cars.
(Припарковаться между транспортными средствами)
Parkfertig abstellen
park the car properly and exit
everything off, parking brake, key out and lock the steering wheel, perform Dutch exit