Genesis Flashcards

1
Q

וְחֹ֖שֶׁךְ עַל־פְּנֵ֣י תְה֑וֹם

A

and darkness [was] over the face of the deep (1:2)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

מְרַחֶ֖פֶת

A

was hovering (1:2)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

הָא֖וֹר וּבֵ֥ין הַחֹֽשֶׁךְ׃

A

the light and between the darkness (1:4)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

בְּת֣וֹךְ הַמָּ֑יִם

betoch hamayim

A

in the midst of the waters (1:6)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

מַבְדִּ֔יל בֵּ֥ין מַ֖יִם לָמָֽיִם׃

A

divide between the waters [and] the waters (1:6)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

וַיַּ֣עַשׂ אֱלֹהִים֮

A

So made God (1:7)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

וַיַּבְדֵּ֗ל בֵּ֤ין הַמַּ֙יִם֙

A

and He divided between the waters (1:7)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

הַמַּ֙יִם֙ אֲשֶׁר֙ מִתַּ֣חַת לָרָקִ֔יעַ

A

the waters that [were] under the firmament (1:7)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

וּבֵ֣ין הַמַּ֔יִם

A

and the waters (1:7)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

מֵעַ֣ל לָרָקִ֑יעַ

A

above the firmament (1:7)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

וַֽיְהִי־ כֵֽן׃

A

and it was so (Gen. 1:7)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

וַיִּקְרָ֧א אֱלֹהִ֛ים

A

And called God (1:8)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

לָֽרָקִ֖יעַ שָׁמָ֑יִם

A

the firmament sky (1:8)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

יִקָּו֨וּ הַמַּ֜יִם

yikavu hamayim

A

let be gathered together the waters (1:8)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

מִתַּ֤חַת הַשָּׁמַ֙יִם֙

mitachat hashamayim

A

under the heavens (1:8)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

אֶל־מָק֣וֹם אֶחָ֔ד

A

into place one (1:9)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

וְתֵרָאֶ֖ה הַיַּבָּשָׁ֑ה

A

and let appear the dry [land] (Gen 1:9)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

לַיַּבָּשָׁה֙ אֶ֔רֶץ

A

the dry [land] Earth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

וּלְמִקְוֵ֥ה

ulemikveh

A

and the collection

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

קָרָ֣א יַמִּ֑ים

A

He called Seas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים

A

And saw God

Gen 1:10

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

תַּֽדְשֵׁ֤א הָאָ֙רֶץ֙ דֶּ֔שֶׁא

tadshe ha’arets deshe

A

let_bring_forth the_earth grass

И произвела земля зелень

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

עֵ֚שֶׂב מַזְרִ֣יעַ זֶ֔רַע

esev mazria zera

A

the-herb [that] yields seed

траву, сеющую семя

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

עֵ֣ץ פְּרִ֞י

ets pri

A

tree fruit

дерево фруктовое

25
Q

עֹ֤שֶׂה פְּרִי֙

oseh peri

A

[that] yields fruit

приносящее плод

26
Q

לְמִינ֔וֹ אֲשֶׁ֥ר זַרְעוֹ־ב֖וֹ

lemino asher zar’o-vo

A

according-to-its-kind whose seed in itself

в котором семя его по роду его.

27
Q

עַל־הָאָ֑רֶץ

A

on the earth

28
Q

וַֽיְהִי־כֵֽן׃

A

and it was so

Gen 1:11

29
Q

וַתּוֹצֵ֨א הָאָ֜רֶץ דֶּ֠שֶׁא

Vatotse ha’arets deshe

A

And brought forth the earth grass

И произвела земля зелень,

30
Q

עֵ֣שֶׂב מַזְרִ֤יעַ זֶ֙רַע֙ לְמִינֵ֔הוּ

esev mazria zera leminehu

A

the_herb yields seed according-to-its-kind

траву, сеющую семя по роду ее

31
Q

וְעֵ֧ץ עֹֽשֶׂה־פְּרִ֛י

ve’ets oseh pri

A

and-the-tree yields fruit

и дерево, приносящее плод

32
Q

אֲשֶׁ֥ר זַרְעוֹ־ב֖וֹ לְמִינֵ֑הוּ

asher zar’o-vo leminehu

A

whose seed in-itself according to its kind

в котором семя его по роду его

33
Q

וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים כִּי־טֽוֹב׃

vayar Elohim ki-tov

A

И увидел Бог, что это хорошо.

Gen 1:12

34
Q

מְאֹרֹת֙ בִּרְקִ֣יעַ

meorot birekia

A

lights in the firmament

35
Q

לְהַבְדִּ֕יל בֵּ֥ין הַיּ֖וֹם

lehavdil beyn hayom

A

to-divide between the-day

36
Q

וּבֵ֣ין הַלָּ֑יְלָה

A

and-between the-night

37
Q

וְהָי֤וּ לְאֹתֹת֙

vehayu leotot

A

and-let-them-be for-signs

38
Q

וּלְמ֣וֹעֲדִ֔ים וּלְיָמִ֖ים

ulemoadim uleyamim

A

and-seasons for-days

39
Q

וְשָׁנִֽים׃

veshanim

A

and years

Gen 1:14

40
Q

וְהָי֤וּ לִמְאוֹרֹת֙

Vehayu li-meorot

A

And-let-them-be for-lights

и да будут они светильниками

41
Q

בִּרְקִ֣יעַ הַשָּׁמַ֔יִם

birekia hashamayim

A

in-the-firmament of-the-heavens

на тверди небесной

42
Q

לְהָאִ֖יר עַל־הָאָ֑רֶץ

leha’ir al-ha’arets

A

to-shine upon the-earth

чтобы светить на землю

43
Q

וַֽיְהִי־כֵֽן׃

A

and it was so

Gen. 1:15

44
Q

וַיַּ֣עַשׂ אֱלֹהִ֔ים

way-ya-‘aś ’ĕ-lō-hîm,

A

And-made God

45
Q

שְׁנֵ֥י הַמְּאֹרֹ֖ת

šə-nê ham-mə-’ō-rōṯ

A

two lights

46
Q

הַגְּדֹלִ֑ים

hag-gə-ḏō-lîm;

A

great

47
Q

הַגָּדֹל֙ הַמָּא֤וֹר

hag-gā-ḏōl ham-mā-’ō-wr

A

the-light greater

48
Q

לְמֶמְשֶׁ֣לֶת הַיּ֔וֹם

lə-mem-še-leṯ hay-yō-wm,

A

to-rule the-day

49
Q

וְאֶת־הַמָּא֤וֹר

wə-’eṯ-ham-mā-’ō-wr

A

and the-light

50
Q

הַקָּטֹן֙ לְמֶמְשֶׁ֣לֶת

haq-qā-ṭōn lə-mem-še-leṯ

A

lesser to-rule

51
Q

וְאֵ֖ת הַכּוֹכָבִֽים׃

wə-’êṯ hak-kō-w-ḵā-ḇîm.

A

and [He made] the stars

Gen. 1:16

52
Q

וַיִּתֵּ֥ן אֹתָ֛ם אֱלֹהִ֖ים

A

And-set them God

53
Q

בִּרְקִ֣יעַ הַשָּׁמָ֑יִם

A

in-the-firmament of-the-heavens

54
Q

לְהָאִ֖יר עַל־הָאָֽרֶץ׃

A

to-shine upon the-earth

Gen. 1:17

55
Q

וְלִמְשֹׁל֙ בַּיּ֣וֹם

wə·lim·šōl bay·yō·wm

A

and-to-rule over-the-day

56
Q

וּבַלַּ֔יְלָה

A

and over the night

57
Q

וּֽלֲהַבְדִּ֔יל בֵּ֥ין הָא֖וֹר

ū·lă·haḇ·dîl bên hā·’ō·wr

A

and-to-divide between the-light

58
Q

וּבֵ֣ין הַחֹ֑שֶׁךְ

A

and-between the-darkness

59
Q

וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים כִּי־טֽוֹב׃

A

And-saw God that good

Gen 1:18