General Flashcards
arnaque
con, rip-off
coulisses
rester dans la coulisse
(what goes on) behind the scenes
to work behind the scenes
agir
agissant
to act, to behave, to operate
operating,
sinon, autrement
otherwise
affolement
panic
quasi-
quasi-collision
la quasi-totalité des dépenses
almost, near
near miss
almost (all) of the expenditure
lutte
struggle, fight, control
pourtant
pourtant, ceux qui en sont responsables…
et pourtant ..
c’est pourtant facile!
yet
yet those who are responsible …
and yet …
but its easy!
données
data
récit
récit de voyage
faire le récit de
story
travel story
to give an account of
la foule
la foule des badauds
une foule de (livres, questions etc)
il y avait foule à la réunion
il n’y avait pas foule!
crowd
crowd of onlookers
loads of (books, questions etc)
there were lots of people at the meeting
there was hardly anyone there!
rebâtir
Pres Part: rebâtant
Past Part: avoir rebâti
Imp: rebâtis / rebâtissons / rebâtissez
to rebuild
Un canadair
fire fighting plane
échafaudages
ils ont mis un échafaudages
échafauder
il a échafaudé toute une histoire pour ne pas venir
scaffolding
they have put up scaffolding
to construct (theory, project etc)
he made up a whole story so he wouldn’t have to come (in order not to come)
susciter
to arouse (ie: admiration, jealousy, interest, as well as causing controversy, criticism)
ainsi
je préfère agir ainsi
il faut procéder ainsi
pourquoi me traites-tu ainsi?
s’il en était ainsi
il en sera ainsi et pas autrement
ainsi que (+verb)
pour ainsi dire
ainsi-soit-il
et ainsi de suite
this way
i prefer to do it this way
you have to proceed as follows
why do you treat me this way?
if this were the case
that’s the way its going to be, and that’s that
as
so to speak
so be it (amen)
and so on
banaliser
la voiture banalisée
se banaliser
to make commonplace
an unmarked police car
to become commonplace/ to become routine
bitures
drunk / plastered
conscience
awareness, self-awareness
en jeu
enjeu / enjeux
in play
stakes
détrôner,
évincer
France Inter détrône RTL et devient la première radio de France
Ils l’ont énvincéde la présidence
to supplant, to oust
France Inter supplants RTL nd becomes the top French radio statio
they ousted him from the chairmanship
réclamer (1)
je lui ai réclamé mon stylo
il m’a réclamé à boire
réclamer (2)
réclamer la démission du ministre
récalmer (3)
se réclamer de (4)
to call for, (1)
i asked him for my pen back
he asked me for a drink
to claim, to demand (as a right) (2)
to call for the minister’s resignation
to require (3)
to claim to represent, to claim to be a follower of (4)
implorer de (+inf)
quémander
quêter
requérir
solicitier
prier de (+inf)
demander de (+inf)
réclamer
revendiquer
to implore
to beg
to collect money
to request, to call for
to request (as a favour)
to beg, to entreat
to ask, to ask for
to call for, to demand (as a right)
to claim (with political force - eg: trade unions)
désormais
dès lors
à partir de là
à partir de ce moment-là
à partir de maintenant
henceforth
thenceforth
from then on
from then on
from now on
partir
s’en retourner
s’en aller
décamper
quitter
to leave
to return (old fashioned)
to go away
to clear off
to leave
Words of Intention (but)
Pour + infinitive
afin de + infinitive
in order to / for / to
je me dépêche pour être à l’heure
(I am rushing in order to arrive on time)
je vous écris afin de* vous communiquer ma décision
(I will write to you in order to let you know my decision)
* “afin de” is more specifically translated as “in order to”
To Express Cause
parce que + suject + indicatif - “because”*
car + sujet + indicatif - “because”
à cause de + nom / groupe nominal - “because of”
grâce à + nom / groupe nominal
*Parce que can be used at the begiining of a sentence in answer to a question: “pourquoi tu ne veux pas y aller? Parce que …
Because
je vais souvent à la plage, parce que j’adore nager
ça a valu la pleine car mon aime était très content de me voir
mon réveil n’a pas sonné à cause d*‘une panne électricité
J’ai découvert ce restaurant grâce à** mon ami Julien
* used when what is being talked about is negative
** Because meaning “thanks to” - used when what is being talked about is positive
To Express Consequences
donc (so, therefore, can be used after a digression)
alors (then, so)
du coup (so, meaning “as a result”)
les trains étaient annulés, j’ai donc décidé de prendre d’avion
j’etais donc en train de travailler, quand,….
(so, I was working, when …)
je dois conduire, alors je ne bois pas d’alcool
il pleut, du coup on va annuler la soirée