GCSE Gītā Set Texts Flashcards
निहत्य धार्तराष्ट्रान् नः का प्रीतिः स्याज्जनार्दन ।
पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिनः ॥
1.36 O Janārdana (Kṛṣṇa), what satisfaction would there be for us, in striking down the sons of Dhṛtarāṣṭra? Guilt, indeed, would trouble us after killing these aggressors.
सञ्जय उवाच
एवमुक्त्वाऽर्जुनः सङ्ख्ये रथोपस्थ उपाविशत् ॥
विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानसः ॥
1.47 Sañjaya said: Having spoken thus on the battlefield, Arjuna sat down on the seat of his chariot, casting aside his bow and arrows, his mind distracted by grief.
श्री भगवान् उवाच
क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते ।
क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप ॥
2.3 Kṛṣṇa said:
Do not give in to cowardice, O son of Pṛthā. It does not become thee. Abandoning this base weakness of heart, stand up, O tormentor of foes.
वासांसि जीर्णानि यथा विहाय नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि ।
तथा शरीराणि विहाय जीर्णान्यन्यानि संयाति नवानि देही ॥
2.22 Just as a man, casting off old clothes puts on other new ones, so the embodied one, abandoning worn-out bodies, takes on others that are new.
योगस्थः कुरु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा धनञ्जय ।
सिद्ध्यसिद्ध्योः समो भूत्वा समत्वं योग उच्यते ॥
2.48 Fixed in Yoga, O Dhanañjaya, perform actions, giving up attachment, being unperturbed in success and failure; equanimity is called Yoga.
प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते ।
प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ॥
2.65 When serenity of mind is reached, there is a cessation of all sorrows. Indeed, the intelligence of the peaceful-minded soon becomes steady.
तस्मादसक्तः सततं कार्यं कर्म समाचर ।
असक्तो ह्याचरन्कर्म परमाप्नोति पूरुषः ॥
3.19 Therefore, always perform the actions which should be done without attachment; for, performing action without attachment man attains the Supreme.
यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः ।
स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते ॥
3.21 Whatever a great man does, that alone other men do; whatever example he sets, people follow that.
मयि सर्वाणि कर्माणि संन्यस्याध्यात्मचेतसा ।
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः ॥
3.30 Surrendering all actions to me, mind at rest in the Self, being free from expectation and selfish desire, freed from mental anguish, engage in battle!
श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात् ।
स्वधर्मे निधनं श्रेयः परधर्मो भयावहः ॥
3.35 One’s own duty, though imperfect, is better than the duty of another successfully performed. Better is death in one’s own duty; the duty of another brings danger.
वीतरागभयक्रोधा मन्मया मामुपाश्रिताः ।
बहवो ज्ञानतपसा पूता मद्भावमागताः ॥
4.10 Freed from passion, fear and anger, at one with Me, relying on Me, purified by the fire of wisdom, many have attained My state of Being.
यस्य सर्वे समारम्भाः कामसङ्कल्पवर्जिताः ।
ज्ञानाग्निदग्धकर्माणं तमाहुः पण्डितं बुधाः ॥
4.19 He whose undertakings are devoid of desirous intentions, and whose deeds are all consumed in the fire of knowledge, him the sages call wise.
ब्रह्मण्याधाय कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा करोति यः ।
लिप्यते न स पापेन पद्मपत्रमिवाम्भसा ॥
5.10 Dedicating his deeds to Brahman, abandoning attachment, he who acts is not defiled by sin any more than a lotus leaf by water.
मया ततमिदं सर्वं जगदव्यक्ततमूर्तिना ।
मत्स्थानि सर्वभूतानि न चाहं तेष्ववस्थितः ॥
9.4 This entire universe is pervaded by Me in My unmanifested form; all beings rest in Me, but I am not contained in them.
सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम् ।
कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम् ॥
9.7 All beings, O Kaunteya, go to My Nature at the end of a Kalpa. I generate them again at the beginning of the next Kalpa.