FRS 1400-A Flashcards
1
Q
بزرگ
A
Immense
2
Q
رژه رفتن
A
Parader
3
Q
ظرف چيني
A
La porcelaine
4
Q
زينت كردن
A
Ornementer, agrémenter
5
Q
جريان داشتن
A
Couler
6
Q
درخشيدن
A
Scintiller, briller
7
Q
طلوع آفتاب
A
Au lever du jour
8
Q
باتلاقي
A
Marécageux (geuse)
9
Q
مار
A
Le Serpent
10
Q
خرس
A
Un Ours
11
Q
هوس
A
Le caprice
12
Q
لرزيدن از سرما
A
Grelotter
13
Q
پودر كردن
A
Moudre
14
Q
فانوس
A
Une Lanterne
15
Q
پريدن به سمت مقصد (جفت پا پريدن)
A
Sauter à pieds joints
16
Q
نجات يافته توسط ناقوس
A
Sauvé par la cloche
17
Q
ناقوس
A
La cloche
18
Q
در كارهاي مهم دقت زياد كردن ( ننداختن بچه در آب وان حمام)
A
Ne pas jeter le bébé dans l’eau du bain
19
Q
كپي از جايي بدون ارجاع دادن
A
Le plagiat
20
Q
بيشه
A
Un fourré
21
Q
كابوس
A
Le Cauchemar
22
Q
ميخكوب شدن
A
Rester cloué
23
Q
دروغ مصلحتي
A
Un Pieux mensonge
Pieux (pieuse)
24
Q
دورگه
A
Métis (isse)
25
قبول كردن ريسك
Prendre le risque
26
اعتقاد داشتن به خدا
Avoir le foi
27
كسي كه به هيچ چيز اعتقاد ندارد
Être athée
28
كسي كه به چندخدا اعتقاد دارد
Être déiste
29
كسي كه اعتقاد دارد شايد خدا وجود داشته باشد
Être agnostique
30
دير رسيدن بهتر از هرگز نرسيدن است
Il vaut mieux tard que jamais
31
خريد كردن(لباس)
Magasiner (QC)
| Faire du shopping (FR)
32
فروتن
Humble
33
فروتني
Une humilité
34
پر مدعا
Prétentieux (euse)
35
جاه طلب
Ambitieux (euse)
36
درون گرا
Introvertie
37
معاند ( كسي كه دير تغيير عقيده ميدهد)
Obstiné (e)
38
خيره
Entêté (e)
39
تحت تاثير قرار گرفته
Être impressionné (e)
40
مهم نيست برام
Se foutre de q.q.n ou de q.q.ch.
| Ça m’est égal
41
مديريت شلوغي و تجمع مردم
La gestion de foule
42
گاز اشك آور
Un lacrymogène
43
شورش
Une émeute
44
پليس ضد شورش
La police anti-émeute
45
هر كس شكار رود جايش را از دست ميدهد (هر كس كه خواب است روزي اش به آب است)
Qui va à la chasse, perde sa place
46
نوازش باد
La caresse du vent
47
صداي بد توليد كردن (به خاطر زياد كار كردن دستگاه)
Grincer
48
ماليدن
Frotter
49
با شدت
Vigoureusement
50
ايجاد صداي طولاني مدت كردن
Résonner
51
سخت
Durci (e)
52
نجوا
Le murmure
53
آسمان به شكل مخمل بنفش
Le ciel de velour violet
54
كوپه
Le compartiment
55
گله حيوانات
Le troupeau
56
چرخ فلك، استراتژي
Le manège
57
چهار نعل رفتن ( تند رفتن با قدمهاي كوتاه)
Trottiner
58
گودال
Le fossé
59
پارو زدن
Ramer
60
پهلو گرفتن كشتي يا قايق
Accoster
61
قبلا
Jadis
Avant
Auparavant
Autrefois
62
سوار و پياده شدن از قطار ، اتوبوس، ماشين
Descendre
Monter
Débarquer (QC) : pour tous les deux
63
نوشيدن مشروبات الكي
Prendre un verre
64
اره كردن درخت
Scier de bois
| Sciage (n)
65
سورتمه
Un traineau
66
تكان دادن (گهواره)
Bercer
67
گهواره
Le Berceau
68
دوباره قوت قلب دادن
Rassurer
69
تسكين
Le soulagement
70
اكثريت، سن بلوغ
La majorité
71
تهاجم
Une invasion
72
بعد
Et, puis, au bout d’un moment, ensuite
73
بهانه
Un alibi
74
سخت راه رفتن
Traîner
75
اسكله، صف
Le quai
76
به آرامي
Doucement
77
دادگاه
Le palais de justice
| La cour
78
جنگ
La bagarre
79
سنگ
La pierre
80
كسي كه مخالف نوآوري سياسي است، محافظه كار
Réactionnaire= conservateur
81
باتون
Une Matraque
82
اون سخت كرد مساله را
Ça a brassé fort
83
به علاوه
En plus, D’ailleurs, Autant dire que
84
خواب آرام داشتن
Le sommeil du juste
85
بادبادك هوا كردن
Faire de la planche à voile
86
خر و پف كردن
Ronfler
87
نسل
La génération
88
انحطاط
La dègénération
89
عقبه فاميلي
Les aïeux (un aïeul)
| Les ancêtres (un ancêtre)
90
صومعه
Le couvent
91
درست كردن زمين براي كشاورزي
Défricher
92
شخم زدن
Labourer
93
سود آور كردن
Rentabiliser
94
سرما
```
Le froid (Fr)
La frette (Qc)
```
95
يك قطعه زمين
Un lopin de terre
96
شيطنت
La connerie
| La bêtise
97
سقط جنين كردن
Avorter
98
يك سنت
Une cenne
| Un sou
99
يك دلار
Une piasse
100
خانه ييلاقي
Le chalet
| Le caban
101
الاغ
Le cul
102
تاب خوردن
Swinguer
103
ماندن در خانه در تعطيلات
Rester encabané
104
پوشيدن
Mettre
Porter
Enfiler
105
بافنده
Tisserand (e)
106
بيننده
Téléspectateur, trice
107
كارخانه
Le moulin
108
نخ ريسي
La filature
109
از تب لرزيدن
Trembler de fièvre
110
شكوفا شدن
Fleurir
111
ننو
Un hamac
112
بدهي
La dette
113
بي گناهي
Un innocence
114
حريص
Avide
115
غلبه كردن، فتح كردن
Conquérir
| Vaincre
116
نيم طبقه
La mezzanine
117
جمعيت
La foule
118
گذاشتن
Déposer
119
رنگ پريده
Pâle
120
ثروت
La fortune
121
خورچين
La sacoche
| Le sac de cuir
122
پيدا كردن
Récupérer
123
سازشي
Compromettant (e)
124
كشف كردن، فاش كردن
Révéler
125
ظرافت
La delicatesse
126
مبهم
Ambigu
Louche
Douteux
127
مسكن
La demeure
128
مبادله
Un échange
129
برخلاف آن
Pourtant
| Malgré cela
130
چند بار
À quelques reprises
131
تابش آفتاب
Un éclat du soleil
132
نرمي
La douceur
133
متحد شدن
Allier
134
توافق صميمانه
Une entente cordiale
135
مدير
Gérant (e)
136
شكمو
Gourmand (e)
137
پشت در گذاشتن
Mettre à la porte
138
سوت زدن
Siffler
139
اعلام كردن
Proclamer
140
نقشه برداري
Une cartographie
141
داور
Un arbitre
142
مانور مخفي
Un intrigue
143
جستجوگر
Explorateur (trice)
144
تعقيب شدن
Se faire poursuivre
145
تعقيب كننده
Poursuivant (e)
146
وحشت
La frayeur
147
ديدن شئي خيلي دور
Apercevoir
148
شتاب داشتن
Se hâter
149
تقاطع
Un croisement
150
يورش بردن
Précipiter
151
بازسازي كردن
Reconstituer, recréer
152
چراغ راهنمايي
Le feu de circulation
153
دوباره شروع كردن
Redémarrer
| Recommencer
154
حواس پرت
Distrait (e)
155
نااميد كننده
Décevant (e)
156
شيطان
Le diable
| Le Satan
157
عروسي
La noce
158
پيمان
Le pacte
159
در يك چشم بر هم زدن
En un clin d’œil
160
در آب جوش غوطه ور شدن، آب جوش ريختن روي كسي
Échauder
161
شعله
Une flamme
162
حلقه نقره اي
Un anneau d’argent
163
مدير كارهاي كوچك بودن
Jouer au boss des bécosses
| Agir en petit chef
164
پول داشتن
Avoir des bidous
| Avoir de l’argent
165
خوشحال بودن
Être aux oiseaux
Être ravi
Être aux anges
166
بد خوابيدن
Passer la nuit sur la corde à linge
| Mal dormir, passer une nuit blanche
167
حالت بهم ريخته داشتن
Avoir la falle basse
| Avoir l’air découragé
168
بد لباس پوشيدن
Être habillé comme la chienne à Jacques
| Être mal vêtu (e)
169
ترسو بودن، ضعيف النفس بودن
Être un pissou
| Être peureux, lâche
170
عصبي شدن
Pogner les nerfs= attraper les nerfs
| Se fâcher, être en colère, impatient
171
اين از مد افتاده است
C’est quétaine
| C’est démodé, laid
172
هر آنچه را بكاري، همان را درو ميكني.
| هر كس باد بكارد طوفان درو ميكند.
Comme on fait son lit, on se couche.
On récolte ce qu’on a semé.
Qui sème le vent, récolte la tempête.
173
توجه كردن
Se tenir sur ses gardes
| Faire attention
174
وقتي مواردي كه ايجاد ترس ميكند را پيش بيني كنيم، روي آنها تمركز بيشتري ميكنيم.
Un homme averti en vaut deux.
175
شاش
La pisse
| L’urine
176
حرف راست را از بچه بايد شنيد.
La vérité sort de la bouche des enfants.
177
شرايط افراد را دزد ميكند.
L’occasion fait le larron.
178
دزد
Le larron
179
تنبيه كردن
Corriger
Punir
Châtier
180
كسي را كه بيشتر دوست داريم بيشتر تنبيه ميكنيم.
Qui aime bien, châtie bien.
181
كسي كه دنبال بهترين است ممكن از بهتر را از دست بدهد.
Le mieux est l’ennemi du bien