Fréttablaðið I Flashcards
plan / Plan, Konzept
áætlun (kv)
reunion / Wiedersehen
endurfundur (k)
plastic bag / Plastikbeutel
plastpoki (k)
canvas bag / Stofftasche
taupoki (k)
(paper) bag / (Papier)tüte
bréfpoki (k)
future / Zukunf
framtíð (kv)
so, therefore / so, daher
þannig
liveliness (the town is lively) / Lebendigkeit, Leben (da ist Leben in der Stadt)
fjör (hv)
to emphasize / betonen
að leggja áherslu á
emphasis, accent / Betonung, Akzent
áhersla (kv)
private … (private car) / privat … (Privatauto)
einka… (einkabílinn)
to reduce, to cut down, to mine / abbauen, reduzieren, vermindern
að draga úr
to uncork sth./ entkorken
að draga tappa úr eitthverju
get someone out of bed / jemanden aus dem Bett holen
að draga einhvern (upp) úr rúminu
We have to reduce our spending. / Wir müssen unsere Ausgaben zurückfahren.
Við verðum að draga úr útgjöldum okkar.
get a tooth pulled out / sich einen Zahn ziehen lassen
að láta draga úr sér tönn
to withdraw from something / sich aus etwas zurückziehen
að draga sig út úr eitthverju
exhaust fumes / Abgase
útblástur (k)
Exhaust fumes pollute the air. / Abgase verpesten die Luft.
Útblástur mengar andrúmsloftið.
to support / unterstützen, fördern
að efla
weight / Gewicht
lóð (hv)
plot / Grundstǘck
lóð (kv)
Is it/this true? / Ist das/es wahr?
Er það satt?
reconciliation/ Aussöhnung
sátt (kv)
tip (to the police), remark / Hinweis, Bemerkung, Tipp
ábending (kv)
tips, remarks / Hinweise, Bemerkungen, Tipps
ábendingar (pl, kv)
as / als
í hlutverki
role, function / Rolle, Funktion
hlutverk (hv)
to play a role / eine Rolle spielen
að fara með hlutverk
industrial / industriell
iðnaðar-
industrial area / Industriegebiet
iðnaðarsvæði (hv)
to pursue / anstreben, verfolgen
að stefna
to pursue a goal / eine Absicht verfolgen
að stefna að markmiði
to head for the exit / zum Ausgang streben/gehen
að stefna í áttina að útganginum
the stocks are falling / die Aktien fallen.
hlutabréfin stefna niður á við.
conservative / konservativ
íhaldssamur
chairman / Vorsitzender
stjórnarformaður (k)
to lead, manage / leiten
að stjórna
He manages the company. / Er leitet den Betrieb.
Hann stjórnar fyrirtækinu.
company / Unternehmen
fyrirtæki (hv)
dump / Saftladen
illa rekið fyrirtæki
She works in a foreign company. / Sie arbeitet in einem ausländischen Unternehmen.
Hún vinnur hjá erlendu fyrirtæki.
treatment / Behandlung
meðferð (kv)
to be treated by a dentist / zahnärztlich behandelt werden
að vera í meðferð hjá tannlækni
rape / Vergewaltigung
nauðgun (kv)
verdict / Urteil
dómur (k)
to be sentenced for something / für etwas verurteilt werden
að fá dóm (fyrir eitthvað)
to judge over someone/something / ein Urteil über (jemanden/etwas) fällen
að fella dóm (yfir einhverjum/eitthverju)
prison / Gefängnis
fangelsi (hv)
The housebreaker goes to prison / Der Einbrecher landete im Gefängnis.
Innbrotsþjófurinn lenti í fangelsi.
to demand, ask for / fordern
að krefja
We demand to lower prices. / Wir fordern eine Senkung der Preise.
Við krefjumst lækkunar á verði.
He asked for 20 Euros per hour. / Er forderte 20 Euro pro Stunde.
Hann krafðist 20 evra á tímann.
backwash / Kielwasser
kjölfar (hv)
as a consequence of / als Folge von
í kjölfar
to molest, harass / belästigen, bedrängen
að áreita / að þröngva
tight / eng
þröngur
conversation / Unterhaltung
samræður (kv.ft)
Our discussions always end in quarreling / Unsere Diskussionen enden immer im Streit.
Samræður okkar enda alltaf með rifrildi.
quarrel, fight / Streit
rifrildi (hv)
She left after a fight with him. / Nach einem Krach mit ihm ging sie.
Eftir rifrildi við hann fór hún.
both / beide
bæði
… as well as … / sowohl … also auch …
bæði … og …
He speaks English as well as French. / Er spricht sowohl Englisch als auch Französisch.
Hann talar bæði ensku og frönsku.
to cry / weinen
að gráta
The boy began to cry. / Der Junge begann zu weinen.
Strákurinn fór að gráta.
I don’t know if I shall laugh or cry. / Ich weiß nicht, ob ich weinen oder lachen soll.
Ég veit ekki hvort ég á að hlæja eða gráta.
I am close to tears. / Mir ist ganz weinerlich zumute.
Mér er næst að gráta.
to negate, deny / verneinen, ablehnen, dementieren
að neita
With great regret I had to pass on the tour. / Ich habe mit großem Bedauern auf die Reise verzichten müssen.
Ég þurfti með mikilli eftirsjá að neita mér um ferðina.
to agree / zustimmen
að samþykkja
Will your parents agree, that we take their car? / Werden deine Eltern zustimmen, dass wir ihren Wagen nehmen?
Munu foreldrar þínir samþykkja að við fáum bílinn þeirra?
to carry / tragen
að bera
to apply lotion/ointment / sich mit Salbe eincremen
að bera á sig smyrsl
to unify, coordinate / abstimmen, koordinieren, vereinheitlichen
að samræma
I can reconcile my hobby well with work and family. / Ich kann mein Hobby gut mit Beruf und Familie vereinbaren.
Mér tekst vel að samræma áhugamál mitt við starf og fjölskyldu.
pronunciation, testimony, statement / Aussprache, Aussage
framburður (k)
His testimony contradicts the facts. / Seine Aussage widerspricht den Tatsachen.
Framburður hans er í ósamræmi við staðreyndir.