French Phrases Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

If he were less lazy, he would have better grades in school

A

S’il était moins paresseux, il aurait de meilleures notes à l’école.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

When we were kids, our parents would take us on vacation to Morocco every year

A

Quand nous étions enfants, nos parents nous emmenaient en vacances au Maro tous les ans.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Samuel asked for a bit more money. His boss refused to give it to him.

A

Samuel a demandé un peu plus d’argent. Son patron n’a pas voulu le lui donner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Si Emmanuelle were available, she would come.

A

Si Emmanuelle était disponible, elle viendrait.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

When she was a student in Paris, she would go to the movies every Sunday.

A

Quand elle était étudiante à Paris, elle allait au cinéma tous les dimanches.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

If Sylvie had more money, she would buy herself new shoes.

A

Si Sylvie avait plus d’argent, elle s’achèterait de nouvelles chaussures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

If they had the choice, they wouldn’t move (house).

A

S’ils avaient le choix, ils ne déménageraient pas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Would you like to tell me what happened at that meeting?

A

Voudrais-tu me dire ce qui s’est passé à cette réunion?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Catherine wanted to turn around, but her husband refused to do it.

A

Catherine voulait faire demi-tour, mais son mari n’a pas voulu le faire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Could you explain to me how that works?

A

Pourriez-vous m’expliquer comment cela marche?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

They want to travel to France.

A

Ils veulent voyager en France.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

He spent hours peeling potatoes.

A

Il a passé des heures à éplucher des pommes de terre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Cooking is her favorite pastime.

A

Faire cuisiner est son passe-temps favori.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Do not forget to add some salt!

A

N’oubliez pas d’ajouter du sel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

He is afraid of burning the meat.

A

Il a peur de brûler la viande.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

They feel like eating a chocolate soufflé.

A

Elles ont envie de manger un soufflé au chocolat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

He stopped smoking.

A

Il a cessé de fumer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

They refused to go out.

A

Elles ont refusé de sortir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

She is learning how to cook.

A

Elle apprend à faire la cuisine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Try to understand the situation!

A

Essayez de comprendre la situation!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

You have to go see this film.

A

Il faut que vous alliez voir ce film.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

It’s essential that you arrive before the end of the week.

A

Il est essentiel que vous arriviez avant la fin de la semaine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

It’s unthinkable that we would accept these conditions.

A

Il est impensable que nous acceptions ces conditions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

It’s important that he be on time.

A

Il est important qu’il soit à l’heure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

It’s possible that we travel this summer.

A

Il est possible que nous voyagions cet été.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

It’s better that we don’t say anything.

A

Il vaut mieux que nous ne disions rien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

It’s regrettable that his kids live so far away.

A

Il regrettable que ses enfants habitent si loin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

It’s a shame that you’re selling your country house.

A

Il est dommage que vous vendiez votre maison de campagne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

It’s indispensable that she takes a technology course.

A

Il est indispensable qu’elle suive un cours d’informatique.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

It’s rare that we bring work home.

A

Il est rare que nous emportions du travail à la maison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

He was late because his car had broken down on the highway.

A

Il était en retard car sa voiture était tombée en panne sur l’autoroute.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

The doctor asked her if she had caught the flu.

A

Le médecin lui a demandé si elle avait eu la grippe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

She thought I had not explained the situation.

A

Elle a pensé que je n’avais pas expliqué la situation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

He refused to take the medicine that the doctor prescribed.

A

Il a refusé de prendre le médicament que le médecin avait prescrit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

She was furious because he had forgotten their anniversary.

A

Elle était furieuse car il avait oublié leur anniversaire de mariage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

When Lucie arrived, Paul had left.

A

Quand Lucie est arrivée, Paul était parti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

I didn’t know that Bertrand had invited his whole family.

A

Je ne savais pas que Bertrand avait invité toute sa famille.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

She no longer remembered where she had met Lucien’s brother.

A

Elle ne se souvenait plus où elle avait recontré le frère de Lucien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

As he didn’t have any analgesics, he had suffered for hours.

A

Comme il n’avait pas d’analgésique, il avait souffert pendant des heures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

He wanted to know if she had received his bouquet of flowers.

A

Il voulait savoir si elle avait reçu son bouquet de fleurs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

He had taken an aspirin pill.

A

Il avait pris un cachet d’aspirine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

We had awoken at dawn.

A

Nous étions réveillés a l’aube.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

You had wondered if he was allergic.

A

Tu t’étais demandé s’il était allergique.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

She had gotten dressed for the party.

A

Elle s’était habillée pour la soirée.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

They had gotten married in September.

A

Ils s’étaient mariés en septembre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Louise and Julie had gone to bed late.

A

Louise et Julie s’étaient couchées tard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

He had remembered that man.

A

Il s’était souvenu de cet homme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

We had taken a walk in the Luxembourg Gardens.

A

Nous nous étions promenés dans les jardin du Luxembourg.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

She had rested on a bench.

A

Elle s’était reposée sur un banc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

They had written each other for years.

A

Elles s’étaient écrites pendant des années.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

The castle is being built by the queen.

A

Le chateau est construit par la reine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

The painting was stolen by an art dealer.

A

Le tableau a été volé part un marchard d’art.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

A pink hat was found in the park yesterday.

A

Un chapeau rose a été retrouvé dans le parc hier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

This verb is followed by the indicative mood.

A

Ce verbe est suivi de l’indicatif.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

The house is surrounded by the police.

A

La maison est entourée par la police.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

A new remedy will be invented before 2050.

A

Un nouveau remède sera inventé avant 2050.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

This vaccine was invented in 1885.

A

Ce vaccine a été inventé en 1885.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

The decision was made on Monday.

A

La décision a été prise lundi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

The letter was read by a witness.

A

La lettre a été lue par un témoin.

60
Q

The house is surrounded by trees.

A

La maison est entourée d’arbres.

61
Q

If I had less work, I would travel more.

A

Si j’avais moins de travail, je voyagerais plus.

62
Q

If they waited, they would have gotten a better price for their apartment.

A

S’ils attendaient, ils obtiendraient un meilleur prix pour leur appartement.

63
Q

If we planted more flowers, we would have a more beautiful garden.

A

Si nous plantions plus de fleurs, noun aurions un plus beau jardin.

64
Q

If I sold my apartment, I could buy this house.

A

Si je vendais mon appartement, je pourrais acheter cette maison.

65
Q

If he could, he would move (house).

A

S’il pouvait, il déménagerait.

66
Q

If you invited them, we would be excited.

A

Si vous les invitiez, nous serions ravis.

67
Q

If my car broke down, I’d throw a fit.

A

Si ma voiture tombait en panne, je piquerais une crise.

68
Q

If she had more money, she would come with us.

A

Si elle avait plus d’argent, elle viendrait avec nous.

69
Q

If you did things differently, your life would be easier.

A

Si vous vous organisiez autrement, votre vie serait plus facile.

70
Q

If you slept more, you would have better grades in school.

A

Si tu dormais plus, tu aurais de meilleures notes à l’école.

71
Q

She would be glad if you came tonight.

A

Elle serait contente si tu venais ce soir.

72
Q

We would go for a walk in the park if it were nice out.

A

Nous ferions une promenade dans le parc s’il faisait beau.

73
Q

They would retire if they could.

A

Ils prendraient leur retraite s’ils pouvaient.

74
Q

He would accompany Sophie to the opera if he weren’t busy.

A

Il accompagnerait Sophie à l’opéra s’il n’était pas occupé.

75
Q

There would be fewer problems if you followed my advice.

A

Il y aurait moins de problèmes si vous suiviez mes conseils.

76
Q

They would go to the museum if it were open before 11:00.

A

Elles iraient au musée s’il ouvrait avant onze heures.

77
Q

You would finish earlier if you worked more efficiently.

A

Vous finiriez plus tôt si vous travailliez plus efficacement.

78
Q

We would believe you if you told us the truth.

A

Nous vous croirions si vous nous disiez la vérité.

79
Q

She would buy this car if it were less expensive.

A

Elle achèterait cette voiture si elle était moins chère.

80
Q

You would offer him this job if you trusted him.

A

Tu lui offrirais ce poste si tu avais confiance en lui.

81
Q

The artisan you speak of is retired.

A

L’artisan dont tu parles est à la retraite.

82
Q

The film that we’re watching is subtitled.

A

Le film que nous regardons est sous-titré.

83
Q

The dictionary they’re making use of is bilingual.

A

Le dictionnaire dont ils se servent est bilingue.

84
Q

The frame that pleases you is not for sale.

A

Le cadre que vous plaît n’est pas à vendre.

85
Q

The brushes that she needs are in the other studio..

A

Les pinceaux dont elle a besoin sont dans l’autre atélier.

86
Q

The art book that’s on the table belongs to a client.

A

Le livre d’art qui est sur la table appartient à un client.

87
Q

The only incident that I remember is this one.

A

Le seul incident dont je me souviens est celui-ci.

88
Q

The cushion you’re looking at is silk.

A

Le coussin que tu regardes est en soie.

89
Q

The house they want to buy is in the Camargue.

A

La maison qu’ils veulent acheter est en Camargue.

90
Q

The workers he’s happy with will receive a pay raise.

A

Les ouvriers dont il est content recevront une augmentation de salaire.

91
Q

Even if it means arguing with her, I am going to tell her what I think.

A

Je vais lui dire ce que je pense, quitte à me fâcher avec elle.

92
Q

Even if it means paying more, I prefer traveling first class.

A

Quitte à payer plus, je préfère voyager en première classe.

93
Q

I won’t accept their offer, even if it means being fired.

A

Je n’accepterai leur offre, quitte à être renvoyé.

94
Q

They prefer to stay home, even if it means being bored.

A

Quite à s’ennuyer, ils préfèrent rester chez eux.

95
Q

Although he has a lot of money, he is not happy.

A

Il a beau être aisé, il n’est pas heureux.

96
Q

However much he sleeps, he is always tired.

A

Il a beau dormir, il est tojours fatigué.

97
Q

Although he lived by the sea, he never learned how to swim.

A

Il avait beau habiter au bord de la mer, il n’a jamais appris à nager.

98
Q

However much she tries, it will be useless.

A

Elle aura beau essayer, ce sera inutile.

99
Q

Whatever you do, I will always love you.

A

Quoi que tu fasses, je t’aimerai toujours.

100
Q

Whatever she says, I will not change my mind.

A

Quoi qu’elle dise, je ne changerai pas d’avis.

101
Q

Whatever your advice, I will make an appointment with the boss.

A

Quel que soit votre conseil, je prendrai rendez-vous avec le patron.

102
Q

Whatever their decision, she will resign.

A

Quelle que soit leur décision, elle démissionnera.

103
Q

Wherever you are, call me.

A

Où que tu sois, appelle-moi.

104
Q

Wherever she goes, he will go, too.

A

Où qu’elle aille, il ira aussi.

105
Q

Whoever you are, you can talk to him.

A

Qui que tu sois, tu peux lui parler.

106
Q

Whoever you are, open up your heart.

A

Qui que vous soyez, ouvrez votre coeur.

107
Q

I miss Paul.

A

Paul me manque.

108
Q

This writer lacks talent.

A

Cet écrivain manque de talent.

109
Q

I missed the beginning of the class.

A

J’ai manqué le début du cours.

110
Q

My brother failed to keep his word.

A

Mon frère a manqué à sa parole.

111
Q

The boss neglected his duties.

A

Le patron a manqué à ses devoirs.

112
Q

She loves to play the clarinet.

A

Elle aime jouer de la clarinette.

113
Q

Paul decided to leave early.

A

Paul a décidé de partir tôt.

114
Q

The room opens onto a very calm courtyard.

A

La chambre ouvre sur un cours très calme.

115
Q

I believe in the medicinal virtue of plants.

A

Je crois à la vertu médicinale des plantes.

116
Q

I dreamed about you.

A

J’ai rêvé de toi.

117
Q

Émilie holds onto her books.

A

Émilie tient à ses livres.

118
Q

Yesterday we talked about you.

A

Hier nous avons parlé de toi.

119
Q

Do you believe in God?

A

Est-ce que vous croyez en Dieu?

120
Q

We made up our minds to take very long vacations.

A

Nous nous sommes décidés à prendre de très longues vacances.

121
Q

She asked me to close the door.

A

Elle m’a demandé de fermer la porte.

122
Q

The woman for whom I’m restoring this furniture is Australian.

A

La femme pour laquelle je restaure ces meubles est australienne.

123
Q

The route through which we must pass is dangerous.

A

La route par laquelle nous devons passer est dangereuse.

124
Q

The fabric with which he’s recovering the couch is made of wild silk.

A

Le tissu avec lequel il recouve le canapé est de la soie sauvage.

125
Q

The era in which they’re interested is the 19th century.

A

L’époque à laquelle ils s’intéressent est le dix-neuvième siècle.

126
Q

The chair in which he’s sitting belonged to his aunt.

A

Le fauteil dans lequel il est assis appartenait à sa tante.

127
Q

The post that she’s aspiring to will be vacant by the end of the year.

A

Le poste auquel elle aspire sera vacant d’içi la fin de l’année.

128
Q

The friends with whom we had lunch on Sunday have a beautiful collection of engravings.

A

Les amis chez lesquels on a déjeuné dimanche ont une belle collection de gravures.

129
Q

He’s thinking about his vacation? About his plans? I don’t know what he’s thinking about.

A

Il pense à ses vacanes? Il pense à ses projets? Je ne sais pas à quoi il pense.

130
Q

Thanks to Julie, without whom this project never would’ve seen the light of day.

A

Merci à Julie, sans laquelle ce projet n’aurait jamais vu le jour.

131
Q

It’s the store where I do my shopping.

A

C’est le magasin où je fais mes courses.

132
Q

The area where they live is very quiet.

A

La région où elles habitent est très calme.

133
Q

Do you remember the year arrived in the region?

A

Vous vous souvenez de l’année où il est arrivé dans la région?

134
Q

The day he was elected, everyone was happy.

A

Le jour où il a été élu, tout le monde était content.

135
Q

The moment we left, it started to rain.

A

L’instant où nous sommes partis, il a commencé à pleuvoir.

136
Q

The nineteenth century was a century there were many inventions.

A

Le dix-neuvième siècle était un siècle où il y eut de nombreuses inventions.

137
Q

Here are the documents he needs.

A

Voici les documents dont il a besoin.

138
Q

Show me the paintbrush she uses.

A

Montrez-mois le pinceau dont elle se sert.

139
Q

Where does the glassblower you told us about live?

A

Ou habite le souffleur de verre dont tu nous as parlé?

140
Q

Denis is the son she is proud of.

A

Denis est le fils dont elle est fière.

141
Q

The merchant I remember is in Saint-Ouen.

A

Le marchard dont je me souviens est à Saint-Ouen.

142
Q

The blacksmiths I talk about in my book live in this neighborhood.

A

Les forgerons dont je parle dans mon livre vivent dans ce quartier.

143
Q

A craftsman, whose father I also met, encouraged me to become a glassworker.

A

Un artisan, dont j’ai aussi recontré le père, m’a encouragé à devenir verrier.

144
Q

They have neighbors whose friends are shepherds.

A

Ils ont des voisins dont les amis sont bergers.

145
Q

What does that consist of, exactly?

A

Ça consiste en quoi, exactement?

146
Q

at top speed

A

sur les chapeaux de roues

147
Q

rewind, recall, remember

A

rembobiner