French Listening Practice 3 Flashcards

Use this deck to hone your French listening comprehension skills!

1
Q

What is being said?

A

Los Angeles a la pire circulation des États-Unis.

Los Angeles has the worst traffic in the US.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

What is being said?

A

Ses parents nous ont invités à dîner dans un beau restaurant.

Her parents treated us to dinner at a nice restaurant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

What is being said?

A

Il a volé mon cœur.

He stole my heart.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

What is being said?

A

Les voleurs ont dérobé les tableaux et les ont brûlés.

The thieves stole the paintings and burned them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

What is being said?

A

Je vais considérer ta demande.

I will consider your request.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

What is being said?

A

Dis-lui que c’est urgent.

Tell him it’s urgent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

What is being said?

A

Cette appli est chère.

That app is expensive.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

What is being said?

A

Une fois qu’elle aura son diplôme, elle souhaite continuer à étudier l’espagnol à l’université.

When she graduates, she would like to continue studying Spanish at a university.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

What is being said?

A

Elle était motivée pour en apprendre davantage sur le pays de ses parents.

She was inspired to learn more about her parents’ country.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

What is being said?

A

La dissertation doit être écrite à la main proprement, à l’encre bleue ou à l’encre noire.

The essay must be neatly handwritten in blue or black ink.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

What is being said?

A

Elle fut l’une des deux seules femmes à recevoir ce titre.

She was one of only two women to receive this title.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

What is being said?

A

Il refusa de coopérer.

He refused to cooperate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

What is being said?

A

Je ne peux pas le nier.

I can’t deny that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

What is being said?

A

C’est un peu accablant.

It’s a bit overwhelming.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

What is being said?

A

Tu t’es coupé ?

Did you cut yourself?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

What is being said?

A

Elle est soudainement devenue très silencieuse.

She got really quiet all of a sudden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

What is being said?

A

Ne me prends pas pour un imbécile.

Don’t insult my intelligence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

What is being said?

A

Pour moi, la pauvreté ce n’est pas le manque d’argent.

For me, poverty is not lack of money.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

What is being said?

A

Les sirènes sont mi-femmes mi-poissons.

Mermaids are half woman and half fish.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

What is being said?

A

Tu as eu raison de me le dire.

You were right to tell me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

What is being said?

A

Baisse la voix au lieu de crier.

Lower your voice instead of shouting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

What is being said?

A

C’était plus sympa que ce à quoi on s’attendait.

It was sweeter than we had expected.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

What is being said?

A

J’ai vu une dinde sauvage par là-bas.

I saw a wild turkey over there.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

What is being said?

A

Prends juste une respiration profonde et détends toi.

Just take a deep breath and relax.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
What is being said?
Ne me fais pas perdre mon temps. ## Footnote Don't waste my time.
26
What is being said?
Je trouve cela difficile à croire. ## Footnote I find that hard to believe.
27
What is being said?
Voici le livre que tu cherchais. ## Footnote Here's the book you've been looking for.
28
What is being said?
C'est ici que je me sens chez moi. ## Footnote This is where I belong.
29
What is being said?
Dégage de mon chemin ! ## Footnote Get out of my way!
30
What is being said?
Il se pourrait que ça te surprenne un peu. ## Footnote This may come as somewhat of a surprise.
31
What is being said?
Arrête de faire l'imbécile. ## Footnote Stop acting like a fool.
32
What is being said?
Mon agenda est très rempli. ## Footnote My schedule is pretty tight.
33
What is being said?
La peau est plus belle quand on a la vingtaine. ## Footnote Skin is at its best in our twenties.
34
What is being said?
Quand elle était adolescente, elle faisait tout ce qu'elle voulait. ## Footnote When she was a teenager, she did as she pleased.
35
What is being said?
Il n'a pas pu aller bien loin. ## Footnote He can't have gotten far.
36
What is being said?
Quelle vue impressionnante ! ## Footnote What a breathtaking view!
37
What is being said?
Tu fais des progrès satisfaisants. ## Footnote You're making satisfactory progress.
38
What is being said?
Je ne toucherais pas ça si j'étais toi. ## Footnote I wouldn't touch that if I were you.
39
What is being said?
Pourquoi tu ne le vérifies pas toi-même ? ## Footnote Why don't you go find out yourself?
40
What is being said?
J'aimerais mieux que tu ne le fasses pas. ## Footnote I would rather you didn't do that.
41
What is being said?
Le livre a été bien reçu par la critique et par le public. ## Footnote The book was well received by critics and the public.
42
What is being said?
Quelle personne bien dans sa tête irait voir ça ? ## Footnote Who in his/her right mind would go see that?
43
What is being said?
Il y a entre 100 et 400 milliards de planètes dans la Voie lactée. ## Footnote There are 100-400 billion planets in the Milky Way.
44
What is being said?
Vu comme c'est parti, on aura fini de déjeuner juste à l'heure du dîner. ## Footnote At this rate, we'll be done with lunch just in time for dinner.
45
What is being said?
Je n'ai pas pu m'empêcher de surprendre leur conversation. ## Footnote I couldn't help overhearing their conversation.
46
What is being said?
Il a dit que l'ouragan ne pouvait pas être si terrible que ça. ## Footnote He said the hurricane couldn't be as bad as it sounded.
47
What is being said?
Le jardinier est venu arroser les plantes. ## Footnote The gardener came to water the plants.
48
What is being said?
Je ne manquerais ça pour rien (au monde) ! ## Footnote I wouldn't miss it for anything (in the world)!
49
What is being said?
Tout en est réduit à ça. ## Footnote It's all come down to this.
50
What is being said?
Tu auras besoin d'une lampe-torche dans les zones peu éclairées. ## Footnote You'll need a flashlight in poorly lit areas.
51
What is being said?
Il y a des choses qu'il vaut mieux ne pas dire. ## Footnote Some things are better left unsaid.
52
What is being said?
Son sens de l'humour est assez noir. ## Footnote She has a dark sense of humor.
53
What is being said?
C'est de la torture. ## Footnote This is torture.
54
What is being said?
S'il te plaît, laisse la porte entrouverte. ## Footnote Please leave the door cracked.
55
What is being said?
Partager des photos est une des choses principales que j'avais en tête quand j'ai acheté cet appareil photo numérique. ## Footnote Sharing photos was one of the main things I had in mind when I bought that digital camera.
56
What is being said?
Ce fut une conversation très ouverte et honnête et elle a éclairci beaucoup de choses. ## Footnote It was a very open and honest conversation and it made many things clear.
57
What is being said?
J'ai froid à un moment et la minute suivante j'ai chaud. ## Footnote I'm cold one minute and hot the next.
58
What is being said?
Quel est le meilleur épisode de la série ? ## Footnote Which is the best episode in the series?
59
What is being said?
On peut déterminer l'âge d'un arbre en comptant les cercles sur son tronc. ## Footnote We can determine the age of a tree by counting its rings.
60
What is being said?
Laisse-moi te l'expliquer en détail. ## Footnote Let me break it down for you.
61
What is being said?
C'est déjà partout sur Internet. ## Footnote It's all over the Internet by now.
62
What is being said?
Je n'arrive pas à trouver mon crayon et je viens de le poser ! ## Footnote I can't find my pencil and I just put it down!
63
What is being said?
Mon père a une imprimante laser. ## Footnote My father has a laser printer.
64
What is being said?
Très peu de gens atteignent un tel succès. ## Footnote So few people achieve that level of success.
65
What is being said?
Je ne suis pas aussi naïf que tu le penses ! ## Footnote I'm not as naive as you think!
66
What is being said?
On est arrivés là avec 10 minutes d'avance. ## Footnote We got there with 10 minutes to spare.
67
What is being said?
Pourquoi croirais-tu plus un homme politique qu'un scientifique ? ## Footnote Why would you believe a politician over a scientist?
68
What is being said?
Ce ne sont pas vraiment des plans définitifs. ## Footnote They're not really firm plans.
69
What is being said?
Ils ont un avantage injuste. ## Footnote They have an unfair advantage.
70
What is being said?
On dirait que tu t'es entraîné. ## Footnote It looks like you've been practicing.
71
What is being said?
À partir de ce moment- là, je n'ai plus parlé avec lui. ## Footnote From then on I didn't speak to him again.
72
What is being said?
Cette partie me semble claire. ## Footnote That much seems clear.
73
What is being said?
Mon père m'emmenait à la cascade quand j'étais petit. ## Footnote My father used to take me to the waterfall as a kid.
74
What is being said?
J'ai bien peur d'avoir pris ma décision. ## Footnote I'm afraid my mind's made up.
75
What is being said?
Maintenant que j'y pense, il a en effet parlé de ça. ## Footnote Come to think of it, he did mention that.
76
What is being said?
Tu devrais essayer de profiter de la vie. ## Footnote You should try to enjoy your life.
77
What is being said?
Prends ça comme un signe de ma gratitude. ## Footnote Consider it a token of my appreciation.
78
What is being said?
La porte est coincée. ## Footnote The door is stuck.
79
What is being said?
Si c'est une sorte de ruse, il s'en rendra compte. ## Footnote If this is some kind of trick, he'll figure it out.
80
What is being said?
Ma soeur et moi, on organise une fête pour son bébé. ## Footnote My sister and I are throwing her a baby shower.
81
What is being said?
Je veux lui donner une chance de me prouver ce dont il est capable. ## Footnote I want to give him a chance to prove himself.
82
What is being said?
Qu'est-ce qu'il a à voir avec ça ? ## Footnote What does he have to do with it?
83
What is being said?
Où est le bouton imprimer ? ## Footnote Where's the Print button?
84
What is being said?
Suivez les instructions à l'écran. ## Footnote Follow the instructions on the screen.
85
What is being said?
Si l'écran devient sombre, c'est le moment de remplacer la pile. ## Footnote If the screen goes dim, it is time to replace the battery.
86
What is being said?
Le dossier nommé « Lolcats » sur son bureau m'a fait rire. ## Footnote The folder named "Lolcats" on his desktop made me laugh.
87
What is being said?
Je vais devoir travailler bien plus pour pouvoir tenir une conversation. ## Footnote I'll need to work much harder to hold a conversation.
88
What is being said?
Lorsqu'il était à sa tête, la ville vivait dans la peur. ## Footnote While he was in charge, the city lived in fear.
89
What is being said?
La ville perdue d'Atlantis n'a jamais été localisée de façon convaincante. ## Footnote The lost city of Atlantis has never been convincingly located.
90
What is being said?
Il n'avait presque plus envie de voir du monde. ## Footnote He rarely felt like socializing anymore.
91
What is being said?
Les droits des femmes reçoivent une plus grande attention. ## Footnote Greater attention is being paid to women's rights.
92
What is being said?
Nous avons pris ce problème trop à la légère. ## Footnote We have taken the issue too lightly.
93
What is being said?
Il est nécessaire que tu aies une trousse de premiers soins chez toi. ## Footnote It is necessary to have a first aid kit in your home.
94
What is being said?
Je ne vais pas tolérer ça. ## Footnote I won't stand for it.
95
What is being said?
J'espère que tu vas reconsidérer ta décision. ## Footnote I hope that you will reconsider your decision.
96
What is being said?
Il a eu une grave intoxication alimentaire. ## Footnote He had an acute case of food poisoning.
97
What is being said?
On essaie de l'éviter autant que possible. ## Footnote We try to avoid him whenever possible.
98
What is being said?
C'est juste une façon de parler. ## Footnote It's just a figure of speech.
99
What is being said?
C'est à débattre. ## Footnote That's open to debate.
100
What is being said?
J'espère ne pas offenser tes croyances. ## Footnote I hope I don't offend your beliefs.
101
What is being said?
Toi tu vois un criminel, mais moi je vois une victime. ## Footnote Where you see a criminal, I see a victim.
102
What is being said?
Ces documents peuvent être scannés et nous être envoyés par e-mail. ## Footnote Those documents can be scanned and emailed to us.
103
What is being said?
Je ne suis pas sûr que cela compte. ## Footnote I'm not sure if that counts.
104
What is being said?
Il est un peu bonne poire. ## Footnote He's a bit of a pushover.
105
What is being said?
Tu devrais faire des exercices de relaxation pour t'aider à gérer ton stress. ## Footnote You should practice relaxation exercises to help deal with stress.
106
What is being said?
Il était sur le point de mourir. ## Footnote He was on the brink of death.
107
What is being said?
Beaucoup d'espèces sont en voie d'extinction. ## Footnote Many species are at risk of extinction.
108
What is being said?
Nous avons fait un pacte. ## Footnote We made a deal.
109
What is being said?
Elle a fait semblant de ne pas t'entendre. ## Footnote She pretended not to hear you.
110
What is being said?
Et que la lumière soit ! ## Footnote Let there be light!
111
What is being said?
Ils en ont parlé aux informations du soir. ## Footnote It made the evening news.
112
What is being said?
J'ai horreur de me ridiculiser. ## Footnote I hate making a fool of myself.
113
What is being said?
Il s'est marié avec elle. ## Footnote He married her.
114
What is being said?
Il ne semble pas très intelligent. ## Footnote He doesn't come off as very bright.
115
What is being said?
Le docteur lui a dit qu'il avait une déchirure musculaire. ## Footnote The doctor told him that he had a muscle tear.
116
What is being said?
Elle pencha la tête sur le côté. ## Footnote She cocked her head to the side.
117
What is being said?
Le président a employé des arguments très persuasifs. ## Footnote The president employed some very persuasive arguments.
118
What is being said?
Il s'attire toujours des ennuis. ## Footnote He's always getting himself into trouble.
119
What is being said?
Tu as déjà reçu les résultats de ton test ? ## Footnote Did you get back your test results yet?
120
What is being said?
J'espère qu'il ne va pas pleuvoir avant que j'arrive. ## Footnote I hope the rain holds off till I get there.
121
What is being said?
On a fait une découverte capitale. ## Footnote We had a breakthrough.
122
What is being said?
Il était évident qu'elle était effrayée et mal à l'aise. ## Footnote It was obvious that she was scared and out of her comfort zone.
123
What is being said?
J'ai été troublé par sa réaction. ## Footnote I was taken aback by her reaction.
124
What is being said?
Tu peux prendre ton rendez-vous avec le docteur sur Internet. ## Footnote Your appointment with the doctor can be made online.
125
What is being said?
Ce fut une expérience enrichissante. ## Footnote It was a rewarding experience.
126
What is being said?
Je vais t'accompagner à chaque étape. ## Footnote I'll be at your side every step of the way.
127
What is being said?
On va devoir faire des tests supplémentaires. ## Footnote We'll have to perform more tests.
128
What is being said?
Prends ça comme un cadeau. ## Footnote Consider it a gift.
129
What is being said?
Considère que c'est fait. ## Footnote Consider it done.
130
What is being said?
En quoi cela me concerne-t-il ? ## Footnote How does it involve me?
131
What is being said?
Je n'apprécie pas l'insinuation. ## Footnote I resent the implication.
132
What is being said?
Est-ce qu'il y a des suspects ? ## Footnote Are there any suspects?
133
What is being said?
Pour le moment, il n'y a pas de preuve solide. ## Footnote As of now, there is no hard evidence.
134
What is being said?
Je ne pense pas que quelqu'un m'ait appelé de cette façon avant. ## Footnote I don't think anyone's ever called me that before.
135
What is being said?
Je suis flatté. ## Footnote I'm flattered.
136
What is being said?
Tu ne fais que retarder l'inévitable. ## Footnote You're only delaying the inevitable.
137
What is being said?
C'est un conseil avisé. ## Footnote That's wise advice.
138
What is being said?
J'aimerais bien pouvoir dire la même chose. ## Footnote I wish I could say the same.
139
What is being said?
Elle est restée bouche bée. ## Footnote She was literally speechless.
140
What is being said?
Cela me paraît raisonnable. ## Footnote That seems reasonable.
141
What is being said?
Les nouvelles vont vite. ## Footnote Word gets around quickly.
142
What is being said?
Il y a beaucoup d'hommes politiques qui ne font que parler. ## Footnote There's a lot of politicians who just talk.
143
What is being said?
C'est très prometteur. ## Footnote It shows a lot of promise.
144
What is being said?
J'ai des douleurs osseuses quand il se met à faire très froid. ## Footnote My bones hurt when it starts getting too cold.
145
What is being said?
Eh bien, je sais que ça fait cliché, mais… ## Footnote Well, I know it sounds like a cliché, but...
146
What is being said?
Le sentiment est partagé. ## Footnote The feeling is mutual.
147
What is being said?
Je crois que tu devrais reconsidérer la question. ## Footnote I think you should reconsider.
148
What is being said?
Il a cru qu'il pourrait s'en sortir comme ça. ## Footnote He thought he could get away with it.
149
What is being said?
Ce pays possède des monuments qui sont parmis les plus connus au monde. ## Footnote That country is home to some of the world's most famous landmarks.
150
What is being said?
Tu devrais envoyer une carte à ton frère pour son anniversaire. ## Footnote You should send your brother a card for his birthday.
151
What is being said?
Comme un imbécile, j'ai ignoré leurs conseils. ## Footnote I stupidly ignored their advice.
152
What is being said?
Je peux gérer la situation. ## Footnote I can handle this situation.
153
What is being said?
Je suis désolé d'en avoir parlé. ## Footnote I'm sorry I brought it up.
154
What is being said?
Elle est presque totalement rétablie. ## Footnote She's almost fully recovered.
155
What is being said?
Elle a beaucoup d'importance à ses yeux. ## Footnote She means a lot to him.
156
What is being said?
Voilà une grande réussite ! ## Footnote That's a huge achievement!
157
What is being said?
J'ai l'impression de ne pas avancer. ## Footnote I don't seem to be making any progress.
158
What is being said?
Il serait bon que tu restes au lit pendant un jour ou deux. ## Footnote It would be good if you stayed in bed for a day or two.
159
What is being said?
Tu devrais lui dire ce que tu ressens. ## Footnote You should tell her how you feel.
160
What is being said?
J'ai dû l'égarer. ## Footnote I must have misplaced it.
161
What is being said?
Silence, il faut que je me concentre ! ## Footnote Quiet, I need to concentrate!
162
What is being said?
Tu exagères, comme d'habitude. ## Footnote You're exaggerating, as usual.
163
What is being said?
C'était un très beau cadeau. ## Footnote It was a thoughtful gift.
164
What is being said?
Tu devrais essayer de lui remonter le moral. ## Footnote You should try to cheer him up.
165
What is being said?
Il a une raison d'aller de l'avant. ## Footnote He has a reason to move forward.
166
What is being said?
Nous voulons que vous sachiez que votre vie privée est protégée. ## Footnote We want you to know that your privacy is protected.
167
What is being said?
C'est une perte de temps. ## Footnote This is a waste of time.
168
What is being said?
J'aimerais aller leur rendre visite. ## Footnote I'd like to pay them a visit.
169
What is being said?
Il est allé à l'école aujourd'hui, bien qu'il soit malade. ## Footnote He went to school today even though he's sick.
170
What is being said?
Les adolescents de ce pays s'habillent de la même façon que dans les pays occidentaux. ## Footnote Teenagers in that country dress similarly to those in the west.
171
What is being said?
Nous allons t'aider à trouver tes repères. ## Footnote We'll help you get your bearings.
172
What is being said?
Je suis heureux que tout aille bien pour toi. ## Footnote I'm glad things are going well for you.
173
What is being said?
N'hésitez pas à nous contacter pour avoir de plus amples informations. ## Footnote Please do not hesitate to contact us for more information.
174
What is being said?
De toute ma vie, je n'avais jamais entendu des gens se plaindre autant ! ## Footnote I've never heard so much complaining in my life!
175
What is being said?
La rumeur dit qu'ils sont de retour en ville. ## Footnote Rumor has it they're back in town.
176
What is being said?
Je ne te laisserai pas tomber. ## Footnote I won't let you down.
177
What is being said?
Vérifions-le. ## Footnote Let's find out.
178
What is being said?
Je suis prêt pour n'importe quelle éventualité. ## Footnote I'm prepared for anything.
179
What is being said?
Ils peuvent être très persuasifs. ## Footnote They can be very persuasive.
180
What is being said?
Ça me fait chaud au coeur. ## Footnote That means a lot to me.
181
What is being said?
Je ne voulais pas te manquer de respect. ## Footnote I meant no disrespect.
182
What is being said?
Le meilleur endroit pour cacher quelque chose est au vu et su de tout le monde. ## Footnote The best place to hide something is in plain sight.
183
What is being said?
Quelle a été ta première impression sur lui ? ## Footnote What were your initial impressions of him?
184
What is being said?
Ne le prends pas trop à la légère. ## Footnote Don't take it too lightly.
185
What is being said?
Si j'avais une raison de rester, je ne partirais pas. ## Footnote If I had a reason to stay, I wouldn't leave.
186
What is being said?
J'aurais préféré que cela ne ce soit jamais passé. ## Footnote I wish it had never happened.
187
What is being said?
J'ai décidé d'abandonner les poursuites. ## Footnote I've decided to drop the charges.
188
What is being said?
Elle s'en remettra. ## Footnote She'll get over it.
189
What is being said?
Un peu de compagnie ne me ferait pas de mal. ## Footnote I could use the company.
190
What is being said?
Je n'arrive pas à croire dans quel pétrin je me suis mis ! ## Footnote I can't believe what I got myself into!
191
What is being said?
Tu m'as déçu. ## Footnote I'm disappointed in you.
192
What is being said?
Je lui devais ça. ## Footnote I owed it to her.
193
What is being said?
Alors là, je n'en sais rien. ## Footnote Well, I don't know anything about that.
194
What is being said?
Carlos est un mauvais perdant. ## Footnote Carlos is a sore loser.
195
What is being said?
Heureusement qu'on est parti tôt ! ## Footnote Good thing we left early!
196
What is being said?
Salut, je t'appelle juste pour prendre des nouvelles, pour savoir comment tu vas... ## Footnote Hey, I’m just calling to check in with you, to see how you’re doing...
197
What is being said?
On n'a pas réussi à se mettre d'accord. ## Footnote We haven’t been able to reach an understanding.
198
What is being said?
Je lui ai fait faire la vaisselle à ma place. ## Footnote I got him to wash the dishes for me.
199
What is being said?
Sa réponse était un peu à côté de la plaque. ## Footnote Her answer was a bit off.
200
What is being said?
Ça me va bien de la pizza. ## Footnote I could go for some pizza.
201
What is being said?
Il a beaucoup d'atouts. ## Footnote He’s got a lot going for him.
202
What is being said?
Elle t'a aidé à te mettre sur les rails. ## Footnote She helped you get on track.
203
What is being said?
Couvre-toi bien, il gèle dehors ! ## Footnote Bundle up, it’s freezing out there!
204
What is being said?
Qu'est-ce que tu avais en tête ? ## Footnote What did you have in mind?
205
What is being said?
C'est un génie ! ## Footnote She’s a natural!