French Idioms Flashcards
My head hurts because of the noise.
J’ai mal a la tete a cause du bruit.
By dint of work, he succeeded.
A force de travailler, il a reussi.
From that moment on, we were friends.
A partir de ce moment, nous etions amies.
I have read a lot about art.
J’ai beaucoup lu apropos de l’art.
She filled the glass halfway.
Elle a rempli le verre a demi.
I will keep your letter forever.
Je garderai a jamais ta lettre.
Lucy sings wonderfully well, doesn’t she?
Lucie chante a merveille, n’est-ce pas?
He took me aside to tell me the secret.
Il m’a pris a part pour me dire le secret.
The peasant could scarcely read.
Le paysan savait a peine lire.
What are they doing now?
Qu’est-ce qu’ils font a present? Que font-ils a present?
This road leads across the park.
Ce chemin mene a travers le parc.
The student recited the poem aloud.
L’etudiant a recite le poeme a haute voix.
In the library, we speak in a low voice.
Dans la bibliotheque, on parle a voix basse.
The prefect was about forty years old.
Le prefect avait a peu pres quarante ans.
What’s the use of complaining all the time?
A quoi bon se plaindre tout le temps?
I always act as I please.
J’agis toujours a mon gre.
The artist intends to complete it at any cost.
L’artist compte achever a tout prix.
To tell the truth, I suspected it.
A vrai dire, Je m’en doutais.
I’ll give you my answer tomorrow. Fine
Je vous donnerai ma reponse demain. A la bonne heure.
We spent two weeks in the country
Nous avons passe quinze jours a la campagne
My sister and her husband are living abroad.
Ma soeur et son mari demeurent a l’etranger
Finally, it began to rain.
A la fin, il s’est mis a pleuvoir.
Did the bus leave on time?
Le bus, est-il parti a l’heure?
Where are you going at this time?
Ou allez vous a cette heure?