French Idioms 2023 Flashcards
C’est un véritable bourreau de travail.
He’s a real workaholic.
Celui-là, je ne peux pas l’encadrer.
I really can’t stand him.
se faire coffrer
to be sent down
avoir l’odorat développé
to have a keen sense of smell
le champagne me titillait le palais
the champagne tickled my palate
Serrer, resserrer les boulons :
réorganiser avec plus de rigueur.
il lui manque un boulon, à ce type!
(familier)
this guy’s got a screw loose!
serrer les boulons
(familier & figuré) to tighten the screws
être tenaillé par la faim/par le remords
to be racked with hunger/tormented by remorse
to show one’s cards
abattre ses cartes
l’ABC du métier
the rudimentary stage of the job
Un abcès de fixation
a point of grievance
to be out of touch
être aux abonnés absents
the absent party is always to blame
les absents ont toujours tort
to get one’s stories straight
accorded ses violons
to hold on to something like grim death
s’accrocher aux branches
to stick to somebody like a limpet
s’accrocher à quelqu’un comme une moule à son rocher (comme une sangsue)
You can kiss it goodbye
tu peux te l’accrocher
to welcome someone with open arms
accueillir quelqu’un à bras ouverts
to mend one’s ways / turn over a new leaf
acheter une conduite
to set one’s mind at rest
par acquit de conscience
to put in a token appearance
faire acte de présence
un acte manqué
a subconsciously deliberate mistake
all is lost!
adieu Berthe !
always deal with the boss
Il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.
out of the woods
tiré (hors) d’affaire
it’s in the bag
l’affaire est dans le sac
that suits me fine
that is just the thing
that will come in very handy
that will do the trick
cela fera l’affaire
it’s a federal case
c’est tout une affaire
We have a deal
C’est une affaire entendue
He is in his element
Il est à son affaire
forthwith
toutes affaires cessantes
they settled his hash
Il lui ont fait son affaire.
It’s no small potatoe
Ce n’est pas une mince affaire
routine matters
les affaires courantes
to beard the lion in his den
affronter le fauve dans son antre
To face the music
affronter l’orage
to each his own
chaque âge a ses plaisirs
he does as he sees fit
il agit comme il l’entend
he is slow in the uptake
ce n’est pas un aigle
to become heated
tourner à l’aigre
to be quick as a flash
avoir des ailes au talon
avoir un coup dans l’aile
to be slightly drunk
donner des ailes à quelqu’un
to give someone wings
prendre quelqu’un sous son aille
to take someone under your wing