French expressions Flashcards
Sortir hors de ses gonds
When someone is so mad that they loose control and melt down
Avoir le verbe haut
To have a haughty tone, to speak loudly, to speak with authority
Ne pas pouvoir piffrer
Cannot stand or stomach
Écrit aux pieds
Clumsily written
Ce mettre sur son 31
To be well dressed
Nid-de-poule
Pothole
Mettre du sucre sur ces fraises
To be senile
Avoir la banane
To smile
Avoir la pêche
To be in good spirits
Casser du sucre sur le dos de quelqu’un
To criticize someone without them being present
Avoir le cœur d’artichaut
To fall easily in love
Couper les chevelu en quatre
To be too meticulous
Tenir la chandelle
To feel like a third wheel
Prendre la mouche
To be easily offended
En deçà de
Below something, on this side of
Avoir un chat dans la gorge
Struggling to speak physically
Les carrots sont cuites
The situation is irreversibly gone bad
Avoir une araignée sure le plafond
Means someone is eccentric
Comme un cheveu sur la soupe
Very bad timing
Pédaler dans la choucroute
To not know how to proceed
Avoir le melon
To have a big head and full of pride
Être le dindon de la farce
To be the victim in a situation
Il y a anguille sous rouche
Something seems suspect or hidden
Tirer les marrons du feu
To take advantage of a situation while someonelse does the hard work