French Flashcards

1
Q

j’étais genre

A

I was like

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

je me souviens/rappelle

A

I (can) remember

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

c’est un rappel

A

it’s a reminder

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

comme tu pourras le voir

A

as you will see

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ça va être

A

it’s gonna be

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

je fini par
j’ai fini par

A

I end up
I ended up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

j’ai le seum
j’avais le seum

A

I’m pissed/annoyed
I was pissed/annoyed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

je lui ai demandé pourquoi

A

I asked him/her why

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

je suis nul en
je suis pété

A

I suck at
I’m bad at

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

à peu près

A

pretty much

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

peu importe
je m’en tape

A

I don’t mind / care

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ça fait du bien de ____

A

it feels good to ____

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

je ne sais pas si tu es au courant mais

A

I don’t know if you know but

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

j’ai grave besoin de

A

I could really use ____

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

à un moment donné

A

at any given moment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ces jours-ci

A

these days

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

voyons,

A

come on,
now,
let’s see,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

au fait

A

by the way

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

je veux dire,

A

I mean,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

juste ça
rien de plus

A

nothing less

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

il faut que tu sois

A

you have/need to be

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

j’en étais sûr

A

I knew it
I thought so

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

un peu plus

A

a little more

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

à présent tu peux
maintenant tu pourras

A

you can now

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
autant que possible
as much as possible
26
c’est de très loin
this is by far
27
j’aime lire ce qui concerne le ____
I love reading about ____
28
comment quelqu’un peut penser ça?
how could anyone think that
29
de toute façon en tout cas
anyway at least
30
tu vas te débrouiller
you’ll figure it out you’ll manage
31
m’intéresse beaucoup m’inquiète beaucoup
interests me a lot worry’s me a lot
32
quand tu n’es pas occupé
when you’re not busy
33
au fil du temps
over time
34
sans compter le fait que
not to mention let alone
35
tu t’en sors bien
you’re doing great/well
36
pris ma défense il m’a défendu
came to my defense defended me
37
je ne sais pas si je devrais ____
I don’t know if I should ____
38
alors venant d’elle/il
so coming from her/him
39
c’est okay pour toi? ça te va?
does that sound good?
40
____ rempli de
____ is full of
41
je n’ai pas encore ____
I have not yet ____ I still haven’t ____
42
qui donne un regard différent
who/which offers a different perspective
43
tout allait bien
everything was fine/going well
44
trop bête
so stupid
45
sans cesse
all the time constantly
46
n’a rien d’étonnant ce n’est pas étonnant
isn’t surprising that’s not surprising
47
a tout faire
handyman Jack-of-all-trades
48
au lendemain de
in the aftermath of
49
je dois prendre du recul
I need to take a step back
50
à plusieurs reprises
on several occasions
51
quand tu auras l’occasion
when you have the chance/opportunity
52
il y avait
there were/was
53
il y aura
there will be it will be
54
Il y aurait
there would be it would be
55
peu importe combien
no matter how much
56
je réagissais de manière excessive je réagissais trop vite
I overreacted
57
je me suis figé je me suis stoppé
I froze
58
je me suis mis à l’aise je me mettais à l’aise je me sentais à l’aise
I made myself comfortable I was getting comfortable I felt comfortable
59
je me sentais mal à l’aise
I felt uncomfortable
60
le point de rupture
the breaking point
61
vas-y
go on
62
tant qu’il y’a
as long as there is/are
63
vu que
given that since
64
on saura
we will know
65
je me demande si/oui ou non
I wonder if/whether or not
66
j’essaierai de
I will try to
67
tout d’abord
first of all
68
donc là ce que je vais faire c’est que
so what I’m going to do is
69
je te souhaite un bon courage
I wish you good luck
70
quand je me lèverai
when I get up
71
par-delà
(go) beyond across
72
j’en peux plus
I can’t take it
73
c’est la moindre des choses
it’s the least I/we can do
74
qu’en est-il de ____
what about ____
75
à lui seul
on it’s own
76
laisse de côté
leave out/aside
77
c’est pour cela/ça que
this/that is why
78
j’y serai
I’ll be there
79
il s’avère que
it turns out that
80
je n’aurais jamais pensé
I would never have thought
81
je n’ai jamais été
I’ve never been I was never
82
je n’avais jamais appris
I had never learned
83
j’ai hâte de
I can’t wait
84
j’aurais pu être je pourrais être
I could have been
85
je dois m’y habituer
I have to get used to it
86
je me suis entraîné
I’ve been practicing
87
ça ne te regarde pas
it’s none of your business
88
ça sert à rien
there’s no point
89
j’ai remarqué
I noticed
90
je suis sans voix j’étais sans voix
I’m speechless I was speechless
91
n’en parlez à personne
don’t tell anyone
92
il semble que on dirait que askip
it seems like it looks like
93
pendant longtemps
for a long time
94
je t’avais prévenu
I warned you
95
que s’est-il passé?
what happened?
96
tu devrais
you should
97
je pensais souvent que
I used to think that
98
t’en fais pas
no need to worry
99
ceux-là
these/those
100
je pensais que
I was thinking that I thought that
101
ça va venir ça viendra
it will come
102
tout à fait différent
quite/totally different
103
tâche de t’en souvenir
don’t forget try to keep that in mind
104
au sein de
within as part of
105
j’aurais dû savoir
I should have known
106
c’est chaud c’est compliqué là
it sucks
107
je ferais
I’ll do/make
108
cette fois-ci
this time (around) this once
109
je n’ai jamais su que
I never knew that
110
ça vaut le coup ça valait le coup
it’s worth it it was worth it
111
je ne voulais pas je n’avais pas l’intention
I didn’t mean to it wasn’t my intention to
112
le fait que
the fact that
113
celui-là
this one that one
114
je suppose
I guess
115
signifiait que
meant that would mean that
116
je voulais m’assurer que
I just wanted to make sure that
117
je devrais
should I would I
118
légèrement différent
slightly different
119
jusque-là jusqu’ici
so far until now
120
il semblerait
it seems apparently
121
bien remplie
eventful action-packed
122
du coup c’est comme ça que
this is how that is how
123
il n’y a aucune raison de
there’s no reason to there hasn’t been any reason to
124
c’était censé être
it was supposed to be
125
il n’y avait aucun(e)
there weren’t any
126
à cause de
due to because of
127
j’arrive pas à croire j’y crois pas
I can’t believe I can’t believe it
128
j’étais distrait par
I was distracted by
129
parfois faut
sometimes you gotta
130
il me faut
I need / am gonna need I must
131
en haut en bas
at the top / up there at the bottom / down there
132
ce serait sympa de
it would be nice to
133
comment ça se passe avec
how’s it going with how are things with
134
il y a des il y en a
there are some there are
135
différentes façons de
different ways of / to
136
que j’entends souvent
that I hear a lot/often
137
en amont de
ahead of prior to
138
eh ça dit quoi (là) on est là
what’s up? we’re here
139
c’est une dinguerie
it’s / that’s crazy it's / that's wild
140
c’est trop gênant
that’s so embarrassing
141
j’ai l’air
I look (like)
142
laisse tomber ça ne fait rien
never mind / forget it it doesn’t matter
143
tant pis
oh well too bad never mind
144
pour combler cet écart à combler l’écart
to bridge this gap to bridge the gap
145
passe par
goes/passes through requires involves
146
qui a su
who knew how which/that has managed
147
je suis passé au magasin je suis passé par la même chose
I stopped by the store I went through the same thing
148
je suis à la bourre
I’m (running) late
149
il y en a marre
enough is enough
150
j’ai mal à ____
I have a pain in ____
151
t’es radieuse t’es splendide
you’re stunning you’re gorgeous
152
en panne est tombé en panne
out of order / down broke down
153
j’ai sorti
I took out I pulled out
154
je suis sorti
I went/got/came out I left
155
je suis paumé je suis perdu
I’m lost
156
tout au long de la journée
throughout the day
157
ce n’est pas pour autant que cela ne signifie pas que
but this/that doesn’t mean doesn’t necessarily mean
158
bien évidemment
obviously of course naturally
159
dans quelle mesure
to what extent
160
à l’arrière
in/at the back
161
à l’avant
in/at the front
162
en dépit de
in spite of regardless of
163
sur le tas
on the go/fly/job/spot
164
aurait été
would have been
165
il s’agit il s’agissait
it is/this is it was/this was
166
il s’agit de il s’agissait de
it’s about was about the idea was to
167
j’ai dû
I have had to I must have
168
saisir l’opportunité saisir l’occasion
take this opportunity take a chance rise to the occasion
169
attraper un rhume attraper la crève
catch a cold
170
il était temps il est temps
the time had come to it was time it’s about time
171
repousser les limites
push the limits/boundaries
172
à être témoin
to witness to be a witness to be witnesses
173
à température ambiante
at/to room temperature
174
qui se sert
that uses who/which uses
175
je commence à
I’m starting to I’m beginning to
176
je vais finir par
I will end up I’m going to end up
177
quand même
still even though
178
au cœur / dans l’âme à la base
at/to the core at/to it’s core
179
au bout d’un moment au bout d’un an
after a while / at some point after a year
180
d’autant plus
especially since all the more so since
181
tout les deux jours tout les trois jours
every other day every three days
182
allant de
ranging from
183
Il m’a fallu
it took me I had to
184
en tant que
as a
185
ce n’est que le début
it’s/this is only the beginning it’s/this is just the beginning
186
il faudra
it will take we must
187
je m’apprête
I’m about to
188
tout à coup de nulle part
out of nowhere
189
les retombés le revers
the backlash the blowback
190
pas/non encore toujours pas
not yet still not
191
comme je te le disais
as I was saying (to you)
192
alors que tandis que
while whereas
193
rien de mieux à faire
nothing/anything better to do
194
ça ne vieillit jamais
it/that never gets old
195
en arrière
back / backwards behind
196
j’en ai marre de ça me casse la tête
I’m sick of I’m fed up with I’m tired of
197
un peu trop
a little too much a bit much
198
ne peut pas gérer ne peut pas le gérer
can’t handle can’t handle it
199
puis tout d’un coup
then all of a sudden
200
à ce point à ce moment
at this point/stage
201
en route
on the way in motion underway
202
peu importe que
it doesn’t matter if/how regardless of whether
203
par hasard au hasard*
by chance accidentally randomly*
204
c’est une perte de perdre mon temps
it’s a waste of waste my time
205
ce qui se passe
what’s happening what happens
206
garder à l’esprit
keep/bear in mind be aware remember
207
à la fois
at the same time at once
208
plein de
a lot of all kinds of full of
209
au quotidien
on a daily basis day after day every day
210
il y a des similitudes
there are similarities there is a pattern
211
je n’ai pas d’autre choix
I have no other choice
212
traite des sujets
deals with subjects/topics relates to issues
213
des choses comme ça
things/stuff like this/that
214
je me trouve que
I find that
215
j’étais arrivé à un point où
I had come to a point where
216
j’ai pu prendre
I was able to take I could take
217
ça fait longtemps que ça fait un bail
it’s been a while since it’s been a while
218
j’ai vidé mes pensées
I cleared my mind
219
celui que
the one that whoever those who
220
détenu par
owned by held by
221
par rapport à / au
compared to/with in relation to
222
pour que je puisse
so I can/could
223
pour rester en forme
to get fit to stay in shape
224
pour me détendre
to relax to unwind
225
mes sentiments mes préoccupations
my feelings my concerns
226
je m’en fichais (formule)
I didn’t care
227
ce n’est ni grand ni petit
it’s neither big nor small
228
pour avoir l’air
to seem to sound
229
haut et fort
loud and clear out loud
230
ça ne suffira pas
it won’t be enough it won’t cut it
231
vu qu’il s’agit
since it is / this is since we are dealing with
232
je m’attends à
I (am) expect (ing) I (am) look (ing) forward to
233
lors de
during at the time of
234
me faire
make me get me
235
qui rendra
that will make which will make
236
au-dessus de
above over
237
figure-toi
imagine believe it or not
238
on ne sait jamais
you never know
239
mais arrête!
there’s no way!
240
elle m’en veut ils m’en veulent
she’s mad at me they’re mad at me
241
ce qui se passe en
what’s going on in
242
dès que possible
as soon as possible
243
ça veut dire
it/that means
244
à l’instant tout de suite
right now right away
245
ça te dit de
how’d you like to how do you feel about
246
je dois régler mon alarme j’ai mon réveil réglé à 6h
I have to set my alarm I have my alarm set at 6am
247
en semaine en week-end
on weekdays on weekends
248
faut pas chercher midi à quatorze heures
don’t overcomplicate the issue
249
j’ai fait n’importe quoi
I messed up I did it wrong
250
tout et n’importe quoi
any and everything
251
deux jours de suite / d’affilé deux fois de suite / d’affilée
two days in a row twice in a row
252
en deux semaines en deux ans
in/within two weeks in/with two years
253
jusqu’au bout
to/until the end all the way
254
je ne supporte pas
I can’t stand I can’t bear
255
du lundi au vendredi
Monday through Friday
256
une sur dix
one in ten
257
tu m’étonnes
no wonder / no kidding you surprise/amaze me I bet you did!
258
tenir à l’écart
keep away/out stay away/out
259
en boucle
over and over again
260
je peux à peine j’arrive à peine à
I can barely/hardly
261
je ne comprenais pas je ne pouvais pas comprendre
I couldn’t understand
262
je ne soutiens pas
I don’t support
263
ça doit être
that’s gotta be
264
un jeu d’enfant
a piece of cake
265
à cette heure-ci
at this hour
266
quelqu’un d’autre
someone else anybody else
267
comment se passent les choses
how things are going
268
je n’en ai pas tellement envie
I don’t really feel like it
269
rend plus facile permet de mieux
makes it easier allows for better
270
fixer / poser / mettre des limites
set boundaries
271
je sentais que je devais
I felt like I had to
272
quand on y pense
when you think about it
273
me vient à l’esprit me venait à l’esprit
comes to (my) mind came to (my) mind
274
je ne connais aucun
I don’t know of any
275
en matière de
in terms of regarding
276
est à vendre
for sale on sale
277
fait partie de
is part of belongs to
278
ça se passe de commentaire
it speaks for itself
279
une mauvaise habitude
a bad habit
280
tu te rends compte que tu te rends compte de
do you realize that do you realize the
281
aussitôt après
right after as soon as
282
j’ai un emploi du temps chargé
I have a busy schedule
283
fait confiance à
trusted relied / relies on
284
pas autant que moi
not as much as me
285
c’est l’essentiel
that’s the most important thing that’s all that matters that’s what’s important
286
vous appartient t’appartient
belongs to you
287
en quelque sort
somehow in a way of some kind
288
en baisse
declining / in decline falling
289
a de la chance est chanceux
is lucky
290
c'est pas la peine de
it's not worth ___
291
a premier regard
at first sight / glance
292
j’allais justement
I was just about to
293
ça s’est bien passé il s’est bien passé
it went well
294
c’est dommage
it’s a shame / pity it’s too bad
295
profiter du (beau) temps profiter de la météo
enjoy the weather
296
pris au piège
trapped ensnared cornered
297
je ne m’ennuie jamais
I never get bored I’m never bored
298
j’avais l’habitude d’y aller
I used to go there
299
certaines de ces
some of these
300
sortir le grand jeu
go all out pull out all the stops
301
comme tout un chacun
like everybody else
302
je te jure
I promise you I’m telling you I assure you
303
sur rendez-vous
on / by appointment
304
retrouve ma route
find my way (back)
305
ne peut plus
no longer can is no longer able to
306
sens dessus dessous
upside-down
307
ils ont dû
they had to they must have
308
portant sur
relating to concerning about
309
peut de faire
can be done can be made
310
je m’entends bien avec
I get along (well) with
311
elle me tape sur les nerfs elle me casse les pieds
she gets on my nerves
312
va de mieux en mieux
is getting/going better and better got better and better
313
au fond du
in/at/to the bottom of at the end of
314
est le sien
is/was his/hers
315
quelque soit
whatever regardless of no matter
316
je suis rentré chez moi
I went home
317
je fais semblant de
I’m pretending to I fake
318
vœux pieux
wishful thinking
319
j’ai dû me faire
I had to have
320
se tenir à carreau
keep out of trouble lay low
321
brûler les étapes
cut corners rush things
322
couper les ponts
cut ties burn bridges
323
est aux anges
is thrilled / ecstatic is over the moon is in heaven
324
quand les poules auront les dents
when pigs fly
325
je donne ma langue au chat
I’m drawing a blank
326
je jette l’éponge
I’m throwing in the towel
327
je suis tombé dans les pommes
I passed out
328
dépasser les bornes
cross the line go too far
329
à ton égard
towards you against you
330
cirer les pompes
suck up to bootlick
331
étant donné que
since considering that give the fact bearing in mind
332
pot-de-vin soudoyer
a bribe to bribe (v)
333
peut se tromper
can be wrong can make a mistake
334
entrant et sortant de
going in and out of
335
de temps en temps
once in a while from time to time
336
un bon côté une leuer d’espoir
a silver lining
337
qui paie la facture
who foots the bill
338
à répétition
repeated recurrent repeatedly
339
déchirant
heart breaking
340
on ne peut pas compter sur
we can’t count on we can’t rely on
341
pour de vrai
for realz
342
qui a failli
that almost which nearly
343
à l’étranger
abroad overseas internationally
344
pour joindre les deux bouts
to make ends meet
345
faire gaffe / attention être prudent
be careful pay attention
346
j’aime tant
I like / love so much
347
je suis disposé à / pour
I’m willing to I’m prepared for
348
me lâcher les baskets
lay off me get off my back
349
rue à sens unique rue à double sens
one way street two way street
350
effet secondaire
side effect
351
montrer du doigt
point point fingers
352
d’ici demain
by tomorrow
353
il se peut que
it might be that
354
à l’avant-garde
at the forefront at the cutting edge
355
rester concentré garder le cap
stay focused
356
se fait ressentir
is (being) felt can be felt
357
par politesse d’être poli
to be polite
358
j’ai tenté ma chance
I took a chance I tried my luck
359
je suis tenté de
I’m tempted to
360
en commun
in common together
361
en avance
in advance beforehand
362
par la pensée
in thought / spirit by thinking / through thought
363
en abrégé
in summary in a nutshell in abbreviated form
364
il faudrait
it would / should be it would take
365
à l’abri de
safe from free of protected by
366
en revanche
however on the other hand conversely
367
c’est ça
that’s it
368
il n’y a pas eu
there was no
369
pris en charge
supported taken care of
370
passer à l’action
take action make a move
371
je suis claqué
I’m exhausted I’m wiped out
372
c’est galère
it’s such a hassle
373
à l’envers
inside out
374
regarde le façon
look at the way
375
à part
apart apart / aside from
376
je parie que
I bet
377
ça fait penser
it makes you think
378
avec un peu de chance
with a bit of luck hopefully
379
paix à son âme
may he rest in peace mercy on his soul
380
se déroule
takes place unfolds
381
sur le chemin du retour au retour
on the way home
382
en continu
continuous ongoing
383
à détourner le regard
to look the other way turn a blind eye
384
à détourner l’attention
divert / draw attention away from
385
j’ai dépensé d’argent
I spent money
386
il se comporte
it / he behaves it / he acts
387
je suis monté
I got in / on I got into
388
opinions bien arrêtées opinions tranchées
strong views
389
quoi qu’il dise,
whatever he says,
390
je me méfie de toi
I don’t trust you
391
il se trouve être il s’avère être
he happens to be
392
repartir à zéro
start over start from scratch
393
tu veux quand même
do you still want to
394
il y a deux ans
two years ago
395
qui donne sur qui surplombe
that overlooks
396
je me cogne la tête
I hit my head
397
j’ai failli
I almost I nearly
398
gamme de prix
price range
399
combien de temps faut-il pour
how long does it take to
400
j’ai donné un coup de pied à
I kicked the
401
pas pour l’instant
not yet not at the moment
402
plus que d’habitude
more than usual
403
n’avait pas de sens n’avait aucun sens
didn’t make sense
404
qui me convient
which suits me which works for me
405
il devrait avoir honte
he should be ashamed
406
tu as déjà avez-vous déjà
have you ever
407
ça peux rendre
it can make
408
je me suis rendu compte
I realized
409
assure-toi de
make sure to
410
peut-être accablant
can be overwhelming
411
ça ne va pas?
what’s the matter? are you okay?
412
il y a encore
there is still
413
n’importe où
anywhere everywhere
414
se termine en
ends in finishes / terminates in
415
et s’accorde bien avec tes
and fits / goes well with your
416
ça fait sens
that makes sense
417
pas de raison de
no reason to
418
mieux vaut
it’s better to it’s best to
419
je ne l’ai pas vu depuis
I haven’t seen him/her since
420
y a-t-il un / des
is there some are there any
421
j’en sais rien
I dunno I don’t even know
422
ça a le goût de ça a un goût de
it tastes like
423
est en croissance est en baisse
growing / increasing / expanding down / declining / falling
424
au chômage
unemployed jobless out-of-work
425
la pire chose qui aurait pu arriver
the worst thing that could have happened
426
que faut-il
what should I / we what must be
427
je profite pleinement
I take full advantage of I’m enjoying
428
se transformer en
turn / change / develop into
429
par la suite
later on afterwards
430
ça porte à confusion
it’s confusing
431
le meilleur que j’ai jamais eu
the best I ever had
432
it’s yours
il est à toi
433
ça ne se reproduira plus
it won’t happen again
434
par le biais de
through by means of
435
jusqu’à ce que je découvre / trouve
until I figure out
436
combien reste-t-il de
how many are left of how much is left of
437
s’est bien passée
went well was a success
438
je ne m’attendais pas à ça je ne m’y attendais pas
I wasn’t expecting that
439
pendant ce temps
meanwhile in the meantime
440
peu probable
unlikely not likely
441
a tendu la main
reached out extended a hand
442
c’est le moins que je puisse faire
it’s the least I can do
443
j’y étais
I was there I’ve been there
444
ne correspond pas à
doesn’t match
445
en sachant que
knowing that
446
j’y avais jamais pensé comme ça
I never thought of it like that
447
pour que tu te mettes pas en colère
so you wouldn’t get angry
448
en voyant
seeing when (I / he / she / they) saw/seen
449
plus probable plus susceptible
more likely
450
ne fera qu’empirer
will only get worse
451
à l’époque
at the time back then during the time
452
, pour autant que je sache
, as far as I know , to my knowledge
453
à la hâte
in a hurry in a rush
454
il / elle se distingue il / elle se démarque
it stands out
455
, le cas échéant
, where appropriate / applicable , if any , where necessary
456
on m’a parlé / raconté de on m’en a parlé
I was told about I’ve heard about it / him / her
457
je n’y suis pour rien
it’s not my fault it’s not my doing
458
toutes les parties
all parts both / all sides / parties
459
que moi
than me as me
460
une foi aveugle
a blind faith
461
en conséquence
as a result accordingly
462
qu’auparavant
than (ever) before than in the past
463
un grand éventail
a wide range a great variety of
464
avec aisance
with ease effortlessly
465
très tendance
very trendy / fashionable all the rage
466
chaque fois j’en parle
every time I talk about it
467
il faut que je sache
I gotta know
468
porte sur
relates to addresses focuses on
469
il ne se met jamais en colère
he never gets angry
470
c’est pour ça que
that’s why this is why which is why
471
n’es tu pas
aren’t you
472
tirer parti
take advantage of exploit leverage
473
il faudra du temps pour
it will take time to
474
je ne l’ai pas fait exprès
I didn’t do it on purpose
475
tôt ou tard
sooner or later eventually
476
s’avéra utile
came in handy
477
parle pas trop vite
don’t jump to any conclusions
478
il me faut du temps pour
I need time to
479
ce serait comme de / à
it / that would be like
480
il n'y a rien de mieux que
there’s nothing better than
481
il n'y a rien comme
there's nothing like
482
je me suis dis
I said / though to myself
483
je sais ce que tu ressens
I know how you feel
484
je suis hors de ma profondeur
I’m out of my depth
485
péché mignon
guilty pleasure
486
tu prends plus de place que
you take up more space than
487
en arrière-plan dans le fond
in the background
488
boucs émissaires
scapegoats
489
ce n’est pas tant que
it’s not that I wouldn’t say that
490
l’angle mort
blindspot
491
sur un coup de tête
on a whim on the spur of the moment
492
on doit faire face
we have to face
493
faire le guet
stand guard keep a lookout
494
là-dessus
on that about that
495
semblable à
similar to like
496
mettre un terme à
put an end to shut down cease
497
coup de gueule
rant rantings