Frau MIHO ③ Flashcards
ATM
der Geltautomat
キャッシュカード
die EC-Karte
口座番号
dieKontonummer
銀行口座明細書
der Kontoauszug
口座番号+支店(振込時に必要な番号)
die IBAN
振込用紙
das Ūberweisungsformular
会費
der Mitgliedsbeitrag
サッカークラブ
Fussballverein
振り込む(動詞)
überweisen
私は口座番号を知らないです。
Ich weiß die Kontonummer nicht.
私はクラスの料金を振り込みたいです.
Ich möchte die Gebühr für den Kurs überweisen.
しかし私は銀行情報を見つけられませんでした。
aber ich kann Ihre Bankverbindung nicht finden.
私たちのIBANは○○バンベルク支店です。
Unsere IBAN ist ——— bei der VR Bank Bamberk.
私はハンブルク行きバス旅行の代金を振り込みたい
Ich wil Geld für Busreise nach Hamburg überweisen.
- 連結, つなぎ目
- 接続
- 接続, 結合
Verbindung
上、下、真ん中
Oven unten mitten
左右
リンクス レヒツ
(施設、建物、何か物体)から、の中から
aus
(概念、抽象的なもの)から
男性名詞の場合の略語
von
vom —–von dem
人や物と一緒に 店に居る
男性名詞の場合の略語
bei
beim —-bei dem
〇〇と一緒に(with)
mit
○○の前に before
vor
〇〇の後に after
nach
(施設、人、IKEA)に向かって
男性名詞の場合の略語
女性名詞の場合の略語
zu
zum —zu dem
zur —zu der
(固有名詞、地名)に向かって
nach
上司(男性名詞)と mit
mit dem Chef
家(中性名詞)から
aus dem Haus
女性上司(女性名詞)と bei
bei der Chefin
子供たち(複数形)と
mit den Kindern
※名詞の最後に「n」がつく
※語尾が「s」の場合はつかない
家から出る
gehen aus dem Haus
仕事の前に
vor der Arbeit
彼女は息子を保育園に連れて行く
Sie bringt ihren Sohn zur (zu der ) Kita
彼女は仕事の前に息子を保育園に連れて行く
Sie bringt vor der Arbeit ihren Sohn zur Kita
私は8時に家を出る。
Ich gehe um acht Uhr aus dem Haus.
銀行は9時に開きます。
午前中、彼女はお客さんたちの対応をします。
Die Bank öffnet um neun Uhr.
Am Vormittag bedient sie die Kunden.
12時半、彼女は休憩します。
そこで彼女は女性同僚と食事にいきます。
Um halb eins hat sie Mittagppause.
Dann geht sie mit ihren Kolleginnen essen.
休憩(F)のあと、彼女は上司と予定(M)があります。
Nach der Pause hat sie einen Termin beim ( bei dem ) Chef.
仕事(F) から帰る
kommen von der Arbeit
16:30、彼女は仕事(F) から帰り、(車とかで)息子とスーパーに行きます。
Um halb fünf kommt sie von der Arbeit und fährt mit ihrem Sohn zum ( zu dem ) Supermarkt.
同僚
Kollegen
対応する
bedienen
明里は郵便局(F)に行く
Akari geht zur Post
明里は11時に美容院(M)の予約(M)がある
Akari hat um 11 Uhr einen Termin beim Friseur.
裕矢は職場(N) から帰る(職場を出る)
Yuya kommt aus dem Büro.
仕事終わりに、友人(M)を訪ねます(他動詞)。友人(M)に会います。
Nach der Arbeit besuche ich einen Freund.
裕矢は幼稚園から帰ります。
Yuya kommt von dem Kindergarten
コンサート前は時間がありません。コンサートの後なら、ご飯を食べに行けます。
Vor dem Konzert haben wir wenig Zeit.
Nach dem Konzert können wir essen gehen.
裕矢はサッカーの練習に(車とかで)行きます。
Yuya fährt zum ( zu dem ) Fußballtraining.
明里は近所の人たちと食事に行きます。
Akari geht mit den Nachbarn essen.
※Nachbarn はnで終わるため、複数形のnは付けなくてOK
私はパンや(M)に居ます
Ich bin beim Bäcker.
裕矢は上司のところには居ません
Yuya ist nicht bei der Chef.
明里は美容院に居ます
Akari ist beim Friseur.
私は学校に行きます
Ich gehe zur Schule.
裕矢は幼稚園には行きません
Yuya geht nicht zum Kindergarten.
明里は友達のところには行きません
Akari geht nicht zu den Freunden.
裕矢は市場から来ました
Yuya kommt vom ( von dem ) Markt.
明里は停留所から来ました
Akari kommt von der Haitestelle
私は旅行事務所から来ました
Ich komme vom Reisebüro.
昨日はどこに居ましたか?
Wo waren Sie gestern?
今日はどこへ行きますか?
Wohin gehen Sie heute ?
Wo(どこ)にいましたか?-家にいました
Ich bin zu Hause
Wohin(どこへ)?-家に
nach Hause
Woher(どこから)?-家から
von zu Hause
私は家に居います。
ただいま!
Ich bin zu Hause
仕事に向かう
Gehen zur Arbeit
それいいね! that’s sounds good!
Das klingt gut!
家から来る
von zu Hause kommen
家に居る
zu Hause sein
※Hauseという表現はこの時にしか使わない
Hausの複数形はHäuse(ホイゼ)
お客様(2種)
Kunden
Geste
郵便配達員
der Brieftager die Briefträgerin
ウェイターはコーヒーとケーキを運ぶ
Kellner bringt Kaffee und Kuchen.
裕矢は週末に働く
Yuya arbeitet am Wochenende.
裕矢はコンピューターで(を使って)働く
Yuya arbeitet am Computer.