Frases Idiomáticas Flashcards

1
Q

Talking a lot

A

Harlan por codos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Not to mince words/tell it like it is

A

No tener pelos en la lengua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

To take things to heart

A

Tomarse las cosas a pecho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

To be the talk of the town

A

Andar de boca en boca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

To make a mistake

A

Meter la pata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

It doesn’t make sense in itself

A

No tener ni pies ni cabeza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To make it worse

A

Poner el dedo en la llaga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

To put salt in the wound

A

Hacer sal en la herida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

To go for a pint

A

Ir de copas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

It costs me an arm and a leg

A

Me costó un ojo de la cara

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

It was raining cats and dogs

A

Llovía a cántaros

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Beat around the bush

A

Andarse por las ramas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Do what you ought, come what may

A

Haz bien y no mires a quién

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Birds of a feather flock together

A

Dios los cría y ellos de juntan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Its an ill wind that blows nobody any good

A

No hay mal que por bien no venga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Better the devil you know

A

Vale más lo malo conocido que lo bueno por conocer

17
Q

Its the same the whole world over

A

En todas partes cuecen habas

18
Q

Never look a gift horse in the mouth

A

A caballo reglado no mires el diente

19
Q

A bird in the hand is better than 2 in the bush

A

Un pájar en mano que ciento volando

20
Q

Speak of the devil

A

Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma

21
Q

Not for all of the tea in china

A

Ni por todo el oro en el mundo

22
Q

The icing on the cake

A

La guinda del pastel

23
Q

The goose that lays the golden eggs

A

La gallina de los huevos de oro

24
Q

When pigs fly

A

Cuando las ranas críen pelo

25
The way one wants
A pedir de boca
26
S/o who comes when they want s/th
Pájaro que comió salió
27
Its best no to listen to the silly things people say
A palabras necias, oídos sordos
28
Each to their own
Ir a lo suyo
29
Fall on deaf ears
Caer en saco roto
30
Enfrentar la situación
Dar la cara
31
Admit/discharge someone
Darse de alta/baja
32
Ser suficientemente bueno
Dar la talla
33
Cambiar el opinión/convencer
Dar el brazo a torcer
34
Tener un secreto/algo sospechoso
Haber gato encerrado
35
Fingir que no sabes nada de algo
Hacerse el sueco
36
Informar alguien de aldo
Poner al corriente
37
Salir bien/lo que se planeado
Salir a pedir de boca
38
Hablar directamente
No tener pelos en la lengua
39
Tener madera (para)
Tener talento natural