Franse Woordjes Flashcards

1
Q

Le droit

A

Het recht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Droit objectif

A

Objectief recht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Droit subjectif

A

Subjectief recht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Le sujet de droit

A

Het rechtssubject

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

La faute

A

De fout

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Le préjudice

A

De schade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Le lien de causalité

A

Het oorzakelijk verband

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Le conditio sine qua non

A

De noodzakelijke voorwaarde

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Le code pénal

A

Het strafwetboek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Une obligation de résultat

A

Een resultaatsverbintenis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Une obligation de garantie

A

Een garantieverbintenis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Une obligation de moyen

A

Een inspanningsverbintenis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Le bonus pater familias

A

Voorzichtig en redelijk persoon/goede huisvader

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Le dépôt

A

De bewaargeving

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Le prêt à usage/le commodat

A

De bruikleen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Le bail

A

De huur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

La compétence liée

A

De gebonden bevoegdheid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

La compétence discrétionnaire

A

De discretionaire bevoegdheid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Le devoir

A

De plicht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Le créancier

A

De schuldeiser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Le débiteur

A

De schuldenaar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Une obligation

A

Een verbintenis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

La cessation de l’illicite

A

De stopzetting van de onrechtmatige toestand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Une mesure de rétablissement

A

Een herstelmaatregel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
L’exécution en nature
De uitvoering in natura
26
La dette d’une somme d’argent
De schuld tot betaling van een geldsom
27
La saisie
Het beslag
28
Un huissier de justice
Een gerechtsdeurwaarder
29
Des intérêts moratoires
Moratoire interesten
30
La mise en demeure
De ingebrekestelling
31
Le code judiciaire
Het gerechtelijk wetboek
32
Des intérêts compensatoires
Compensatoire interesten
33
L’exécution manu militari
De uitvoering manu militari
34
L’astreinte
De dwangsom
35
A l’impossible, nul n’est tenu
Niemand kan tot het onmogelijke gehouden worden
36
Le remplacement du débiteur
Vervanging van de schuldenaar
37
Un jugement valant acte
Een plaatsvervangende uitspraak
38
Opposable aux tiers
Tegenwerpelijk aan derden
39
Un acte authentique
Een authentieke akte
40
La récidive
De herhaling
41
Nul ne paît se faire justice à soi-même (prohibition de justice privée)
Niemand kan het recht in eigen handen nemen (verbod op eigenrichting)
42
Un titre exécutoire
Een uitvoerbare titel
43
Le privilège du préalable
Het voorrecht van het voorafgaande (recht van de administratie om uitvoerbare beslissingen te nemen)
44
La légitime défense
De wettige verdediging
45
Des droits suspensifs
Opschortingsrechten
46
L’exception d’inexécution
De exceptie van niet-uitvoering
47
Le droit de rétention
Het retentierecht
48
Des contrats synallagmatiques
Wederkerige contracten
49
La transaction
Het dadingscontract
50
La tierce décision obligatoire
De bindende derdenbeslissing
51
L’arbitrage
De arbitrage
52
La médiation
De bemiddeling
53
Une obligation naturelle
Een natuurlijke verbintenis
54
Une incombance
Een obliegenheit
55
L’état de droit
De rechtsstaat
56
Le moniteur belge
Het Belgisch staatsblad
57
Des dispositions transitoires
Overgangsmaatregelen
58
Le droit positif
Het positief/vigerende recht
59
Le lege lata
Naar positief recht (recht zoals het is)
60
De lege ferenda
Mbt het toekomstige recht (zoals het zou moeten zijn)
61
Le droit commun
Het gemeen recht
62
Le droit de consommation
Het consumentenrecht
63
Un consommateur
Een consument
64
L’autonomie de la volonté
De wilsautonomie
65
Le droit supplétif
Het aanvullend recht
66
Des règles impératives
Dwingende rechtsnormen
67
L’ordre public
De openbare orde
68
Les bonnes mœurs
De goede zeden
69
Le droit constitutionnel
Het grondwettelijk recht
70
Le droit administratif
Het bestuursrecht/administratief recht
71
Le droit judiciaire
Het procesrecht/gerechtelijk recht
72
Le droit judiciaire privé
Het gerechtelijk privaatrecht
73
Le code d’instruction criminelle
Het wetboek van strafvordering
74
Le droit pénal
Het strafrecht
75
Une infraction
Een misdrijf
76
Une peine
Een straf
77
Un crime
Een misdaad
78
Un délit
Een wanbedrijf
79
Une contravention
Een overtreding
80
La procédure criminelle
Het formele strafrecht/de strafvordering/het strafprocesrecht
81
Le droit fiscal
Het fiscaal recht/belastingrecht
82
Une rétribution
Een retributie
83
Un impôt
Een verhaalbelasting
84
Le droit civil
Het burgerlijk recht
85
Le droit des biens
Het goederenrecht
86
Le droit des obligations
Het verbintenissenrecht
87
Le droit des contrats spéciaux
Het bijzonder contractenrecht
88
Les contrats innomés
De onbenoemde/gemengde contracten
89
Le droit des personnes
Het personenrecht
90
Le droit de la famille
Het familierecht
91
Le droit patrimonial de la famille
Het familiaal vermogensrecht
92
La donation
De schenking
93
Un testament
Een testament
94
Le droit des successions
Het erfrecht
95
Le droit de la sécurité sociale
Het sociale zekerheidsrecht
96
Le droit du travail
Het arbeidsrecht
97
Une entreprise
Een onderneming
98
Une société
Een vennootschap
99
Une association
Een vereniging
100
Le droit économique
Het economisch recht/ondernemingsrecht
101
Le droit international privé
Het internationaal privaatrecht
102
Le droit des gens
Het volkenrecht
103
Le droit international public
Het internationaal publiekrecht
104
Le pouvoir législatif
De wetgevende macht
105
Le pouvoir exécutif
De uitvoerende macht
106
Le pouvoir judiciaire
De rechterlijke macht
107
Un règlement
Een verordening
108
Jamais prince ne peut faillir, que la faute ne vienne de son conseil
Onschendbaarheid van de koning als correlaat van feit dat koning nooit alleen kan handelen
109
Un état fédéral
Een federale staat
110
Un état unitaire
Een eenheidsstaat
111
Une source de droit
Een rechtsbron
112
La législation
De wetgeving
113
La loi
De wet
114
Le droit coutumier
Het gewoonterecht
114
Les principes généraux du droit
De algemene rechtsbeginselen
115
La jurisprudence
De rechtspraak
116
La doctrine
De rechtsleer
117
L'équité
De billijkheid
118
Ex aequo et bono
Naar billijkheid
119
La loi matérielle
De wet in materiële zin
120
Les matières reservées
De voorbehouden aangelegenheden
121
La Constitution
De Grondwet
122
Une révision de la constitution
Een grondwetsherziening
123
La chambre des représentants
De kamer van volksvertegenwoordigers
124
Le sénat
De senaat
125
Une proposition de loi
Een wetsvoorstel
126
Un projet de loi
Een wetsontwerp
127
Un exposé des motifs
Een memorie van toelichting
128
Les développements
De toelichting
129
Un avant-projet
Een voorontwerp
130
Le conseil d'état
De Raad van State
131
Le comité de concretation
Het overlegcomité
132
La prise en considération
De inoverwegingneming
133
La sonnette d'alarme
De alarmbelprocedure
134
Les groupes linguistiques
De taalgroepen
135
La sanction
De bekrachtiging
136
La promulgation
De afkondiging
137
La publication
De bekendmaking
138
L’entrée en vigueur
De inwerkingtreding
139
Une loi ordinaire
Een gewone wet
140
Une loi spéciale
Een bijzondere meerderheidswet
141
Une loi interprétative
Een interpretatieve wet/uitleggingswet
142
Une loi d’attribution
Een opdrachtwet
143
Une loi de pouvoirs spéciaux/extraordinaires
Een bijzondere/buitengewone machtenwet
144
Loïs-mosaïques
Mozaïekwetgeving
145
Un arrêté royal
Een Koninklijk besluit
146
Des règlements de police
Politiereglementen
147
Le rapport au roi
Het verslag aan de koning
148
Le conseil des ministres
De ministerraad
149
Un arrêté ministériel
Een ministerieel besluit
150
La tutelle administrative
Het administratief toezicht
151
Le conseil provincial
De provincieraad
152
Les entités fédérées
De deelstaten
153
Un décret
Een decreet
154
Un traité
Een verdrag
155
L’effet direct
De rechtstreekse werking
156
Une directive
Een richtlijn
157
Une décision
Een besluit
158
Le conseil (des ministres) de l’Union européenne
De raad van de EU
159
La commission européenne
De Europese commissie
160
Le parlement européen
Het Europees parlement
161
La cour de justice
Het hof van justitie
162
Le tribunal
Het gerecht
163
Une question préjudicielle
Een prejudiciële vraag
164
La théorie de acte éclairé
Rechtscollege heeft reeds uitspraak gedaan over vraag of beroep over zelfde onderwerp
165
La théorie de acte claire
Klaarblijkelijk geen schending
166
La libre recherche scientifique
Het vrij wetenschappelijk onderzoek
167
Qui peut le plus, peut le moins
Geen echte vertaling 🤠
168
Des conflits de loi dans l’espace
Wetsconflicten in de ruimte
169
Un critère de rattachement
Een ruimtelijke aanknopingsfactor
170
Des conflits de lois dans le temps
Wetsconflicten in de tijd
171
Le droit intertemporel
Het intertemporeel recht
172
Le droit transitoire
Het overgangsrecht
173
L’effet différé
De eerbiedigende werking
174
L’effet immédiat
De onmiddellijke werking
175
La rétroactivité
De terugwerkende kracht
176
Un jugement
Een vonnis
177
Un arrêt
Een arrest
178
Le conseil supérieur de la justice
De hoge raad voor de justitie
179
La justice de paix
Het vredegerecht
180
Le tribunal de première instance
De rechtbank van eerste aanleg
181
Le référé
Het kortgeding
182
Le juge de saisies
De beslagrechter
183
Le tribunal de commerce
De rechtbank van koophandel
184
Le tribunal de l'entreprise
De ondernemingsrechtbank
185
Les juges consulaires
De rechters in ondernemingszaken
186
Une association sans but lucratif
Een vereniging zonder winstoogmerk (vzw)
187
Le tribunal de travail
De arbeidsrechtbank
188
La cour d'appel
Het hof van beroep
189
La cour du travail
Het arbeidshof
190
La cour de cassation
Het hof van cassatie
191
Le principe dispositif
Het beschikkingsbeginsel
192
La conclusion
De conclusie
193
La signification
De betekening
194
La saisie
Het beslag
195
Une voie de recours
Een rechtsmiddel
196
L'opposition
Het verzet
197
L'autorité de chose jugée
Het gezag van gewijsde
198
La force de chose jugée
De kracht van gewijsde
199
Le principe du marché unique
Het beginsel van de eenheid van markt
200
Le principe de la liberté
Het beginsel van de vrijheid
201
Le principe de la non-discrimination
Het non-discriminatiebeginsel
202
L'impartialité
De onpartijdigheid
203
L'indépendance du juge
De onafhankelijkheid van de rechter
204
Le principe de la convention-loi
Het beginsel van de overeenkomst-wet
205
Un service public
Een openbare dienst
206
La continuité du service public
De continuïteit van de openbare dienst
207
Les principes de bonnes administration
De beginselen van behoorlijk bestuur
208
L'obligation d'audition
De hoorplicht
209
La coutume
De gewoonte
210
Desuetudo
Onbruik
211
La capacité de jouissance
De rechtsbekwaamheid
212
Decujus
Overledene/erflater
213
L'état civil
De staat (van een persoon)
214
Les droits de la personnalité
De persoonlijkheidsrechten
215
Un attribut de la personnalité
Een persoonswaarde tot voorwerp
216
La capacité d'exercice
De handelingsbekwaamheid
217
La capacité de fait
De feitelijke bekwaamheid
218
Une personne morale
Een rechtspersoon
219
La société anonyme SA
De naamloze vennootschap nv
220
La société à responsabilité limitée SRL
De besloten vennootschap bv
221
Qui s'oblige, oblige le sien
Schuldeisers kunnen in principe beslag leggen op alle goederen van schuldenaar die voor beslag vatbaar zijn
222
Ius suffragii
Het kiesrecht
223
Ius honorum/militiae
Het recht om openbaar/militair ambt te bekleden
224
Usus, fructus, abusus
Gebruik, genot, beschikking
225
Un bien
Een goed
226
Un droit de créance
Een vorderingsrecht
227
Un droit réel
Een zakelijk recht
228
Une sûreté réelle
Een zakelijke zekerheid
229
La liberté contractuelle
De contractvrijheid
230
Les contrats innommés
De onbenoemde/gemengde contracten
231
Des contrats nommés
Benoemde contracten
232
Le droit de suite
Het volgrecht
233
Opposable
Tegenstelbaar
234
Le brevet (d'invention)
Het octrooi
235
Le droit d'auteur
Het auteursrecht
236
Une marque
Een merk
237
Immeuble par nature
Onroerend uit hun aard
238
Immeuble par destination
Onroerend door bestemming
239
(Im)meuble par l'objet auquel il s'applique
(On)roerend door het voorwerp waarop ze betrekking hebben
240
Meuble par anticipation
Roerend door anticipatie
241
Mortis causa
Ter zake des doods (overdracht van goederen)
242
Un abus de droit
Een rechtsmisbruik
243
Un fait juridique
Een rechtsfeit
244
Un acte juridique
Een rechtshandeling
245
Le consentement
De toestemming
246
La capacité
De bekwaamheid
247
L'objet
Het voorwerp
248
La cause
De oorzaak
249
La simulation
De veinzing
250
L'erreur-obstacle
De verhinderde dwaling
251
Un vice de consentement
Een wilsgebrek
252
L'erreur
De dwaling
253
Le champ contractuel
Het contractuele veld
254
(In)excusable
(On)verschoonbaar
255
Le dol
Het bedrog
256
Le dol principal
Het hoofdbedrog
257
Le dol incident
Het incidenteel bedrog
258
La violence
Het geweld
259
La lésion
De benadeling
260
Societas leonina
Het leonijns beding
261
La lésion qualifiée
De gekwalificeerde benadeling
262
Un abus de circonstances
Een misbruik van omstandigheden
263
L'objet du contrat
Het voorwerp van het contract
264
L'objet de l'obligation
Het voorwerp van de verbintenis
265
Une chose dans le commerce
Een zaak in de handel
266
Une chose hors du marché
Een zaak buiten de handel
267
Un objet (il)licite
Een (on)geoorloofde oorzaak
268
Un contrat formel
Een vormelijk contract
269
Un contrat réel
Een zakelijk contract
270
Un contrat unilatéral
Een eenzijdig contract
271
Un contrat synallagmatique
Een wederkerig contract
272
Des conventions synallagmatiques imparfaites
Onvolmaakt wederkerige contracten
273
L'exécution trait pour trait
Gelijktijdig uitvoeren
274
Un contrat à titre gratuit
Een contract ten kosteloze titel
275
Un contrat à titre onéreux
Een contract onder bezwarende titel
276
L'offre
Het aanbod
277
L'acceptation
De aanvaarding
278
Une résiliation
Een opzegging
279
La nullité (absolue/relative)
De (absolute/relatieve) nietigheid
280
La nullité partielle
De gedeeltelijke nietigheid
281
La résolution (partielle)
De (gedeeltelijke) ontbinding
282
La représentation
De vertegenwoordiging
283
Un contrat de prête-nom
Een naamleningscontract
283
Un contrat de commission
Een commissiecontract
284
L'enrichissement injustifié
De ongerechtvaardigde verrijking
285
Une convention de bonne office
Een bemiddelingscontract
286
La gestion d’affaire
De zaakwaarneming