Frans Level 1 Flashcards
We zijn op de boulevard saint michel. De fontein is daarginds
Nous sommes au boulevard Saint-Michel La fontaine est là-bas
De prijs is redelijk
Le prix est très raisonnable
Waar liggen (zijn) de handschoenen?
Où sont les gants?
Het is geen 5 uur
Il n’est pas cinq heures
Goeiedag. Is meneer legrand er, alstublieft?
Bonjour. Est-ce que Monsieur Legrand est la, s’il vous plait?
Nee, hij is afwezig op dit (voor het) ogenblik
Non, il est absent pour le moment
De fransen houden van (de) romantische verhalen
Les Francais aiment les histoires romantiques
Maar de engelsen verkiezen de grappige verhalen
Mais les anglais preferent les histoires droles
Goede rekeningen maken de goede vrienden
les bons comptes font les bons amis
een zwaluw maakt de lente niet
Une hirondelle ne fait pas le printemps
de engelsen houden van grappige verhalen
les anglais aiment les histoires droles
komt hij om 3 uur aan?
es-ce qu’il arrive a trois heures?
De fransen verkiezen romantische verhalen
les francais preferent les histoires romantiques
ik heb geen italiaanse kaas
non, je n’ai pas de fromage italien
maar meneer lefevre, we hebben geen gewone kaas in frankrijk
mais monsieur lefevre, nous n’avons pas de fromage ordinaire en france
we hebben een kaas voor elke dag van het jaar
nous avos un fromage pour chaque jour de l’annee
Geef me kaas en bier
Donnez -moi du fromage et de la biere
Ze zijn op het stadhuis om een nieuwe identiteitskaart voor hun zoon Jean te vragen
Ils sont a la mairie pour demander une nouvelle carte d’identite pour leur fils, jean
En het drukwerk A65?
Et l’imprime A-65
O, Ja? Maar hebt u zijn uitreksel uit het geboorteregister (geboorte-uitreksel)?
Ah bon? Mais est-ce que vous avez son extrait de naissance
Dan eet (dineert) hij, zet de borden in de vaatwasser en zet de televisie aan
Puis il dine, met les assiettes dans le lavevaisselle et allume la television
Maar vanavond (deze avond), ondanks de 80 op de kabel beschikbare zenders
Mais ce soir, malgre les quatre-vingts chaines disponible sur le cable
Vindt hij geen interessante uitzending
il ne trouve pas d’emission interessante
Op een dag, in een bus in Lyon, zit (is gezeten) een jongeman tegenover een oude mevrouw
un jour, dans un bus a lyon, un jeune homme est assis en face d’une vieille dame
Hij kauwt op kauwgom
Il mache du chewing-gum
Het is onnodig zo (als dat) te articuleren
C’est inutile d’articuler comme ca
En links van mij de kerk (van) st-etienne du mont
Et a ma gauche, l’eglise saint-etienne du mont
De mooie muziek
La belle musique
In ieder geval, ik hou alleen van (de) klassieke muziek
De toute facon, j’aime seulment la musique classique
We zoeken een verkoper: jong of oud; volgtijds of deeltijds; ervaren of beginner
Nous recherchons un vendeur: jeune ou vieux; plein temps ou temps partiel; experimente ou debutant
Zoek (jonge) meisje om ‘s avonds op mijn kinderen te passen (te houden)
Recherche jeune fille pour garder mes enfants le soir
Dag, mevrouw. ik bel u op in verband met uw advertentie om op de kinderen te passen
Bonjour, madame. Je vous appelle au sujet de votre annonce pour garder les enfants
Ze lust helemaal geen wijn
Elle n’aime pas du tout le vin
Inkopen
Des achats
Een douanier houdt een reiziger tegen aan de uitgang van de douane
Un douanier arrette un voyageur a la sortie de la douane
Juist (perfect). en als ze geen diamanten willen, (zullen) hebben ze niets te eten
Parfaitement. et s’ils ne veulent pas de diamants, ils n’auront rien a manger