Formulieren Flashcards

1
Q

Kann ich Sie zurückrufen, sobald ich ihn erreicht habe?

A

Puis-je vous rappeler dès que je l‘aurais joint?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Auf diese Weise erreichen/realisieren wir eine Produktion, die sowohl individualisiert als auch in grosser Serie ist.

A

Nous réalisons ainsi une production qui est à la fois individualisée et en grande série.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Gemäß der Botschaft vom 23. Februar 2000 muss S-GE im Rahmen seines Service-Public-Auftrags für die Exportförderung folgende Anforderungen erfüllen:

A

En vertu du message du 23 février 2000, S-GE doit, dans le cadre de son mandat de service public portant sur la promotion des exportations, respecter les exigences suivantes:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ansonsten werden die innovativen Maßnahmen mehr Frust als Lust hervorrufen.

A

Sinon, les actions innovatrices généreront plus de frustrations que d’envies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

“Könnte ich bitte Herrn Jaccard sprechen?” “Mit wem spreche ich?”

A

Pourrais-je parler à M. Jaccard? C’est de la part de qui / qui dois-je annoncer?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ich kann Herrn Küng nicht erreichen. Jedes Mal wenn ich anrufe sagt man mir, dass er unterwegs ist oder in einer Sitzung. Könnte ich eine Nachricht hinterlassen mit der Bitte an ihn, mich zurückzurufen?

A

Je n’arrive pas à joindre monisieur Küng. À chaque fois que j’appelle, on me dit qu’il est en déplacement ou en réunion. Pourrais-je laisser un message lui demandant de me rappeler?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Es ist nicht sicher mir dieses Buch zu schicken.

A

C’est pas prudent de m’envoyer ce livre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Die öffentliche Exportförderung muss die Schweizer KMU bei ihren Exportaktivitäten unterstützen, in Ergänzung zu privaten Initiativen.

A

La promotion publique des exportations doit soutenir les PME suisses dans leurs activités d’exportation en complément des initiatives privées.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Die Evaluierung konzentriert sich auf die Struktur und Umsetzung der Exportförderung von S-GE aus Sicht der Zusammenarbeit mit Dritten.

A

L’évaluation porte sur la structure et la misen oeuvre de la promotion des exportations par S-GE sous l’angle de la coopération avec des tiers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Das Start-up plant, die vorhandene Infrastruktur von Telekommunikationsunternehmen zu nutzen, um seine Flugverkehrsgeräte unterzubringen und aufzuladen.

A

La start-up envisage d’utiliser l’infrastructure existante des sociétés de télécommunications pour loger et recharger ses appareils de circulation aérienne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

S-GE fördert die Exporte von Schweizer Unternehmen im Auftrag des Bundes (Staatssekretariat für Wirtschaft SECO). Dies gilt auch für den Iran.

A

S-GE encourage les exportations des entreprises suisses sur mandat de la Confédération (Secrétariat d’Etat à l’économie SECO). Cela vaut (valoir) également pour l’Iran.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Wir können uns woanders hinsetzen.

A

On peut s‘asseoir ailleurs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Wir informieren Schweizer Exporteure über Marktpotenziale, Zulassungsverfahren, ebenso wie über geltende Beschränkungen und Sanktionen.

A

Nous informons les exportateurs suisses sur le potentiel du marché, les modalités d’entrée ainsi que les restrictions et sanctions applicables.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Können sie etwas später anrufen? Oder wollen Sie ihm eine Nachricht hinterlassen?

A

Pouvez-vous rappeler un peu plus tard? Ou voulez-vous lui laisser un message?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Bis später!

A

À tout à l’heure!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Das Genfer Startup hat zunächst eine Anwendung für das iPhone entwickelt, die überflüssige Daten extrahiert und nur das Wesentliche behält.

A

La start-up genevoise a tout d’abord développé une application pour iPhone qui extrait des données superflues et qui ne garde que l’essentiel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Telefon: Guten Tag, hier spricht Frau Helfgott, ich habe gestern Herrn Pierre getroffen und wir haben abgemacht, uns morgen noch einmal zu sehen.

A

Bonjour, c‘est Madame Helfgott à l‘appareil, j‘ai vu Monsieur Pierre hier et nous avons convenu de nous revoir demain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Nach dem letzten Forum haben wir zum zweiten Mal eine Evaluation durchgeführt. Das Ergebnis ist eindeutig: Es ist absolut vernünftig, das Open Forum fortzusetzen.

A

À la suite du dernier Forum, nous avons procédé pour la deuxième fois à une évaluation. Le résultat est sans équivoque : il est tout à fait raisonnable de poursuivre l’Open Forum.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Im vergangenen Juli gab das Basler Unternehmen seine Zusammenarbeit mit Codigo46 bekannt, um die Einführung der Biobank zu unterstützen.

A

En juillet dernier, la société bâloise avait annoncé sa coopération avec Codigo46 pour soutenir la mise en oeuvre de la biobanque.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Ich dachte, es gäbe nichts mehr zu tun.

A

Je croyais qu’il n’y avait plus rien a faire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Verschiedene Institutionen und Organisationen in der Schweiz setzen sich deshalb seit Jahrzehnten für die Förderung des Exports ein, um die Aussenwirtschaft zu festigen und zu stärken.

A

Différentes institutions et organisations en Suisse s’attachent par conséquent depuis des décennies à promouvoir les exportations afin de consolider et de renforcer l’économie extérieure.

Wichtige Wörter:
Attacher, déciennes, afin, consolider, renforcer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

A: Ich würde gerne mit Frau Metzler sprechen, bitte. B: Um was geht es? A: Ich bräuchte eine Information über die Schweizer Exporteure. B: Tut mir Leid/Bedaure, sie ist sie ist heute unterwegs.

A

Je souhaiterais parler à Madame Metzler, s’il vous plaît. C’est à quel sujet? J’aurais besoin d’une information sur les exportateurs suisse. Je regrette, elle est en déplacement pour la journée.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Wir beraten weiterhin Exportunternehmen, die wünschen in diesen Markt einzusteigen, erinnern sie aber daran, dass sie sich versichern müssen, dass sie selbst nicht von US-Sanktionen betroffen sind und dass sie sich an alle Schweizer Bestimmungen in diesem Bereich halten müssen.

A

Nous continuons à conseiller les entreprises exportatrices qui souhaitent entrer sur ce marché, mais leur rappelons qu’elles doivent s’assurer qu’elles ne sont pas elles-mêmes concernées par les sanctions américaines et quelles doivent se conformer à toutes les dispositions suisses en la matière.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Der Bund hat die öffentliche Exportförderung der privatrechtlichen Organsisation Switzerland Global Enterprise übertragen.

A

La Confédération a confié la promotion publique des exportations a l’association de droit privée Switzerland Global Enterprise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

So/auf diese Weise müssen sich unsere Demokratien verteidigen und so/auf diese weise werden sie auch gewinnen.

A

C’est ainsi que nos démocraties doivent se défendre, et c’est ainsi qu’ elles gagneront.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Die Zentralbanken haben in 50 Jahren nicht so viel Gold gekauft.

A

Les banques centrales n’ont pas acheté autant d’or de puis 50 ans.

27
Q

Der Export spielt für die Schweizer Wirtschaft eine zentrale Rolle.

A

L’exportation joue un rôle majeur dans l’économie suisse.

28
Q

Während meines zweiten Besuchs gelang es mir, heimlich Aung San Suu Kyi zu treffen.

A

Lors de ma seconde visite, j’ai pu rencontrer Aung San Suu Kyi clandestinement.

29
Q

Das nächste Meeting für Start-ups wird der Kongress in Barcelona sein, der vom 25. - 28. Februar stattfinden wird.

A

Le prochain rendez-vous pour les start-ups sera le congresse de Barcelone, quinse tiendra du 25 au 28 février.

30
Q

Die Expertise des Teams widerspiegelt die starke Innovationsdynamik in der Schweiz und zeigt, dass wir in der Lage sind Startups zu entwickeln, die auf der ganzen Welt gefragt sind.

A

L’expertise de l’équipe reflète la forte dynamique d’innovation en Suisse et montre que nous sommes capables de développer des startups qui sont demandées dans le monde entier.

31
Q

Ich hätte es nicht tun sollen.

A

Je n’aurais pas du (devoir)

32
Q

Halten Sie mich auf dem Laufenden!

A

Tenez-moi au courant!

33
Q

Mein Bruder hat mich (vor)gewarnt.

A

Mon frère m’a prévenu.

34
Q

Ich kümmere mich darum.

A

Je m’en occupe.

35
Q

Ich bin in Paris, statt in Teheran zu sein.

A

Je suis à Paris au lieu d’être à Téhéran.

36
Q

Ich verspreche Ihnen, dass wir Sie auf dem Laufenden halten werden.

A

Je vous promets que nous vous tiendrons au courant.

37
Q

Ich habe beschlossen, ihm zu vertrauen, trotz all der Indizien.

A

J’ai choisi de lui faire confiance malgré tous les indices.

38
Q

Frau Präsidentin, das ist mein Vorgesetzter.

A

Madame la présidente, je vous présente mon supérieur.

39
Q

Ich ging gerade raus, als das Telefon klingelte.

A

Je sortais juste lorsque le téléphone sonnait.

40
Q

Als Sie in Syrien waren, hat er Sie kontaktiert? (richtige Vergangenheitsform)

A

Quand vous étiez en Syrie, il vous a contactée?

41
Q

Sie lügt.

A

Elle ment.

42
Q

Hast du von deiner Familie gehört?

A

Tus as des nouvelles de ta famille?

43
Q

Die Dinge hätten anders laufen sollen.

A

Les choses auraient du tourner autrement

44
Q

Ich habe daran geglaubt.

A

J’y ai cru.

45
Q

Mir ist es lieber, wenn wir uns woanders sehen/treffen.

A

Je préfère qu’on se voie ailleurs.

46
Q

Aufforderung: Sagen Sie Ihnen (Zukunft), dass sie (elle) mich sehen wollte und dass ich dorthin gegangen bin.

A

Vous leur direz qu’elle voulait me voir et que j’y suis allé.

47
Q

Ich kümmere mich darum.

A

Je m’en occupe.

48
Q

Darüber hätte ich mit Lea gesprochen.

A

J’en aurais parlé à Lea.

49
Q

Lea hat ihn regelmässig besucht. Es wäre ihr nicht entgangen.

A

Lea l’a fréquenté. ça ne lui aurait pas échappé

50
Q

Du musst vorsichtig sein.

A

Tu dois être prudent(e).

51
Q

Stellen Sie Fragen in Bezug auf die kursiv geschriebenen Wörter.

A

Posez des questions portant sur les mots en italique.

52
Q

Dieses Unternehmen verkauft Dutzende verschiedene Produkte, erzielt aber den größten Teil seines Umsatzes mit einem einzigen Produkt.

A

Cette entreprise vend des dizaines de produits différents, mais elle réalise la plus grande partie de son chiffre d’affaires avec un seul produit.

53
Q

Die Verhandlung ist öffentlich, sofern der Gerichtshof nichts anderes entschieden hat.

A

L’audience est publique, à moins qu’il n’en soit décidé autrement par la Cour.

54
Q

Ich will nicht daran denken

A

Je ne veux pas y croire (weil croire à)

55
Q

Ich bin es mir nicht gewohnt, so zu arbeiten.

Nicht comme ça verwenden

A

Je n’ai pas l’habitude de travailler ainsi.

56
Q

Wie spreche ich ihn an?

A

Comment je l’adresse?

57
Q

Ich denke, dass ich aufhören muss, hier zu arbeiten.

A

Je pense qu’il faut que j’arrête de travailler ici.

58
Q

Wir müssen (jetzt) gehen!

A

Il faut qu’on y aille!

59
Q

Ich rufe Sie bis in ein paar Tagen an.

A

Je vous rapellera d’ici quelques jour.

60
Q

So lange sie nicht wissen, dass sie für uns arbeitet.

A

Tant qu’ils ignorent qu’elle travaille pour nous.

61
Q

So lange sie nicht wissen, dass sie für uns arbeitet.

A

Tant qu’ils ignorent qu’elle travaille pour nous.

62
Q

Aus Mangel an Zeit und Geld habe ich nicht in diese Gebäude investiert

A

Faute de temps et d’argent, je n’ai pas investi dans ces immeubles

63
Q

Dies ist auf das Format von Emmanuel Macron zurückzuführen.

A

Cela est dû aux réformes d’Emmanuel Macron.