Food Flashcards

1
Q
coffee with milk
black coffee
espresso
espresso with foam
iced coffee
iced coffee with cream
café
A
un café crème
un café noir
un expresso / café express
une noisette
un café glacé (super sweet)
un café liégeois

You can save money by drinking your coffee standing at the bar. (No to go.)
Coffee with milk and food at breakfast only.
Espresso AFTER dessert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

beer
draft beer
bitter beer

A

une bière
bière à la pression
bière brune

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

a glass of red wine

white wine

A

un verre de vin rouge

du vin blanc

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Plate ou pétillante?

A

Still or sparkling?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

une salade

A

salad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

une glace

A

ice cream

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

fries

A

des frites (day freet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

tea

A

un thé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

des oeufs brouillés

A

scrambled eggs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

du pain perdu

A

French toast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

un yaourt aux fruits

A

yogurt with fruit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

des crevettes grillées

A

grilled shrimp

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

des coquilles St Jacques

A

scallops

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

des moules

A

mussels

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q
rôti
au four
grillé / grillée
frit / frite
à la vapeur
poché / pochée
à l'étuvée
farci / farcie
bouilli
poêlé
cuit – cooked
cru – raw
A
rôti - roasted
au four - baked
grillé / grillée - grilled
frit / frite - fried
à la vapeur - steamed
poché / pochée - poached
à l'étuvée - stewed
farci / farcie - stuffed
bouilli - boiled
poêlé - pan-fried
cuit – cooked
cru – raw
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
l'agneau (lanyo)
le porc (luh por)
le boeuf (luh buhf)
le steak (luh stayk)
le jambon (luh johnbohn)
le veau (luh voh)
le poulet (luh poolay)
le faisan (luh fuhzohn)
la dinde (lah dahnd)
le canard (luh kanar)
le homard (luh ohmar)
le saumon (luh somohn)
des fruits de mer (day frwee duh mair)
du poisson (dew pwassohn)
de la volaille (duh lah volaeey)
A
l'agneau (lanyo) - lamb
le porc (luh por) - pork
le boeuf (luh buhf) - beef
le steak (luh stayk) - steak
le jambon (luh johnbohn) - ham
le veau (luh voh) - veal
le poulet (luh poolay) - chicken
le faisan (luh fuhzohn) - pheasant
la dinde (lah dahnd) - turkey
le canard (luh kanar) - duck
le homard (luh ohmar) - lobster
le saumon (luh somohn) - salmon
des fruits de mer (day frwee duh mair) - seafood
du poisson (dew pwassohn) - fish
de la volaille (duh lah volaeey) - poultry
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ail

A

garlic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

à l’ancienne

A

traditional style

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

à la broche

A

spit roast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

à la boulangèrie

A

baked with potatoes and onions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

à la lyonnaise

A

garnished with onions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

à la marinière

A

cooked in white wine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

à la normande

A

in cream sauce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

amande

A

almond

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
amuse-bouche
appetizer
26
ananas
pineapple
27
anguille, congre
eel
28
meat doneness: ``` bleu saignant à point bien bien cuit ```
``` bleu - basically raw saignant - very rare à point - rare bien - medium bien cuit - medium well (don't order this) ```
29
assiette anglaise
selection of cold meats
30
au gratin
baked in a cream and cheese sauce
31
barbue, goujon, grondin, livande, lotte, loup de mer, maquereau, morue, mulet, rascasse, rouget, seiche, sole, thon, truite, tanche
types of fish
32
bavaroise
light mousse
33
bècasse
woodcock
34
betterave
beet
35
beurre
butter
36
crèpes Suzette
pancakes flambéed with orange sauce
37
bonne femme
traditional home style cooking
38
bouchées
small puff pastries
39
boudin
pudding
40
boulette
meatball
41
bouillon
broth
42
bouquet rose
shrimp
43
bourride
fish soup
44
brandade
cod in cream and garlic
45
brochette
kebab
46
brugnon
nectarine
47
cabillaud
cod
48
caille
quail
49
cari
curry
50
cassoulet
bean, pork, and duck casserole
51
cervelle
brains
52
chabichou
goat's and cow's milk cheese
53
champignon, chanterelle, bolet, girolle, morelle
mushrooms
54
chantilly
whipped cream
55
charlotte
dessert with fruit, cream, and cookies
56
chasseur
with mushrooms and herbs
57
cheval
horse
58
chevreuil
venison
59
chou
cabbage
60
chicorée
endive
61
chou-fleur
cauliflower
62
choux de Bruxelles
Brussels sprouts
63
choucroute
sauerkraut with sausages and ham
64
clafoutis
baked batter pudding with fruit
65
cochon de lait
suckling pig
66
cocotte
cooked in a casserole or ramekin
67
concombre
cucumber
68
coq au vin
chicken in red wine
69
côte de porc
pork chop
70
cotriade bretonne
fish soup
71
coulis
sauce or puree
72
``` Coulommiers Comte Livarot Reblochon Rigotte Vacherin tome de Savoie ```
types of cheese
73
crème anglaise
custard
74
crème de volaille
cream of chicken soup
75
crème vichyssoise
chilled leek and potato soup
76
crépinette
small sausage patty wrapped in fat
77
crevette gris
shrimp
78
crevette rose
prawn
79
croque-madame croque-monsieur
madame - grilled ham and cheese sandwich with fried egg monsieur - grilled ham and cheese sandwich
80
crottin de Chavignol
small goat's cheese
81
cuisses de grenouille
frogs' legs
82
dartois
pastry with jam
83
doux
sweet
84
échalote
shallot
85
écrevisse
freshwater crayfish
86
entrecôte
rib steak
87
entrecôte maître d'hôtel
steak with butter and parsley
88
entrée
starter
89
entremets
dessert
90
épinards
spinach
91
estragon
tarragon
92
fenouil
fennel
93
fève
broad bean
94
filet de boeuf Rossini
filet of beef with foie gras
95
fine fine
brandy
96
flageolets
kidney beans
97
forestier
with mushrooms
98
galantine
rolled, stuffed meat or poultry
99
galette
round, flat cake or savory whole wheat crèpe
100
garbure
thick soup
101
garni
with potatoes and vegetables
102
gâteau
cake
103
gaufre
wafer, waffle
104
gibier
game
105
gigot d'agneau
leg of lamb
106
groseille rouge
red currant
107
hachis parmentier
shepherd's pie
108
hareng mariné
marinated herring
109
haricots
beans
110
huître
oyster
111
îles flottantes
soft meringues on custard
112
infusion
herb tea
113
julienne
soup with chopped vegetables
114
kir
white wine with black currant liqueur
115
kir royal
champagne with black currant liqueur
116
laitue
lettuce
117
langouste langoustine
spiny lobster Dublin Bay prawn
118
lapereau lapin lapin de garenne
young rabbit rabbit wild rabbit
119
lard
bacon
120
légume
vegetable
121
lièvre
hare
122
maison
homemade
123
marcassin
young boar
124
mousseline
fish mousse
125
mûre
blackberry
126
muscade
nutmeg
127
nature
plain
128
navarin
mutton stew with vegetables
129
navet
turnip
130
noisette
hazelnut
131
noisette d'agneau
medallion of lamb
132
noix
nuts, walnuts
133
nouilles
noodles
134
``` oeuf à la coque oeuf dur oeuf mollet oeuf poché oeufs brouillés oeuf sur le plat ```
``` oeuf à la coque - boiled egg oeuf dur - hard boiled egg oeuf mollet - soft-boiled egg oeuf poché - poached egg oeufs brouillés - scrambled eggs oeuf sur le plat - fried egg ```
135
oie
goose
136
omelette au naturel | omelette paysanne
plain omelette | omelette with potatoes and bacon
137
oursin
sea urchin
138
pain complet
whole wheat bread
139
palette de porc
shoulder of pork
140
palourde
clam
141
pamplemousse
grapefruit
142
pastis
anise-flavored aperitif
143
pâte feuilletée
puff pastry
144
pâtes
pasta
145
perdreau | perdrix
young partridge | partridge
146
persillade
finely chopped parsley and garlic
147
petit pois
peas
148
petits fours
small pastries
149
petit salé
salted pork
150
pied de porc
pig's feet
151
pigeonneau
young pigeon
152
pignatelle
cheese fritter
153
pignon
pine nut
154
pintade
guinea fowl
155
piperade
egg, tomatoes, and peppers
156
pissaladière provençale
similar to pizza
157
pissenlit
dandelion
158
pistou
basil and garlic sauce
159
pochouse
fish casserole
160
poire
pear
161
poireau
leek
162
pois chiches
chick peas
163
poivre noir
black pepper
164
poivron
red/green pepper
165
pomme de terre
potato
166
pomme de terre en robe de chambre / des champs
baked potatoes
167
pomme de terre sautées
fried potatoes
168
pommes paille
thin fries
169
potage soupe soupe au pistou potage bilibi potage Crécy potage cressonnière potage Esaü potage parmentier potage printanier potage Saint-Germain potage velouté pot-au-feu potée
potage - soup soupe - soup soupe au pistou - thick veg soup with basil potage bilibi - fish and oyster soup potage Crécy - carrot and rice soup potage cressonnière - watercress soup potage Esaü - lentil soup potage parmentier - leek and potato soup potage printanier - vegetable soup potage Saint-Germain - split pea soup potage velouté - vegetable soup pot-au-feu - beef and vegetable stew potée - vegetable and meat stew
170
poulet basquaise
chicken with ratatouille
171
poulet créole
chicken in white sauce with rice
172
poulet fermier
free range chicken
173
praire
clam
174
printanier
with spring vegetables
175
provençale
with tomatoes, garlic, and herbs
176
prune | pruneau
plum | prune
177
purée
mashed potatoes
178
quenelle
meat or fish dumpling
179
queue de boeuf
oxtail
180
quiche lorraine
egg, bacon, and cream tart
181
raclette
Swiss dish of melted cheese
182
radis
radish
183
raie
skate
184
raifort
horseradish
185
raisin
grape
186
râpé
grated
187
ravigote
herb dressing
188
rémoulade
mayonnaise dressing with herbs, mustard, capers
189
rillettes
potted pork or goose meat
190
ris de veau
veal sweetbread
191
riz
rice
192
sauce veloutée
white sauce with egg yolks and cream
193
saucisse saucisse de Francfort saucisse de Strasbourg saucisson
sausage hot dog beef sausage salami
194
sauge
sage
195
sec
dry
196
sel
salt
197
sole bonne femme
sole in wine and mushrooms
198
sole meunière
floured sole fried in butter
199
steak haché
ground beef
200
steak tartare
raw ground steak with a raw egg
201
suprême de volaille
chicken in cream sauce
202
tartine
bread and butter
203
terrine
pâte
204
tête de veau
calf's head
205
tian
baked Provençal vegetable dish
206
tournedos
round beef steak
207
tourte
covered pie
208
torteau
type of crab
209
tripes à la mode de Caen
tripe in spicy sauce
210
truffe
truffle
211
vacherin glacé
ice cream meringue
212
velouté de tomate
tomato soup
213
vin de pays
local wine
214
le menu / la formule la carte
Le menu and la formule refer to the fixed-price menu, which includes two or more courses (with limited choices for each) and is usually the cheapest (and in some restaurants, the only) way to eat. The choices may be written on the ardoise (slate specials board) or on a special page in the carte. (Outside of France, this is often called the "prix fixe menu"; the original term is French, but the French just call it the menu.) The sheet of paper or booklet that the waiter hands you (what English speakers call the "menu") is la carte - anything you order from it is à la carte When you're full, do not say "je suis plein" (which means something else) - say Je n'en peux plus or J'ai bien/trop mangé
215
gratuit / offert
free
216
la cartes des vins
wine menu
217
une dégustation
tasting menu
218
I am full / I ate well
J'ai bien mangé (I ate well) Nous avons bien mangé. (We ate well) (when you're full, do NOT say "je suis plein" )
219
aïoli
- fish/vegetables with garlic mayonnaise (Provence) (In English, aïoli refers just to the mayo)
220
aligot
- mashed potatoes with fresh cheese (Auvergne)
221
le brandade
- dish made with cod (Nîmes)
222
le clafoutis
- fruit and thick custard tart
223
la crème du Barry
- cream of cauliflower soup
224
une daube
- meat stew
225
une gougère
- puff pastry filled with cheese
226
la socca
- baked chickpea crêpe (Nice)
227
des béatilles
- assorted organ meats
228
la cagouille, un escargot
snail
229
des civelles
- spaghetti-like baby eels
230
le civet
- game stew thickened with blood
231
la crête de coq
- rooster's comb
232
le gésier
gizzard
233
la langue
tongue
234
le pieds paquets
tripe and trotters
235
le ris
le ris - sweetbreads (not be be confused with le riz - rice)
236
le rognon
kidney
237
le sang
blood
238
relevé
- highly seasoned, spicy
239
``` aigre amer piquant salé sucré ```
``` aigre - sour amer - bitter piquant - spicy salé - salty, savory sucré - sweet(ened) ```
240
à volonté
all you can eat
241
aile | cuisse
white meat / wing | dark meat / thigh
242
un méli-mélo
assortment
243
un morceau | une tranche
piece | slice
244
une poêlée de...
assorted fried...
245
poulpe
octopus
246
Mi-cuit au chocolat or chocolat fondant
half-baked mini chocolate cake with gooey center
247
anchois
anchovies