Folgen 20-30 Flashcards
adernorts
elsewhere
anziehen sich
to dress
der Blitzableiter, -
lightning rod
der Dolmetscher, -
interpreter
der Donner, -
thunder
der Heuchler, -
hypocrite
liegen
to be situated
der Mistkerl, -e
scumbag
noch nie
never before
der Schatz
darling
sogar
even
das Unwetter, -
thunderstorm
verrückt spielen
to act up [weather]
verzweifelt
to be in despair/to feel desperate
der Vollidiot, -en
complete idiot
Das ist mir neu
that’s new to me
Du kannst mich mal!
Kiss my ass!
Du spinnst
you’re crazy
Ich habe die Schnauze voll von dir
I’m sick of you
ab-fahren
to depart/leave
an
at
die Bahnsteigkante, -n
platform edge
beeilen sich
to hurry up
durch-fahren
to pass through
ein-fahren
to arrive [at]
erlaubt
allowed, permitted
extra
special
der Fahrradfahrer, -
cyclist
genau hier
right here
gleich
soon, in a moment
das Gleis, -e
platform
der Koffer, -
suitcase
der Lenker, -
handlebars
Rad fahren
to ride a bicycle
der Radweg, -e
road/path
der Zug, -üe
train
Aber was suchen Sie denn?
But what are you looking for?
Hilf mir doch!
Come on, help me!
Ich komme ja schon
I’m coming
Jetzt beeil dich doch in bisschen!
Now hurry up a bit!
Sie war genau here
she was right here
das Theater, -
theater
treffen sich
to meet
üblich
common
Das geht nicht
that’s not possible
Der Kunde ist König
the customer is king
ein kluger Kopf
a smart person
eine gute Nachricht
good news
Sieh mal!
look!
so gegen …?
at about …?
unter vier Augen
in private, one-on-one
Wie Sie meinen
As you wish
Wir haben viel gemeinsam
we have a lot in common
ab-holen
to pick up
das Auge, -n
eye
ausverkauft
sold out
dazu
with it
das Fitness-Studio, -s
gym
gemeinsam
in common
der Kunde, -n
customer
der König, -e
king
leider
unfortunately
der Milchkaffe, -s
cafe au lait
mit-kommen
to come/go along [with someone]
der Quatsch
nonsense
so
like that
der Spinner, -
nutcase
aus-sehen wie
to look like
draußen
outside
glauben
to think/believe
hellbraun
light brown
klauen
to steal
der Mantel, ä
coat
meinen
to mean
Mitte 30
mid-thirties
niemand
no one
der Schal, -s
scarf
der Sportschuh, -e
sneaker
der Stiefel, -
boot
der Taxistand, -äe
taxi stand
tragen
to wear
die Treppe, -n
stairs
töten
to kill
(einen) Unfall bauen
to cause an accident/to crash
der Zettel, -
note
Ich muss Sie sprechen
I must talk to you
Pech gehabt!
Bad luck!
Vertraue niemandem
trust no one
Vorsicht!
watch out!
Wie sah die Frau aus?
what did the woman look like?
allerdings
but
als ob
as if
an-halten
to last [for]
bis zu
up to
dort
there
eigentlich
actually
erst
only
freuen sich
to be plased
gut aus-sehen
to look good
hervor-holen
to take out [something]
holen
to get
das Kaffeekränzchen, -
coffe klatsch
der Lebensgefährte, -n
partner, significant other
momentan
at the moment
nötig
necessary
rechnen mit
to expect
rein-kommen
to come in
der Schnee
snow
der Schwabe, -n
Swabian
Schwäbisch
Swabian dialect
unbedingt
really, certainly
verabredet sein
to have arranged to meet
vor-stellen
to introduce
eine Weile
a while
wieder-kommen
to come back
der Wintereinbruch, -üe
onset of winter
die Wintersachen
winter clothes
die Überraschung, -en
surprise
Darf ich vorstellen?
May I introduce?
Das Wetter macht, was es will
The weather does as it pleases
Es gefällt mir wirklich gut
I like it very much
Freut mich auch
I’m pleased, too
Schön, Sie kennen zu lernen
Nice to meet you
Was für eine Überraschung!
What a surprise!
Kommt doch rein, Kinder
Come in kids
Wo ist denn Julia?
where is Julia?
Wo waren Sie denn schon?
Where have you been?
Ich habe eigentlich erst Ende der Woche mit euch gerechnet.
Actually, I expected you only at the end of the week.
Nach Dresden müssen die beiden eigentlich auch noch fahren.
After Dresden, the two actually must drive.
das Abteil, -e
compartment
das Bordrestaurant, -s
restaurant car, dining car
das Doppelte
double the amount
egal
anyway, whatever
egoistisch
selfish
einfach
single
entschuldigen sich
to apologize
erste Klasse
first class
der Fahrkartenschalter, -
ticket office, ticket window
faul
lazy, idle
gegen
into, against
gemein
mean
der Großraumwagen, -
open-seating coach
hin und zurück
there and back, round-trip
die Hinfahrt, -en
one-way journey
der InterCity
InterCity train
mit-bringen
to bring [something]
nicht mehr
no longer
nichts
nothing
nämlich
to be exact
reservieren
to reserve, book
schließen
to close
der Schluss
end
sofort
at once, right away
die Tür, -en
door
verlassen
to leave
wovon
what … about
zurück-bleiben
to stand back, stand clear
Aber egal, …
Anyway, …
Auf Gleis 3 bitte zurückbleiben
Passengers on platform 3 please stand clear of tracks
das Doppelte zahlen
to pay double
Das ist ja toll.
That’s really great
Das kann man wohl sagen!
You can say that again!
Der Zug fährt von Gleis 5
The train departs from platform 5
ein alter Freund von mir
an old friend of mine
eine Fahrkarte nach…
a ticket to…
Es ist aus, Schluss, Ende!
it’s over and out!
nur eine Hinfahrt
just a one-way ticket
Schön, Sie mal kennen zu lernen
Nice to meet you at last
Sehr gerne!
I’d love to!
ein Taxi nehmen
to take a taxi
Vorsicht bei der Abfahrt [des Zuges]!
Please stand clear as the train leaves the station!
Warum haben Sie das denn nicht sofort gesagt?
Why didn’t you say that right away?
Was kann ich für Sie tun?
How can I help you?
Was machst du denn hier?
What are you doing here?
Wie kommst du so schnell zum Bahnoff?
How will you get to the station so quickly?
beeilen
to hurry
das Boot, -e
boat
eifersüchtig
jealous
das Fieber, -
fever
glücklich
happy
los-lassen
to let go
saufen
to booze/drink
Venedig
Venice
vergessen
to forget
verliebt
in love
wahnsinnig
mad, insane
üben
to practice
Finger weg!
Hands off!
Lass mich los!
Let go of me!
mit Fieber im Bett liegen
to be in bed with a fever
Scheiße!
Shit!
Was machst du denn da?
What are you doing?
verletzt
injured
also, …
well, …
die Apotheke, -n
pharmacy
der Hunger
hunger
der Irrtum; Irrtümer
error, mistake
die Kopfschmerztablette, -n
aspirin
das Missverständnis, -se
misundertanding
nicht wirklich
not really
sicher
surely
recht haben
to be right
die Tablette, -n
pill, tablet
Tabletten gegen …
pills for …
Verzeihung!
Excuse me!
die Waffe, -n
weapon, gun
die Waffel, -n
waffle
das Zyankali
potassium cyanide
Das muss ein Irrtum sein
that must be a mistake
Das war ein Missverständnis
There was a misunderstanding
Sie haben recht
you’re right
Vergessen Sie es!
forget it!
Wer nich hören will, müssen fühlen
He who fails to heed advise must suffer the consequences
zum Frühstück
for breakfast