First Deck Flashcards

1
Q

entendre parler de [quelque chose]

Je ne veux plus en entendre parler

A

to hear about [something]]

I don’t want to hear about it
any more

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ne pas avoir rien à faire [dans]

A

[to have no place [in]]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

s’en prendre à [quelqu’un]

Tu ne peux t’en prendre qu’à toi-même!

Il s’en est pris à elle, alors qu’elle n’avait rien fait de mal

A

[to take it out on [someone]]

You can
only take it out on yourself

He took it out on her, although she had done
nothing wrong

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

passer [des morceaux] :

A

[to play [pieces (of music)]]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

“Comment se fait-il que [+ subjunctive] ?”

A

[“How is it that…?” / “How does it come to be the case that…?”]
• perfect + conditional

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

se faire offrir [quelque chose]

A

[to have something bought for oneself]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

d’amende

A

fines / penalties

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

bouc émissaire

A

scapegoat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

tel, telle

A

tel, which means “such” agrees with the noun it
precedes. Consider these examples :
Tel père, tel fils !
[= Like father, like son !]
Telle mère, telle fille!
[= Like mother, like daughter !]
Elle n’aime pas que je fréquente de telles
personnes.
[= She doesn’t like me hanging around with such
people.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ils ont du mal à

A
Ils ont du mal à survivre …
[= They have difficulty [merely]
surviving…]
Sylvie a du mal à apprendre ses
leçons.
Elle a du mal à trouver une location
pour les vacances d’hiver.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

joindre les deux bouts…

A

[= to make ends meet…]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Tu te rends compte que …?

A

[= Do you realise that …?]

se rendre compte [de quelque chose] is synonymous
with réaliser or prendre conscience (de). Consider
further examples:
Elle s’est rendue compte de son erreur.
Nous nous rendons compte des dangers que
représente la voiture.
Je me suis rendue compte trop tard de ses
difficultés.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

sortir dans les bacs

A

Generally, this expression means “to become
available”. More specifically, it can mean “to appear
on the display stands”. Un bac can refer variously to
a vat, a tank, a (car) ferry, a stand – and, not least, le
bac(calauréat), that is the final examinations at the
end of secondary school. Consider some variations :
J’ai pris le bac pour me rentrer à Royan.
[= I took the ferry to get back to Royan.]
Il faut que je nettoie le bac à douche, il est
sale.
[= I must clean the shower tray, it is dirty.]
J’ai installé des bacs à fleurs pour décorer
le balcon.
[= I put out the flower boxes to decorate the
balcony.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

malgré

A

despite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

fuir
goutter
s’écouler

A

fuir : [to leak, to flee]
• goutter : [to drip]
• s’écouler : [to run (out, down)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

canalisation

avec la tuyauterie.

A

pipes (both)

the pipes (plumbing)

17
Q

le robinet de l’évier fuit

A

the tap of the kitchen sink leaks

18
Q

je vais devoir venir y jeter un coup d’oeil

A

I am going to have to come and take a look

19
Q

Ça vous irait?”

A

Would that suit you? Would that ‘go’ for you?

20
Q

Au fait…

A

Begins a sentence… ‘So then’ or In Fact

21
Q

J’en ai ras la casquette

en avoir ras la casquette

A

to be fed up of / to have had enough of]

22
Q

galérer

A

to slog / to sweat blood

23
Q

“[Ça] commence à bien faire !”

A

That’s becoming irritating!

24
Q

Voilà deux ans que je suis à Paris.

Voilà six mois que ma soeur joue de la
clarinette.

A

I’ve [now] been in Paris for two years.]

My sister has [now] been playing
the clarinet for six months.

25
Q

J’ai dû demander à [une copine] de

A

I had to ask a (female) friend

26
Q

ils vont devoir bosser plus longtemps.

A

they’re going to have to work longer

27
Q

autant que je sache

A
… as far as I know, …]
After ‘autant que…’, we have the subjunctive
form of the verb savoir (= to know). Consider
also :
Autant que je puisse m’en souvenir …
[= As far as I can remember (of it) …]
Autant que je m’en souvienne …
[= As far as I remember (of it) …]
28
Q

Tes caprices commencent à bien faire

A

Your [bad] behaviour is starting to annoy

me !…]

29
Q

Il s’agit de

A

useful and common expression in
French. Depending on the context, it means simply
“It’s…” or “It’s a matter of…

30
Q

avoir / prendre de l’embonpoint

A

to become a bit overweight

31
Q

Qu’est-ce qu’il est [+ adj.] !”

A

My…but he is… (adj)

32
Q

le pelage

A

coat of an animal

33
Q

son museau

A

snout or muzzle

34
Q

sécher

A

to dry