Final Exam Vocab Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

脾氣

A

pi2qi5 || 1 temperament; disposition 脾氣很好 píqi hěn hǎo have a good temper 摸熟機器的脾氣 mō shú jīqì de píqi get to know the characteristics of a machine 2 bad temper 脾氣大 píqi dà hot-tempered 發脾氣 fā píqi lose one’s temper; flare up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

飛翔

A

fei1xiang2 || circle in the air; hover 展翅飛翔 Zhǎnchìfēixiáng spread wings and fly 雄鷹在山谷中飛翔著。 Xióngyīng zài shāngǔ zhōng fēixiáng zhe. An eagle was hovering over the valley.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

chun3shi4

A

蠢事 || a stupid thing 我再也不幹那種蠢事了。 Wǒ zài yě bù gàn nà zhǒng chǔnshì le. I will never do such a stupid thing again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

遺忘

A

yi2wang4 || forget 他學過的知識: 很多都已經遺忘了。 Tā xué guò de zhīshi: hěn duō dōu yǐjing yíwàng le. He’s forgotten much of what he learned. 童年的生活: 至今尚未遺忘。 Tóngnián de shēnghuó: zhìjīn shàngwèi yíwàng. I still remember how I spent my childhood. 一個早已遺忘了的名字 Yī ge zǎoyǐ yíwàng le de míngzi a name long forgotten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

堅持

A

jian1chi2 || persist in ; persevere in ; uphold; insist on; stick to ; adhere to 堅持原則 jiānchí yuánzé adhere (or stick) to principle 堅持真理 jiānchí zhēnlǐ hold firmly to the truth 堅持上次會議上提出的條件 jiānchí shàng cì huìyì shàng tíchū de tiáojiàn insist on the terms put forward at the previous session 堅持己見 jiānchí jǐjiàn hold on to one’s own views 堅持錯誤 jiānchí cuòwù persist in one’s errors 你應該堅持做早操。 Nǐ yīnggāi jiānchí zuò zǎocāo. You must persevere in doing morning exercises. 救援隊希望船裡的人能堅持到他們趕來。 Jiùyuán duì xīwàng chuán lǐ de rén néng jiānchí dào tāmen gǎnlái. The rescue team hoped that the men in the boat could hold out till they arrived. 再走十里: 堅持得了嗎? Zài zǒu shí lǐ: jiānchí dé le ma? Can you hold on for another ten li? 他堅持要走。 Tā jiānchí yào zǒu. He insisted on leaving. 他們在陣地上堅持了三天三夜。 Tāmen zài zhèndì shàng jiānchí le sān tiān sān yè. They held the position for three days and nights.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

預備

A

yu4bei4 || prepare; get ready 預備功課 yùbèi gōngkè prepare lessons 你們預備好了嗎? Nǐmen yùbèi hǎo le ma? Are you all ready? 各就各位: 預備: 跑! Gèjiùgèwèi: yùbèi: pǎo! Ready! Set! Go! or On your mark! Get set! Go!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

避孕藥

A

bi4yun4yao4 || oral contraceptive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

喜悅

A

xi3yue4 || happy; joyous 懷著萬分喜悅的心情 huáizhe wànfēn xǐyuè de xīnqíng with a feeling of immeasurable joy 內心充滿了喜悅 nèixīn chōngmǎn le xǐyuè be filled with joy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

恢復

A

hui1fu4 || 1 resume; renew 恢復邦交 huīfù bāngjiāo resume diplomatic relations 恢復正常 huīfù zhèngcháng return to normal 恢復行使主權 huīfù xíngshǐ zhǔquán resume the exercise of sovereignty (over a place) 2 recover; regain 他的身體恢復了沒有? Tā de shēntǐ huīfù le méiyǒu? Is he fully recovered? 恢復鎮靜 huīfù zhènjìng regain one’s composure 恢復知覺 huīfù zhījué recover consciousness; come to 3 restore; reinstate; rehabilitate 恢復民族權利 huīfù mínzú quánlì restoration of national rights 恢復名譽 huīfù míngyù rehabilitation (of a person’s reputation) 恢復失地 huīfù shīdì restore lost land; recover lost territory 恢復組織生活 huīfù zǔzhī shēnghuó be allowed to resume Party activities; be reinstated as a Party member

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

遙遠

A

yao2yuan3 || distant; remote; faraway 遙遠的將來 yáoyuǎn de jiānglái the distant (or remote) future 遙遠的山村 yáoyuǎn de shāncūn a remote mountain village 遙遠的邊疆 yáoyuǎn de biānjiāng remote frontiers 路途遙遠 lùtú yáoyuǎn a long journey; a long way to go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

保險套

A

bao3xian3tao4 || condom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ba1zhang5

A

巴掌 || palm; hand 拍巴掌 pāi bāzhang clap one’s hands 打他一巴掌 dǎ tā yī bāzhang give him a slap 現在連巴掌大的地方都利用上了。 Xiànzài lián bāzhang dà de dìfang dōu lìyòng shàng le. Now: every square inch of land is utilized.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

yao2yuan3

A

遙遠 || distant; remote; faraway 遙遠的將來 yáoyuǎn de jiānglái the distant (or remote) future 遙遠的山村 yáoyuǎn de shāncūn a remote mountain village 遙遠的邊疆 yáoyuǎn de biānjiāng remote frontiers 路途遙遠 lùtú yáoyuǎn a long journey; a long way to go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

照顧

A

zhao4gu5 || 1 give consideration to; show consideration for; make allowance(s) for 照顧到兩國的友好關係 Zhàogu dào liǎng guó de yǒuhǎo guānxi out of consideration for the friendship of the two countries 照顧全局 zhàogu quánjú take the whole into account; consider the situation as a whole 照顧多數 zhàogu duōshù make allowance for the majority; think in terms of the majority 照顧實際需要 zhàogu shíjì xūyào consider actual needs 照顧他的困難 zhàogu tā de kùnnan take his difficulties into account 給予適當照顧 jǐyǔ shìdàng zhàogu give appropriate preferential treatment 青年團的工作要照顧青年的特點。 Qīngniántuán de gōngzuò yào zhàogu qīngnián de tèdiǎn. The Youth League in its work must take the characteristics of youth into consideration. 2 look after; care for; attend to 照顧傷員 Zhàogu shāngyuán look after the wounded 烈軍屬受到政府的特別照顧。 Liè jūnshǔ shòudào zhèngfǔ de tèbié zhàogu. Families of martyrs and servicemen receive special care from the government. 3 (of a customer) patronize

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

shui3gou1

A

水溝 || ditch; drain; gutter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

態度

A

tai4du5 || 1 manner; bearing; how one conducts oneself 態度大方 Tàidu dàfang have an easy manner 態度和藹 tàidu hé’ǎi amiable; kindly 態度惡劣 tàidu èliè behave badly 你這是什麼態度? Nǐ zhè shì shénme tàidu? What sort of attitude is that? or Is this the way to behave? 他今天態度有些異常。 Tā jīntiān tàidu yǒuxiē yìcháng. He is not his usual self today. 2 attitude; approach 勞動態度 láodòng tàidu attitude towards labour 改變自己的態度 gǎibiàn zìjǐ de tàidu change one’s attitude; shift one’s position 把革命熱情和科學態度結合起來 bǎ gémìng rèqíng hé kēxué tàidu jiéhé qǐlai combine revolutionary enthusiasm with a scientific approach 他在改革問題上態度堅決。 Tā zài gǎigé wèntí shàng tàidu jiānjué. He stands firm on the reform issue. 在原則問題上要表明我們的態度。 Zài yuánzé wèntí shàng yào biǎomíng wǒmen de tàidu. We must state our position on matters of principle. 這家飯館的服務態度很好。 Zhè jiā fànguǎn de fúwù tàidu hěn hǎo. The service is good at this restaurant. See also 耍態度 shuǎ tàidu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

xin1teng2

A

心疼 || 1 love dearly 這樣慣孩子不是心疼他。 Zhèyàng guàn háizi bù shì xīnténg tā. Pampering a child like this is not loving him. 2 feel sorry; be distressed 這麼浪費: 叫人看了心疼。 Zhème làngfèi: jiào rén kàn le xīnténg. It makes one’s heart ache to see such waste.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

lian2luo4

A

聯絡 || 1 start or keep up personal relations; make or maintain contact or liaison 你可以用電話跟他聯絡。 Nǐ kěyǐ yòng diànhuà gēn tā liánluò. You could maintain contact with him by telephone. 多多聯絡。 Duōduō liánluò. Let’s get in touch more often. 聯絡感情 Liánluò gǎnqíng start or keep up a friendship; strengthen the bonds of friendship 2 contact (between people); liaison 失掉聯絡 shīdiào liánluò lose contact

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

zheng1zhi2

A

爭執 || disagree; dispute; stick to one’s position (or guns)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

shi1wang4

A

失望 || 1 lose hope; lose heart 他們失敗多次: 但是并沒有完全失望。 Tāmen shībài duō cì: dànshì bìng méiyǒu wánquán shīwàng. They failed time and again: but they never gave up hope. 2 disappointed 感到失望 Gǎndào shīwàng be disappointed 令人失望 lìng rén shīwàng disappointing 我們對你太失望了。 Wǒmen duì nǐ tài shīwàng le. We are utterly disappointed with (or in) you. 我非常抱歉又一次叫你失望: 可是我實在抽不出身來。 Wǒ fēicháng bàoqiàn yòu yī cì jiào nǐ shīwàng: kěshì wǒ shízài chōu bù chū shēn lái. I’m sorry to disappoint you again: but really I’ll be tied up then.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

zuo4wei4

A

座位 || a place to sit; seat 這個體育館有一萬八千個座位。 Zhège tǐyùguǎn yǒu yīwàn bāqiān ge zuòwèi. The stadium seats 18:000.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

爭執

A

zheng1zhi2 || disagree; dispute; stick to one’s position (or guns)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

交代

A

jiao1dai4 || 1 hand over 交代工作 jiāodài gōngzuò hand over work to one’s successor; brief one’s successor on handing over work 2 explain; make clear; brief; tell 交代政策 jiāodài zhèngcè explain policy 交代任務 jiāodài rènwu assign and explain a task; brief sb. on his task 作者對此未作進一步交代。 Zuòzhě duì cǐ wèi zuò jìnyībù jiāodài. The author makes no further reference to this. 政委一再交代我們要保護群眾的利益。 Zhèngwěi yīzài jiāodài wǒmen yào bǎohù qúnzhòng de lìyì. The political commissar repeatedly told us to protect the interests of the masses. 3 account for; justify oneself 這個問題你怎麼交代? Zhège wèntí nǐ zěnme jiāodài? How are you going to account for this? 交代不過去 jiāodài bù guòqu be unable to justify an action 4 confess 交代罪行 jiāodài zuìxíng confess a crime 徹底交代 chèdǐ jiāodài make a clean breast of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

yi4chang2

A

異常 || 1 unusual; abnormal 異常現象 Yìcháng xiànxiàng abnormal phenomena 神色異常 shénsè yìcháng not be one’s usual self 2 adverb extremely; exceedingly; particularly 異常危險 yìcháng wēixiǎn extremely dangerous 異常豐富 yìcháng fēngfù exceedingly rich 異常需要 yìcháng xūyào particularly necessary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

甜蜜

A

tian2mi4 || sweet; happy 甜蜜的回憶 tiánmì de huíyì happy (or sweet) memories 孩子們笑得多麼甜蜜! Háizi men xiào de duōme tiánmì! How merrily the children laughed! 他們倆的日子過得非常甜蜜。 Tāmen liǎ de rìzi guò de fēicháng tiánmì. The couple led a very happy life together.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

演戲

A

yan3xi4 || 1 put on a play; act in a play 2 playact; pretend 別再演戲了。 Bié zài yǎnxì le. Stop playacting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

shen4zhong4

A

慎重 || cautious; careful; prudent; discreet 採取慎重的態度 cǎiqǔ shènzhòng de tàidu adopt a prudent policy 處理這件事必須慎重。 Chǔlǐ zhè jiàn shì bìxū shènzhòng. The matter has to be handled with great care. 經過慎重考慮: 我們決定延期開會。 Jīngguò shènzhòng kǎolǜ: wǒmen juédìng yánqī kāihuì. After careful consideration we decided to postpone the meeting. 慎重初戰: 務求必勝。 Shènzhòng chūzhàn: wùqiú bìshèng. Be prudent in fighting the first battle and be sure to win.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

qi2qiu2

A

祈求 || earnestly hope; pray for 祈求上帝 qíqiú Shàngdì pray to God 祈求和平 Qíqiú hépíng pray for peace 不能祈求大自然的恩賜: 而要主動索取我們所需要的一切。 Bù néng qíqiú dàzìrán de ēncì: ér yào zhǔdòng suǒqǔ wǒmen suǒ xūyào de yīqiè. We must never entreat Nature to bestow favours: but must rather take the initiative to wrest everything we need from it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

祈禱

A

qi2dao3 || pray; say one’s prayers 正在祈禱 Zhèng zài qídǎo be at one’s prayer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

節慶

A

jie2qing4 || festival

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

守護

A

shou3hu4 || guard; defend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

xiu1xue2

A

休學 || suspend one’s schooling without losing one’s status as a student

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

wei3qu1

A

委曲 || 1 (of roads: rivers: etc.) winding; tortuous 2 formal ins and outs; all the details

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ben1bo1

A

奔波 || rush about; be busy running about 兩地奔波 liǎngdìbēnbō shuttle back and forth between two places 為了生計: 他不得不經常在外奔波。 Wèile shēngjì: tā bùdébù jīngcháng zài wài bēnbō. In order to make a living: he had to go from place to place hunting for jobs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

沙啞

A

sha1ya3 || hoarse; husky; raucous 聲音沙啞 Shēngyīn shāyǎ have a husky voice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

奔波

A

ben1bo1 || rush about; be busy running about 兩地奔波 liǎngdìbēnbō shuttle back and forth between two places 為了生計: 他不得不經常在外奔波。 Wèile shēngjì: tā bùdébù jīngcháng zài wài bēnbō. In order to make a living: he had to go from place to place hunting for jobs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

sha1ya3

A

沙啞 || hoarse; husky; raucous 聲音沙啞 Shēngyīn shāyǎ have a husky voice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

kao3lü4

A

考慮 || think over; consider 讓我考慮一下再答復你。 Ràng wǒ kǎolǜ yīxià zài dáfù nǐ. Let me think it over before I give you an answer. 這方面的情況你考慮了嗎? Zhè fāngmiàn de qíngkuàng nǐ kǎolǜ le ma? Have you taken this aspect of the matter into account? 計劃考慮不周。 Jìhuà kǎolǜ bùzhōu. The plan has not been carefully thought out. 不考慮個人得失 Bù kǎolǜ gèrén dé-shī disregard personal gains and losses 給予同情的考慮 jǐyǔ tóngqíng de kǎolǜ give sympathetic consideration to 我正考慮去呢。 Wǒ zhèng kǎolǜ qù ne. I’m considering going. 你考慮誰擔任這個工作合適? Nǐ kǎolǜ shuí dānrèn zhège gōngzuò héshì? Who do you think is more suitable for the job?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

迅速

A

xun4su4 || rapid; swift; speedy; prompt 動作迅速 Dòngzuò xùnsù swift in action; quick-moving 工農業的迅速發展 gōngnóngyè de xùnsù fāzhǎn rapid development of industry and agriculture 迅速取得成效 xùnsù qǔdé chéngxiào produce speedy results 迅速作出決定 xùnsù zuò chū juédìng come to a prompt decision 迅速召開現場會 xùnsù zhàokāi xiànchǎnghuì lose no time in calling an on-the-spot meeting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

tai4du5

A

態度 || 1 manner; bearing; how one conducts oneself 態度大方 Tàidu dàfang have an easy manner 態度和藹 tàidu hé’ǎi amiable; kindly 態度惡劣 tàidu èliè behave badly 你這是什麼態度? Nǐ zhè shì shénme tàidu? What sort of attitude is that? or Is this the way to behave? 他今天態度有些異常。 Tā jīntiān tàidu yǒuxiē yìcháng. He is not his usual self today. 2 attitude; approach 勞動態度 láodòng tàidu attitude towards labour 改變自己的態度 gǎibiàn zìjǐ de tàidu change one’s attitude; shift one’s position 把革命熱情和科學態度結合起來 bǎ gémìng rèqíng hé kēxué tàidu jiéhé qǐlai combine revolutionary enthusiasm with a scientific approach 他在改革問題上態度堅決。 Tā zài gǎigé wèntí shàng tàidu jiānjué. He stands firm on the reform issue. 在原則問題上要表明我們的態度。 Zài yuánzé wèntí shàng yào biǎomíng wǒmen de tàidu. We must state our position on matters of principle. 這家飯館的服務態度很好。 Zhè jiā fànguǎn de fúwù tàidu hěn hǎo. The service is good at this restaurant. See also 耍態度 shuǎ tàidu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

掩飾

A

yan3shi4 || cover up (faults: mistakes: etc.); gloss over; conceal 掩飾錯誤 Yǎnshì cuòwù gloss over (or cover up) one’s mistakes 掩飾真實的意圖 yǎnshì zhēnshí de yìtú conceal one’s true intentions 掩飾不住內心的恐慌 yǎnshì bù zhù nèixīn de kǒnghuāng be unable to hide (or conceal) one’s fears 毫不掩飾自己的感情 háobù yǎnshì zìjǐ de gǎnqíng make no secret of one’s feelings

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

休學

A

xiu1xue2 || suspend one’s schooling without losing one’s status as a student

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

不對勁

A

bu4dui4jin4 || 1 not in good condition 2 wrong 3 fishy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

biao1

A

飆 || formal violent wind; whirlwind ▶ 狂飆 kuángbiāo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

sheng1chan3

A

生產 || 1 produce; manufacture 此地生產水稻和生絲。 Cǐdì shēngchǎn shuǐdào hé shēngsī. This place produces rice and raw silk. 我們自己要多生產些糧食。 Wǒmen zìjǐ yào duō shēngchǎn xiē liángshi. We must produce more food for ourselves. 那家工廠生產汽車。 Nà jiā gōngchǎng shēngchǎn qìchē. That factory produces (or manufactures) automobiles. 新車間已投入生產。 Xīn chējiān yǐ tóurù shēngchǎn. The new workshop has gone into operation. 堅守生產崗位 Jiānshǒu shēngchǎn gǎngwèi stick to one’s post on the production front 挖掘生產潛力 wājué shēngchǎn qiánlì tap the productive potentialities 達到生產定額 dádào shēngchǎn dìng’é meet the required production quotas 2 give birth to a child 她快生產了。 Tā kuài shēngchǎn le. She’ll be having her baby soon. or She’s expecting her baby soon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

沉重

A

chen2zhong4 || 1 heavy 沉重的腳步 Chénzhòng de jiǎobù heavy steps 沉重的打擊 chénzhòng de dǎjī a heavy blow 心情沉重 xīnqíng chénzhòng with a heavy heart 2 serious; critical 病情沉重 bìngqíng chénzhòng critically ill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

qing1song1

A

輕鬆 || light; relaxed 輕鬆的工作 Qīngsōng de gōngzuò light work; soft job; cushy job 輕鬆地打敗對手 qīngsōng de dǎbài duìshǒu beat one’s opponent with ease 我們過了一個輕鬆愉快的暑假。 Wǒmen guò le yī ge qīngsōng yúkuài de shǔjià. We had a happy and relaxed summer vacation. 寫完了初稿: 她覺得心裡輕鬆多了。 Xiě wán le chūgǎo: tā juéde xīnli qīngsōng duō le. After finishing the first draft: she felt more relaxed. 扎針以後: 他的腿部有輕鬆的感覺。 Zhāzhēn yǐhòu: tā de tuǐ bù yǒu qīngsōng de gǎnjué. After the acupuncture treatment: his leg felt relieved.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

A

biao1 || formal violent wind; whirlwind ▶ 狂飆 kuángbiāo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

失望

A

shi1wang4 || 1 lose hope; lose heart 他們失敗多次: 但是并沒有完全失望。 Tāmen shībài duō cì: dànshì bìng méiyǒu wánquán shīwàng. They failed time and again: but they never gave up hope. 2 disappointed 感到失望 Gǎndào shīwàng be disappointed 令人失望 lìng rén shīwàng disappointing 我們對你太失望了。 Wǒmen duì nǐ tài shīwàng le. We are utterly disappointed with (or in) you. 我非常抱歉又一次叫你失望: 可是我實在抽不出身來。 Wǒ fēicháng bàoqiàn yòu yī cì jiào nǐ shīwàng: kěshì wǒ shízài chōu bù chū shēn lái. I’m sorry to disappoint you again: but really I’ll be tied up then.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

惡臭

A

e4chou4 || a foul smell; stench 傷口潰爛: 散發出一股惡臭。 Shāngkǒu kuìlàn: sànfā chū yī gǔ èchòu. The wound is festering and stinking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

jian1bang3

A

肩膀 || shoulder

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

意外

A

yi4wai4 || 1 unexpected; unforeseen 意外損失 Yìwài sǔnshī unexpected loss 意外利潤 yìwài lìrùn windfall profit 感到意外 gǎndào yìwài be sur-prised; be taken by surprise 你太出乎我的意外了! Nǐ tài chūhū wǒ de yìwài le! You astound me! 2 accident; mishap 以免發生意外 Yǐmiǎn fāshēng yìwài so as to avoid accidents

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

目光呆滯

A

mu4guang1dai1zhi4 || to have a lifeless look in one’s eyes (idiom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

翅膀

A

chi4bang3 || wing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

shen2se4

A

神色 || expression; look 神色不對 shénsè bùduì look queer 神色慌張 shénsè huāngzhāng look flustered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

bi4yun4yao4

A

避孕藥 || oral contraceptive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

tian1fan1-di4fu4

A

天翻地覆 || heaven and earth turning upside down 天翻地覆的變化 tiānfāndìfù de biànhuà earthshaking (or tremendous) changes 游擊隊把這個城鎮鬧了個天翻地覆。 Yóujīduì bǎ zhège chéngzhèn nào le ge tiānfāndìfù. The guerrilla fighters turned the town upside down. 虎踞龍盤今勝昔: 天翻地覆慨而慷。(毛澤東) Hǔ jù lóng pán jīn shèng xī: tiānfāndìfù kǎi ér kāng. (Máo Zédōng) The City: a tiger crouching: a dragon curling: outshines its ancient glories; In heroic triumph heaven and earth have been overturned.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

chu1qi1

A

初期 || initial stage; early days 戰爭初期 zhànzhēng chūqī in the early days of the war 解放初期 jiěfàng chūqī during the initial post-liberation period; just (or right) after liberation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

興致

A

xing4zhi4 || interest; mood to enjoy 他對集郵的興致很濃。 Tā duì jíyóu de xìngzhì hěn nóng. He’s very much interested in collecting stamps.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

nian4tou5

A

念頭 || thought; idea; intention 當時他心中只有一個念頭: 就是為祖國增光。 Dāngshí tā xīnzhōng zhǐ yǒu yī ge niàntou: jiùshì wèi zǔguó zēngguāng. At that time he had only one thing in mind to win credit for his country. 你最好放棄這個念頭。 Nǐ zuì hǎo fàngqì zhège niàntou. You’d better give up the idea.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

激動

A

ji1dong4 || excite; stir; agitate 受到這樣的屈辱: 他情緒激動: 氣得發抖。 Shòudào zhèyàng de qūrǔ: tā qíngxù jīdòng: qì de fādǒu. Being slandered that way made his blood boil: and he shook with anger. 他獲得冠軍: 激動得流下眼淚。 Tā huòdé guànjūn: jīdòng de liúxià yǎnlèi. When he won the championship: he was moved to tears. 當這激動人心的消息傳開以後: 全城沸騰。 Dāng zhè jīdòng rénxīn de xiāoxi chuánkāi yǐhòu: quánchéng fèiténg. When this sensational piece of news spread: the whole town was seething with excitement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

yu4bei4

A

預備 || prepare; get ready 預備功課 yùbèi gōngkè prepare lessons 你們預備好了嗎? Nǐmen yùbèi hǎo le ma? Are you all ready? 各就各位: 預備: 跑! Gèjiùgèwèi: yùbèi: pǎo! Ready! Set! Go! or On your mark! Get set! Go!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

cheng2dan1

A

承擔 || bear; undertake; assume 承擔一切費用 chéngdān yīqiè fèiyong bear all the costs 承擔責任 chéngdān zérèn shoulder (or bear) the responsibility 承擔由此而產生的一切嚴重後果 chéngdān yóucǐ ér chǎnshēng de yīqiè yánzhòng hòuguǒ bear responsibility (or be held responsible) for all the serious consequences arising therefrom 承擔新設備的全部安裝任務 chéngdān xīn shèbèi de quánbù ānzhuāng rènwu undertake to install all the new equipment 承擔義務 chéngdān yìwù undertake the obligation 承擔不首先使用核武器的義務 chéngdān bù shǒuxiān shǐyòng héwǔqì de yìwù commit oneself not to be the first to use nuclear weapons 承擔額外工作 chéngdān éwài gōngzuò take on extra work 對一切損失承擔全部責任 duì yīqiè sǔnshī chéngdān quánbù zérèn commit oneself to answer for all the losses incurred 各自承擔相應的責任。 Gèzì chéngdān xiāngyìng de zérèn. Each party shall be commensurately liable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

xing4zhi4

A

興致 || interest; mood to enjoy 他對集郵的興致很濃。 Tā duì jíyóu de xìngzhì hěn nóng. He’s very much interested in collecting stamps.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

ya1yi4

A

壓抑 || constrain; inhibit; depress; hold back 壓抑群眾的積極性 yāyì qúnzhòng de jījíxìng inhibit the initiative of the masses 心情壓抑 xīnqíng yāyì feel constrained (or oppressed) 這部影片氣氛比較壓抑。 Zhè bù yǐngpiàn qìfēn bǐjiào yāyì. The film is rather depressing. 胸口感到壓抑 Xiōngkǒu gǎndào yāyì feel tight in the chest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

異常

A

yi4chang2 || 1 unusual; abnormal 異常現象 Yìcháng xiànxiàng abnormal phenomena 神色異常 shénsè yìcháng not be one’s usual self 2 adverb extremely; exceedingly; particularly 異常危險 yìcháng wēixiǎn extremely dangerous 異常豐富 yìcháng fēngfù exceedingly rich 異常需要 yìcháng xūyào particularly necessary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

初期

A

chu1qi1 || initial stage; early days 戰爭初期 zhànzhēng chūqī in the early days of the war 解放初期 jiěfàng chūqī during the initial post-liberation period; just (or right) after liberation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

座位

A

zuo4wei4 || a place to sit; seat 這個體育館有一萬八千個座位。 Zhège tǐyùguǎn yǒu yīwàn bāqiān ge zuòwèi. The stadium seats 18:000.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

巴掌

A

ba1zhang5 || palm; hand 拍巴掌 pāi bāzhang clap one’s hands 打他一巴掌 dǎ tā yī bāzhang give him a slap 現在連巴掌大的地方都利用上了。 Xiànzài lián bāzhang dà de dìfang dōu lìyòng shàng le. Now: every square inch of land is utilized.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

chen2zhong4

A

沉重 || 1 heavy 沉重的腳步 Chénzhòng de jiǎobù heavy steps 沉重的打擊 chénzhòng de dǎjī a heavy blow 心情沉重 xīnqíng chénzhòng with a heavy heart 2 serious; critical 病情沉重 bìngqíng chénzhòng critically ill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

曝光

A

bao4guang1 || 1 photography exposure 多次曝光 Duōcì bàoguāng multiple exposure 曝光表 bàoguāngbiǎo exposure meter 曝光寬容度 bàoguāng kuānróng dù exposure latitude 2 make (sth. bad) public; expose

54
Q

撞擊

A

zhuang4ji1 || ram; dash against; strike 波浪撞擊著岩石。 Bōlàng zhuàngjī zhe yánshí. The breakers dashed on the rocks.

55
Q

zheng4ming2

A

證明 || 1 prove; testify; bear out 充分證明 chōngfèn zhèngmíng fully prove 雄辯地證明 xióngbiàn de zhèngmíng give (or be) eloquent proof of 無數事實已證明了這一點。 Wúshù shìshí yǐ zhèngmíng le zhè yīdiǎn. Countless facts have proved this point. 事實證明我是對的。 Shìshí zhèngmíng wǒ shì duì de. The facts bear me out. 2 certificate; identification; testimonial 醫生證明 yīshēng zhèngmíng medical certificate 證明文件 zhèngmíng wénjiàn certificate; testimonial; papers

57
Q

神色

A

shen2se4 || expression; look 神色不對 shénsè bùduì look queer 神色慌張 shénsè huāngzhāng look flustered

59
Q

yi2wang4

A

遺忘 || forget 他學過的知識: 很多都已經遺忘了。 Tā xué guò de zhīshi: hěn duō dōu yǐjing yíwàng le. He’s forgotten much of what he learned. 童年的生活: 至今尚未遺忘。 Tóngnián de shēnghuó: zhìjīn shàngwèi yíwàng. I still remember how I spent my childhood. 一個早已遺忘了的名字 Yī ge zǎoyǐ yíwàng le de míngzi a name long forgotten

60
Q

fan4cuo4

A

犯錯 || to err

61
Q

情緒

A

qing2xu4 || 1 morale; feeling; mood; sentiments 情緒高漲。 Qíngxù gāozhǎng. Morale is high. 情緒不高 Qíngxù bù gāo be in low spirits 全團戰鬥情緒高昂。 Quán tuán zhàndòu qíngxù gāo’áng. The whole regiment is in fine fighting fettle. 2 depression; moodiness; the sulks 有點兒情緒 Yǒu diǎnr qíngxù rather sulky

61
Q

表情

A

biao3qing2 || 1 express one’s feelings 她演戲善於表情。 Tā yǎnxì shànyú biǎoqíng. Her acting is very expressive. 2 expression 她唱歌很有表情。 Tā chànggē hěn yǒu biǎoqíng. She sings with great expression. 面部表情 miànbù biǎoqíng facial expression 表情不自然 biǎoqíng bù zìrán look awkward; wear an unnatural expression

61
Q

jiao1dai4

A

交代 || 1 hand over 交代工作 jiāodài gōngzuò hand over work to one’s successor; brief one’s successor on handing over work 2 explain; make clear; brief; tell 交代政策 jiāodài zhèngcè explain policy 交代任務 jiāodài rènwu assign and explain a task; brief sb. on his task 作者對此未作進一步交代。 Zuòzhě duì cǐ wèi zuò jìnyībù jiāodài. The author makes no further reference to this. 政委一再交代我們要保護群眾的利益。 Zhèngwěi yīzài jiāodài wǒmen yào bǎohù qúnzhòng de lìyì. The political commissar repeatedly told us to protect the interests of the masses. 3 account for; justify oneself 這個問題你怎麼交代? Zhège wèntí nǐ zěnme jiāodài? How are you going to account for this? 交代不過去 jiāodài bù guòqu be unable to justify an action 4 confess 交代罪行 jiāodài zuìxíng confess a crime 徹底交代 chèdǐ jiāodài make a clean breast of

62
Q

jian1chi2

A

堅持 || persist in ; persevere in ; uphold; insist on; stick to ; adhere to 堅持原則 jiānchí yuánzé adhere (or stick) to principle 堅持真理 jiānchí zhēnlǐ hold firmly to the truth 堅持上次會議上提出的條件 jiānchí shàng cì huìyì shàng tíchū de tiáojiàn insist on the terms put forward at the previous session 堅持己見 jiānchí jǐjiàn hold on to one’s own views 堅持錯誤 jiānchí cuòwù persist in one’s errors 你應該堅持做早操。 Nǐ yīnggāi jiānchí zuò zǎocāo. You must persevere in doing morning exercises. 救援隊希望船裡的人能堅持到他們趕來。 Jiùyuán duì xīwàng chuán lǐ de rén néng jiānchí dào tāmen gǎnlái. The rescue team hoped that the men in the boat could hold out till they arrived. 再走十里: 堅持得了嗎? Zài zǒu shí lǐ: jiānchí dé le ma? Can you hold on for another ten li? 他堅持要走。 Tā jiānchí yào zǒu. He insisted on leaving. 他們在陣地上堅持了三天三夜。 Tāmen zài zhèndì shàng jiānchí le sān tiān sān yè. They held the position for three days and nights.

63
Q

肩膀

A

jian1bang3 || shoulder

65
Q

瘦巴巴

A

shou4 ba1ba1 || Skinny

66
Q

yi1yuan4

A

醫院 || hospital 兒童醫院 értóng yīyuàn children’s hospital 綜合性醫院 zōnghéxìng yīyuàn general hospital

68
Q

醫院

A

yi1yuan4 || hospital 兒童醫院 értóng yīyuàn children’s hospital 綜合性醫院 zōnghéxìng yīyuàn general hospital

69
Q

疲累

A

pi2lei4 || 1 tired 2 exhausted

70
Q

qing2xu4

A

情緒 || 1 morale; feeling; mood; sentiments 情緒高漲。 Qíngxù gāozhǎng. Morale is high. 情緒不高 Qíngxù bù gāo be in low spirits 全團戰鬥情緒高昂。 Quán tuán zhàndòu qíngxù gāo’áng. The whole regiment is in fine fighting fettle. 2 depression; moodiness; the sulks 有點兒情緒 Yǒu diǎnr qíngxù rather sulky

71
Q

zhuang4ji1

A

撞擊 || ram; dash against; strike 波浪撞擊著岩石。 Bōlàng zhuàngjī zhe yánshí. The breakers dashed on the rocks.

73
Q

承擔

A

cheng2dan1 || bear; undertake; assume 承擔一切費用 chéngdān yīqiè fèiyong bear all the costs 承擔責任 chéngdān zérèn shoulder (or bear) the responsibility 承擔由此而產生的一切嚴重後果 chéngdān yóucǐ ér chǎnshēng de yīqiè yánzhòng hòuguǒ bear responsibility (or be held responsible) for all the serious consequences arising therefrom 承擔新設備的全部安裝任務 chéngdān xīn shèbèi de quánbù ānzhuāng rènwu undertake to install all the new equipment 承擔義務 chéngdān yìwù undertake the obligation 承擔不首先使用核武器的義務 chéngdān bù shǒuxiān shǐyòng héwǔqì de yìwù commit oneself not to be the first to use nuclear weapons 承擔額外工作 chéngdān éwài gōngzuò take on extra work 對一切損失承擔全部責任 duì yīqiè sǔnshī chéngdān quánbù zérèn commit oneself to answer for all the losses incurred 各自承擔相應的責任。 Gèzì chéngdān xiāngyìng de zérèn. Each party shall be commensurately liable.

75
Q

隔絕

A

ge2jue2 || cut off; separate; obstruct 和外界隔絕 hé wàijiè géjué be cut off from the outside world 他走了以後就與我們音信隔絕了。 Tā zǒu le yǐhòu jiù yǔ wǒmen yīnxìn géjué le. He has never been heard of since he left us. or There’s been no news of him since he left.

76
Q

jie2hun1

A

結婚 || marry; get married; be married 她結婚了嗎? Tā jiéhūn le ma? Is she married? 她跟誰結婚了? Tā gēn shuí jiéhūn le? Who did she marry? 她是什麼時候結的婚? Tā shì shénme shíhou jié de hūn? When did she get married? 她結過兩次婚了。 Tā jié guò liǎng cì hūn le. She’s been married twice.

76
Q

yan3xi4

A

演戲 || 1 put on a play; act in a play 2 playact; pretend 別再演戲了。 Bié zài yǎnxì le. Stop playacting.

77
Q

biao3qing2

A

表情 || 1 express one’s feelings 她演戲善於表情。 Tā yǎnxì shànyú biǎoqíng. Her acting is very expressive. 2 expression 她唱歌很有表情。 Tā chànggē hěn yǒu biǎoqíng. She sings with great expression. 面部表情 miànbù biǎoqíng facial expression 表情不自然 biǎoqíng bù zìrán look awkward; wear an unnatural expression

77
Q

shou3hu4

A

守護 || guard; defend

77
Q

shu2xi1

A

熟悉 || know sth. or sb. well; be familiar with; have an intimate knowledge of 他們彼此很熟悉。 Tāmen bǐcǐ hěn shúxī. They know each other very well. 用群眾熟悉的語言來寫作 Yòng qúnzhòng shúxī de yǔyán lái xiězuò write in language familiar to the masses 你到了那裡: 要先熟悉當地的情況。 Nǐ dào le nàli: yào xiān shúxī dāngdì de qíngkuàng. When you get there: first of all familiarize yourself with the situation. 他對各項生產數字很熟悉。 Tā duì gèxiàng shēngchǎn shùzì hěn shúxī. He has the various production figures at his fingertips. 他對這工作不熟悉。 Tā duì zhè gōngzuò bù shúxī. He is new to the task. 熟悉內情 shúxī nèiqíng know the ins and outs of the matter; know the inside story of; be in the know

78
Q

倒楣

A

dao3mei2 || have bad luck; be out of luck; be down on one’s luck 真倒霉: 趕到車站車剛開走。 Zhēn dǎoméi: gǎndào chēzhàn chē gāng kāi zǒu. What lousy luck! When I reached the station: the train had just left.

80
Q

bei4ying3

A

背影 || a view of sb.’s back; a figure viewed from behind 凝望著他逐漸消失的背影 níngwàng zhe tā zhújiàn xiāoshī de bèiyǐng gazing at his receding figure

82
Q

zhao4gu5

A

照顧 || 1 give consideration to; show consideration for; make allowance(s) for 照顧到兩國的友好關係 Zhàogu dào liǎng guó de yǒuhǎo guānxi out of consideration for the friendship of the two countries 照顧全局 zhàogu quánjú take the whole into account; consider the situation as a whole 照顧多數 zhàogu duōshù make allowance for the majority; think in terms of the majority 照顧實際需要 zhàogu shíjì xūyào consider actual needs 照顧他的困難 zhàogu tā de kùnnan take his difficulties into account 給予適當照顧 jǐyǔ shìdàng zhàogu give appropriate preferential treatment 青年團的工作要照顧青年的特點。 Qīngniántuán de gōngzuò yào zhàogu qīngnián de tèdiǎn. The Youth League in its work must take the characteristics of youth into consideration. 2 look after; care for; attend to 照顧傷員 Zhàogu shāngyuán look after the wounded 烈軍屬受到政府的特別照顧。 Liè jūnshǔ shòudào zhèngfǔ de tèbié zhàogu. Families of martyrs and servicemen receive special care from the government. 3 (of a customer) patronize

83
Q

滿心

A

man3xin1 || have one’s heart filled with 滿心歡喜 Mǎnxīn huānxǐ be filled with joy

83
Q

bao4guang1

A

曝光 || 1 photography exposure 多次曝光 Duōcì bàoguāng multiple exposure 曝光表 bàoguāngbiǎo exposure meter 曝光寬容度 bàoguāng kuānróng dù exposure latitude 2 make (sth. bad) public; expose

84
Q

糾纏

A

jiu1chan2 || 1 get entangled; be in a tangle 防止在枝節問題上糾纏不休 fángzhǐ zài zhījié wèntí shàng jiūchán bù xiū avoid endless quibbling over side issues 完成偵察任務要緊: 不要與敵人糾纏。 Wánchéng zhēnchá rènwu yào jǐn: bù yào yǔ dírén jiūchán. Be sure to accomplish your scouting mission; don’t get tied down by the enemy. 2 nag; worry; pester 他忙著呢: 別糾纏他了。 Tā mángzhe ne: bié jiūchán tā le. He’s busy. Stop pestering him.

85
Q

祈求

A

qi2qiu2 || earnestly hope; pray for 祈求上帝 qíqiú Shàngdì pray to God 祈求和平 Qíqiú hépíng pray for peace 不能祈求大自然的恩賜: 而要主動索取我們所需要的一切。 Bù néng qíqiú dàzìrán de ēncì: ér yào zhǔdòng suǒqǔ wǒmen suǒ xūyào de yīqiè. We must never entreat Nature to bestow favours: but must rather take the initiative to wrest everything we need from it.

87
Q

放棄

A

fang4qi4 || abandon; give up; renounce 放棄原來計劃 Fàngqì yuánlái jìhuà abandon the original plan 放棄表決權 fàngqì biǎojuéquán abstain from voting 放棄原則 fàngqì yuánzé forsake one’s principles

88
Q

jing1xing5

A

驚醒 || sleep lightly; be a light sleeper 他睡覺很驚醒: 有點響動都知道。 Tā shuìjiào hěn jīngxing: yǒudiǎn xiǎngdong dōu zhīdao. He’s a very light sleeper; any little noise disturbs him. 睡覺驚醒著點: 有什麼情況就叫我們。 Shuìjiào jīngxing zhe diǎn: yǒu shénme qíngkuàng jiù jiào wǒmen. Sleep with your eyes half open: and call us should there be anything amiss.

89
Q

liu2chan3

A

流產 || 1 (of a woman) have a miscarriage; miscarry 她上月流產了。 Tā shàngyuè liúchǎn le. She had a miscarriage last month. 她流產過幾次。 Tā liúchǎn guò jǐ cì. She has had several miscarriages. 2 (of a plan: etc.) miscarry; fall through 他們的計劃流產了。 Tāmen de jìhuà liúchǎn le. Their project miscarried. 流產政變 Liúchǎn zhèngbiàn an abortive coup

90
Q

憂愁

A

you1chou2 || worried; troubled; depressed 面容憂愁 miànróng yōuchóu look worried

91
Q

毛病

A

mao2bing5 || 1 trouble; mishap; breakdown 這架收音機有點毛病。 Zhè jià shōuyīnjī yǒudiǎn máobing. There’s something wrong with the radio. 2 defect; shortcoming; fault; mistake 克服工作作風上的毛病 Kèfú gōngzuò zuòfēng shàng de máobing overcome defects in one’s work style 犯了主觀主義的毛病 fàn le zhǔguānzhǔyì de máobing make the mistake of being subjective; commit the error of subjectivism 他的毛病是性急。 Tā de máobing shì xìngjí. He’s impetuous-that’s the trouble with him. 3 bad habit; shortcoming 他抽煙的毛病總也改不了。 Tā chōuyān de máobing zǒng yě gǎibuliǎo. He’ll never give up his bad habit of smoking. 4 dialect illness 孩子有毛病: 不要讓他受涼了。 Háizi yǒu máobing: bùyào ràng tā shòuliáng le. The child is ill. Don’t let him catch a chill. 他胃有毛病。 Tā wèi yǒu máobing. He has stomach trouble. 她有頭疼的毛病。 Tā yǒu tóuténg de máobing. She suffers from headaches. See also 出毛病 chū máobìng

92
Q

釋懷

A

shi4huai2 || (usu. used in the negative) dispel from one’s bosom; dismiss from one’s mind 當年離別的情景使我久久不能釋懷。 Dāngnián líbié de qíngjǐng shǐ wǒ jiǔjiǔ bù néng shìhuái. I kept recalling the scene of our parting.

93
Q

chi4bang3

A

翅膀 || wing

94
Q

熟悉

A

shu2xi1 || know sth. or sb. well; be familiar with; have an intimate knowledge of 他們彼此很熟悉。 Tāmen bǐcǐ hěn shúxī. They know each other very well. 用群眾熟悉的語言來寫作 Yòng qúnzhòng shúxī de yǔyán lái xiězuò write in language familiar to the masses 你到了那裡: 要先熟悉當地的情況。 Nǐ dào le nàli: yào xiān shúxī dāngdì de qíngkuàng. When you get there: first of all familiarize yourself with the situation. 他對各項生產數字很熟悉。 Tā duì gèxiàng shēngchǎn shùzì hěn shúxī. He has the various production figures at his fingertips. 他對這工作不熟悉。 Tā duì zhè gōngzuò bù shúxī. He is new to the task. 熟悉內情 shúxī nèiqíng know the ins and outs of the matter; know the inside story of; be in the know

95
Q

kong1kuang4

A

空曠 || open; spacious 空曠的原野 Kōngkuàng de yuányě an expanse of open country; champaign 砍掉了這棵樹: 院裡顯著空曠點兒。 Kǎn diào le zhè kē shù: yuànlǐ xiǎn zhe kōngkuàng diǎnr. After cutting down the tree the courtyard seems more spacious.

96
Q

e4chou4

A

惡臭 || a foul smell; stench 傷口潰爛: 散發出一股惡臭。 Shāngkǒu kuìlàn: sànfā chū yī gǔ èchòu. The wound is festering and stinking.

97
Q

天翻地覆

A

tian1fan1-di4fu4 || heaven and earth turning upside down 天翻地覆的變化 tiānfāndìfù de biànhuà earthshaking (or tremendous) changes 游擊隊把這個城鎮鬧了個天翻地覆。 Yóujīduì bǎ zhège chéngzhèn nào le ge tiānfāndìfù. The guerrilla fighters turned the town upside down. 虎踞龍盤今勝昔: 天翻地覆慨而慷。(毛澤東) Hǔ jù lóng pán jīn shèng xī: tiānfāndìfù kǎi ér kāng. (Máo Zédōng) The City: a tiger crouching: a dragon curling: outshines its ancient glories; In heroic triumph heaven and earth have been overturned.

98
Q

yi4wai4

A

意外 || 1 unexpected; unforeseen 意外損失 Yìwài sǔnshī unexpected loss 意外利潤 yìwài lìrùn windfall profit 感到意外 gǎndào yìwài be sur-prised; be taken by surprise 你太出乎我的意外了! Nǐ tài chūhū wǒ de yìwài le! You astound me! 2 accident; mishap 以免發生意外 Yǐmiǎn fāshēng yìwài so as to avoid accidents

100
Q

生產

A

sheng1chan3 || 1 produce; manufacture 此地生產水稻和生絲。 Cǐdì shēngchǎn shuǐdào hé shēngsī. This place produces rice and raw silk. 我們自己要多生產些糧食。 Wǒmen zìjǐ yào duō shēngchǎn xiē liángshi. We must produce more food for ourselves. 那家工廠生產汽車。 Nà jiā gōngchǎng shēngchǎn qìchē. That factory produces (or manufactures) automobiles. 新車間已投入生產。 Xīn chējiān yǐ tóurù shēngchǎn. The new workshop has gone into operation. 堅守生產崗位 Jiānshǒu shēngchǎn gǎngwèi stick to one’s post on the production front 挖掘生產潛力 wājué shēngchǎn qiánlì tap the productive potentialities 達到生產定額 dádào shēngchǎn dìng’é meet the required production quotas 2 give birth to a child 她快生產了。 Tā kuài shēngchǎn le. She’ll be having her baby soon. or She’s expecting her baby soon.

101
Q

shou4 ba1ba1

A

瘦巴巴 || Skinny

102
Q

gan1ga4

A

尷尬 || 1 (of the situation one is in) awkward; hard to deal with 處境尷尬 chùjìng gāngà in an awkward position; in a dilemma 他覺得去也不好: 不去也不好: 實在尷尬。 Tā juéde qù yě bù hǎo: bù qù yě bù hǎo: shízài gāngà. He felt it would be bad to go and bad not to go. He was in a real quandary. 2 dialect embarrassed 樣子十分尷尬 Yàngzi shífēn gāngà look very much embarrassed

104
Q

an4ran2

A

黯然 || formal 1 dark and dim-looking 工地上千萬盞電燈光芒四射: 連天上的星月也黯然無光。 Gōngdì shàngqiān wàn zhǎn diàndēng guāngmáng sìshè: lián tiānshàng de xīng yuè yě ànrán wú guāng. The worksite was ablaze with thousands of lights so that even the moon and the stars appeared lustreless in comparison. 2 dejected; low-spirited; downcast 神色黯然 Shénsè ànrán appear dejected 聽到那消息: 她不禁黯然淚下。 Tīng dào nà xiāoxi: tā bù jìn ànrán lèi xià. The news dampened her spirits and set tears rolling down her cheeks.

106
Q

ji1jin1hui4

A

基金會 || foundation 殘疾人福利基金會 cánjírén fúlì jījīn huì welfare foundation for the disabled

107
Q

dao3mei2

A

倒楣 || have bad luck; be out of luck; be down on one’s luck 真倒霉: 趕到車站車剛開走。 Zhēn dǎoméi: gǎndào chēzhàn chē gāng kāi zǒu. What lousy luck! When I reached the station: the train had just left.

108
Q

hui1fu4

A

恢復 || 1 resume; renew 恢復邦交 huīfù bāngjiāo resume diplomatic relations 恢復正常 huīfù zhèngcháng return to normal 恢復行使主權 huīfù xíngshǐ zhǔquán resume the exercise of sovereignty (over a place) 2 recover; regain 他的身體恢復了沒有? Tā de shēntǐ huīfù le méiyǒu? Is he fully recovered? 恢復鎮靜 huīfù zhènjìng regain one’s composure 恢復知覺 huīfù zhījué recover consciousness; come to 3 restore; reinstate; rehabilitate 恢復民族權利 huīfù mínzú quánlì restoration of national rights 恢復名譽 huīfù míngyù rehabilitation (of a person’s reputation) 恢復失地 huīfù shīdì restore lost land; recover lost territory 恢復組織生活 huīfù zǔzhī shēnghuó be allowed to resume Party activities; be reinstated as a Party member

110
Q

bu4dui4jin4

A

不對勁 || 1 not in good condition 2 wrong 3 fishy

112
Q

ci4qing1

A

刺青 || tattoo

113
Q

yan3shi4

A

掩飾 || cover up (faults: mistakes: etc.); gloss over; conceal 掩飾錯誤 Yǎnshì cuòwù gloss over (or cover up) one’s mistakes 掩飾真實的意圖 yǎnshì zhēnshí de yìtú conceal one’s true intentions 掩飾不住內心的恐慌 yǎnshì bù zhù nèixīn de kǒnghuāng be unable to hide (or conceal) one’s fears 毫不掩飾自己的感情 háobù yǎnshì zìjǐ de gǎnqíng make no secret of one’s feelings

114
Q

嬰兒

A

ying1er2 || baby; infant

115
Q

蠢事

A

chun3shi4 || a stupid thing 我再也不幹那種蠢事了。 Wǒ zài yě bù gàn nà zhǒng chǔnshì le. I will never do such a stupid thing again.

117
Q

眼屎

A

yan3shi3 || dialect gum (in the eyes)

118
Q

ge2jue2

A

隔絕 || cut off; separate; obstruct 和外界隔絕 hé wàijiè géjué be cut off from the outside world 他走了以後就與我們音信隔絕了。 Tā zǒu le yǐhòu jiù yǔ wǒmen yīnxìn géjué le. He has never been heard of since he left us. or There’s been no news of him since he left.

119
Q

peng2zhang4

A

膨脹 || expand; swell; dilate; inflate 金屬受了熱就會膨脹。 Jīnshǔ shòu le rè jiù huì péngzhàng. Metals expand when they are heated. 消費膨脹 Xiāofèi péngzhàng inflated consumption; over-expanded consumption 膨脹性 péngzhàngxìng expansibility

120
Q

ji1ji2

A

積極 || 1 positive 只有調動一切積極因素: 我們才能做好這項工作。 Zhǐyǒu diàodòng yīqiè jījí yīnsù: wǒmen cái néng zuò hǎo zhè xiàng gōngzuò. We can do the work well only by mobilizing all positive factors. 對這項工程: 希望大家提出積極建議。 Duì zhè xiàng gōngchéng: xīwàng dàjiā tíchū jījí jiànyì. For this project: I hope that everyone will make positive suggestions. 作出積極貢獻 Zuò chū jījí gòngxiàn make positive contributions 2 active; energetic; vigorous 他積極工作受到獎勵。 Tā jījí gōngzuò shòudào jiǎnglì. He was given an award for being a hard worker. 我們要積極地推進醫藥衛生事業。 Wǒmen yào jījí de tuījìn yīyào wèishēng shìyè. We should take vigorous action to expand the medical and health services. 他鍛煉身體一向很積極。 Tā duànliàn shēntǐ yīxiàng hěn jījí. He has always been very keen on doing physical exercises. 採取積極措施 Cǎiqǔ jījí cuòshī adopt vigorous measures

121
Q

fang4qi4

A

放棄 || abandon; give up; renounce 放棄原來計劃 Fàngqì yuánlái jìhuà abandon the original plan 放棄表決權 fàngqì biǎojuéquán abstain from voting 放棄原則 fàngqì yuánzé forsake one’s principles

123
Q

xian4mu4

A

羨慕 || admire; envy 她很羡慕我有這樣一個好丈夫。 Tā hěn xiànmù wǒ yǒu zhèyàng yī ge hǎo zhàngfu. She envies me my good husband.

124
Q

pi2qi5

A

脾氣 || 1 temperament; disposition 脾氣很好 píqi hěn hǎo have a good temper 摸熟機器的脾氣 mō shú jīqì de píqi get to know the characteristics of a machine 2 bad temper 脾氣大 píqi dà hot-tempered 發脾氣 fā píqi lose one’s temper; flare up

125
Q

xi3yue4

A

喜悅 || happy; joyous 懷著萬分喜悅的心情 huáizhe wànfēn xǐyuè de xīnqíng with a feeling of immeasurable joy 內心充滿了喜悅 nèixīn chōngmǎn le xǐyuè be filled with joy

126
Q

背影

A

bei4ying3 || a view of sb.’s back; a figure viewed from behind 凝望著他逐漸消失的背影 níngwàng zhe tā zhújiàn xiāoshī de bèiyǐng gazing at his receding figure

127
Q

gu4lü4

A

顧慮 || misgiving; apprehension; worry 打消顧慮 Dǎxiāo gùlǜ dispel one’s misgivings (or worries) 你不必有任何顧慮。 Nǐ bù bì yǒu rènhé gùlǜ. You needn’t have any misgivings whatsoever. 他毫無顧慮地談出了自己的想法。 Tā háowú gùlǜ de tán chū le zìjǐ de xiǎngfa. He spoke his mind without the slightest hesitancy.

128
Q

mi4mi4

A

秘密 || 1 secret; clandestine; confidential 秘密會議 mìmì huìyì secret meeting; closed-door session 秘密活動 mìmì huódòng clandestine activities 秘密文件 mìmì wénjiàn secret papers; confidential document 秘密報告 mìmì bàogào a secret report 2 sth. secret 探索海底的秘密 tànsuǒ hǎidǐ de mìmì explore the secrets of the ocean bed 軍事秘密 jūnshì mìmì a military secret

128
Q

ying1er2

A

嬰兒 || baby; infant

129
Q

輕鬆

A

qing1song1 || light; relaxed 輕鬆的工作 Qīngsōng de gōngzuò light work; soft job; cushy job 輕鬆地打敗對手 qīngsōng de dǎbài duìshǒu beat one’s opponent with ease 我們過了一個輕鬆愉快的暑假。 Wǒmen guò le yī ge qīngsōng yúkuài de shǔjià. We had a happy and relaxed summer vacation. 寫完了初稿: 她覺得心裡輕鬆多了。 Xiě wán le chūgǎo: tā juéde xīnli qīngsōng duō le. After finishing the first draft: she felt more relaxed. 扎針以後: 他的腿部有輕鬆的感覺。 Zhāzhēn yǐhòu: tā de tuǐ bù yǒu qīngsōng de gǎnjué. After the acupuncture treatment: his leg felt relieved.

130
Q

膨脹

A

peng2zhang4 || expand; swell; dilate; inflate 金屬受了熱就會膨脹。 Jīnshǔ shòu le rè jiù huì péngzhàng. Metals expand when they are heated. 消費膨脹 Xiāofèi péngzhàng inflated consumption; over-expanded consumption 膨脹性 péngzhàngxìng expansibility

131
Q

聯絡

A

lian2luo4 || 1 start or keep up personal relations; make or maintain contact or liaison 你可以用電話跟他聯絡。 Nǐ kěyǐ yòng diànhuà gēn tā liánluò. You could maintain contact with him by telephone. 多多聯絡。 Duōduō liánluò. Let’s get in touch more often. 聯絡感情 Liánluò gǎnqíng start or keep up a friendship; strengthen the bonds of friendship 2 contact (between people); liaison 失掉聯絡 shīdiào liánluò lose contact

132
Q

xun4su4

A

迅速 || rapid; swift; speedy; prompt 動作迅速 Dòngzuò xùnsù swift in action; quick-moving 工農業的迅速發展 gōngnóngyè de xùnsù fāzhǎn rapid development of industry and agriculture 迅速取得成效 xùnsù qǔdé chéngxiào produce speedy results 迅速作出決定 xùnsù zuò chū juédìng come to a prompt decision 迅速召開現場會 xùnsù zhàokāi xiànchǎnghuì lose no time in calling an on-the-spot meeting

134
Q

mu4guang1dai1zhi4

A

目光呆滯 || to have a lifeless look in one’s eyes (idiom)

136
Q

念頭

A

nian4tou5 || thought; idea; intention 當時他心中只有一個念頭: 就是為祖國增光。 Dāngshí tā xīnzhōng zhǐ yǒu yī ge niàntou: jiùshì wèi zǔguó zēngguāng. At that time he had only one thing in mind to win credit for his country. 你最好放棄這個念頭。 Nǐ zuì hǎo fàngqì zhège niàntou. You’d better give up the idea.

138
Q

慎重

A

shen4zhong4 || cautious; careful; prudent; discreet 採取慎重的態度 cǎiqǔ shènzhòng de tàidu adopt a prudent policy 處理這件事必須慎重。 Chǔlǐ zhè jiàn shì bìxū shènzhòng. The matter has to be handled with great care. 經過慎重考慮: 我們決定延期開會。 Jīngguò shènzhòng kǎolǜ: wǒmen juédìng yánqī kāihuì. After careful consideration we decided to postpone the meeting. 慎重初戰: 務求必勝。 Shènzhòng chūzhàn: wùqiú bìshèng. Be prudent in fighting the first battle and be sure to win.

139
Q

秘密

A

mi4mi4 || 1 secret; clandestine; confidential 秘密會議 mìmì huìyì secret meeting; closed-door session 秘密活動 mìmì huódòng clandestine activities 秘密文件 mìmì wénjiàn secret papers; confidential document 秘密報告 mìmì bàogào a secret report 2 sth. secret 探索海底的秘密 tànsuǒ hǎidǐ de mìmì explore the secrets of the ocean bed 軍事秘密 jūnshì mìmì a military secret

140
Q

bao3xian3tao4

A

保險套 || condom

141
Q

fei1xiang2

A

飛翔 || circle in the air; hover 展翅飛翔 Zhǎnchìfēixiáng spread wings and fly 雄鷹在山谷中飛翔著。 Xióngyīng zài shāngǔ zhōng fēixiáng zhe. An eagle was hovering over the valley.

144
Q

man3xin1

A

滿心 || have one’s heart filled with 滿心歡喜 Mǎnxīn huānxǐ be filled with joy

145
Q

you1chou2

A

憂愁 || worried; troubled; depressed 面容憂愁 miànróng yōuchóu look worried

147
Q

jie2qing4

A

節慶 || festival

148
Q

基金會

A

ji1jin1hui4 || foundation 殘疾人福利基金會 cánjírén fúlì jījīn huì welfare foundation for the disabled

150
Q

shi4huai2

A

釋懷 || (usu. used in the negative) dispel from one’s bosom; dismiss from one’s mind 當年離別的情景使我久久不能釋懷。 Dāngnián líbié de qíngjǐng shǐ wǒ jiǔjiǔ bù néng shìhuái. I kept recalling the scene of our parting.

151
Q

tian2mi4

A

甜蜜 || sweet; happy 甜蜜的回憶 tiánmì de huíyì happy (or sweet) memories 孩子們笑得多麼甜蜜! Háizi men xiào de duōme tiánmì! How merrily the children laughed! 他們倆的日子過得非常甜蜜。 Tāmen liǎ de rìzi guò de fēicháng tiánmì. The couple led a very happy life together.

153
Q

ji1dong4

A

激動 || excite; stir; agitate 受到這樣的屈辱: 他情緒激動: 氣得發抖。 Shòudào zhèyàng de qūrǔ: tā qíngxù jīdòng: qì de fādǒu. Being slandered that way made his blood boil: and he shook with anger. 他獲得冠軍: 激動得流下眼淚。 Tā huòdé guànjūn: jīdòng de liúxià yǎnlèi. When he won the championship: he was moved to tears. 當這激動人心的消息傳開以後: 全城沸騰。 Dāng zhè jīdòng rénxīn de xiāoxi chuánkāi yǐhòu: quánchéng fèiténg. When this sensational piece of news spread: the whole town was seething with excitement.

154
Q

流產

A

liu2chan3 || 1 (of a woman) have a miscarriage; miscarry 她上月流產了。 Tā shàngyuè liúchǎn le. She had a miscarriage last month. 她流產過幾次。 Tā liúchǎn guò jǐ cì. She has had several miscarriages. 2 (of a plan: etc.) miscarry; fall through 他們的計劃流產了。 Tāmen de jìhuà liúchǎn le. Their project miscarried. 流產政變 Liúchǎn zhèngbiàn an abortive coup

155
Q

積極

A

ji1ji2 || 1 positive 只有調動一切積極因素: 我們才能做好這項工作。 Zhǐyǒu diàodòng yīqiè jījí yīnsù: wǒmen cái néng zuò hǎo zhè xiàng gōngzuò. We can do the work well only by mobilizing all positive factors. 對這項工程: 希望大家提出積極建議。 Duì zhè xiàng gōngchéng: xīwàng dàjiā tíchū jījí jiànyì. For this project: I hope that everyone will make positive suggestions. 作出積極貢獻 Zuò chū jījí gòngxiàn make positive contributions 2 active; energetic; vigorous 他積極工作受到獎勵。 Tā jījí gōngzuò shòudào jiǎnglì. He was given an award for being a hard worker. 我們要積極地推進醫藥衛生事業。 Wǒmen yào jījí de tuījìn yīyào wèishēng shìyè. We should take vigorous action to expand the medical and health services. 他鍛煉身體一向很積極。 Tā duànliàn shēntǐ yīxiàng hěn jījí. He has always been very keen on doing physical exercises. 採取積極措施 Cǎiqǔ jījí cuòshī adopt vigorous measures

156
Q

顧慮

A

gu4lü4 || misgiving; apprehension; worry 打消顧慮 Dǎxiāo gùlǜ dispel one’s misgivings (or worries) 你不必有任何顧慮。 Nǐ bù bì yǒu rènhé gùlǜ. You needn’t have any misgivings whatsoever. 他毫無顧慮地談出了自己的想法。 Tā háowú gùlǜ de tán chū le zìjǐ de xiǎngfa. He spoke his mind without the slightest hesitancy.

157
Q

mao2bing5

A

毛病 || 1 trouble; mishap; breakdown 這架收音機有點毛病。 Zhè jià shōuyīnjī yǒudiǎn máobing. There’s something wrong with the radio. 2 defect; shortcoming; fault; mistake 克服工作作風上的毛病 Kèfú gōngzuò zuòfēng shàng de máobing overcome defects in one’s work style 犯了主觀主義的毛病 fàn le zhǔguānzhǔyì de máobing make the mistake of being subjective; commit the error of subjectivism 他的毛病是性急。 Tā de máobing shì xìngjí. He’s impetuous-that’s the trouble with him. 3 bad habit; shortcoming 他抽煙的毛病總也改不了。 Tā chōuyān de máobing zǒng yě gǎibuliǎo. He’ll never give up his bad habit of smoking. 4 dialect illness 孩子有毛病: 不要讓他受涼了。 Háizi yǒu máobing: bùyào ràng tā shòuliáng le. The child is ill. Don’t let him catch a chill. 他胃有毛病。 Tā wèi yǒu máobing. He has stomach trouble. 她有頭疼的毛病。 Tā yǒu tóuténg de máobing. She suffers from headaches. See also 出毛病 chū máobìng

158
Q

刺青

A

ci4qing1 || tattoo

159
Q

空曠

A

kong1kuang4 || open; spacious 空曠的原野 Kōngkuàng de yuányě an expanse of open country; champaign 砍掉了這棵樹: 院裡顯著空曠點兒。 Kǎn diào le zhè kē shù: yuànlǐ xiǎn zhe kōngkuàng diǎnr. After cutting down the tree the courtyard seems more spacious.

161
Q

證明

A

zheng4ming2 || 1 prove; testify; bear out 充分證明 chōngfèn zhèngmíng fully prove 雄辯地證明 xióngbiàn de zhèngmíng give (or be) eloquent proof of 無數事實已證明了這一點。 Wúshù shìshí yǐ zhèngmíng le zhè yīdiǎn. Countless facts have proved this point. 事實證明我是對的。 Shìshí zhèngmíng wǒ shì duì de. The facts bear me out. 2 certificate; identification; testimonial 醫生證明 yīshēng zhèngmíng medical certificate 證明文件 zhèngmíng wénjiàn certificate; testimonial; papers

162
Q

水溝

A

shui3gou1 || ditch; drain; gutter

163
Q

yan3shi3

A

眼屎 || dialect gum (in the eyes)

164
Q

結婚

A

jie2hun1 || marry; get married; be married 她結婚了嗎? Tā jiéhūn le ma? Is she married? 她跟誰結婚了? Tā gēn shuí jiéhūn le? Who did she marry? 她是什麼時候結的婚? Tā shì shénme shíhou jié de hūn? When did she get married? 她結過兩次婚了。 Tā jié guò liǎng cì hūn le. She’s been married twice.

165
Q

犯錯

A

fan4cuo4 || to err

166
Q

心疼

A

xin1teng2 || 1 love dearly 這樣慣孩子不是心疼他。 Zhèyàng guàn háizi bù shì xīnténg tā. Pampering a child like this is not loving him. 2 feel sorry; be distressed 這麼浪費: 叫人看了心疼。 Zhème làngfèi: jiào rén kàn le xīnténg. It makes one’s heart ache to see such waste.

167
Q

委曲

A

wei3qu1 || 1 (of roads: rivers: etc.) winding; tortuous 2 formal ins and outs; all the details

168
Q

羨慕

A

xian4mu4 || admire; envy 她很羡慕我有這樣一個好丈夫。 Tā hěn xiànmù wǒ yǒu zhèyàng yī ge hǎo zhàngfu. She envies me my good husband.

169
Q

考慮

A

kao3lü4 || think over; consider 讓我考慮一下再答復你。 Ràng wǒ kǎolǜ yīxià zài dáfù nǐ. Let me think it over before I give you an answer. 這方面的情況你考慮了嗎? Zhè fāngmiàn de qíngkuàng nǐ kǎolǜ le ma? Have you taken this aspect of the matter into account? 計劃考慮不周。 Jìhuà kǎolǜ bùzhōu. The plan has not been carefully thought out. 不考慮個人得失 Bù kǎolǜ gèrén dé-shī disregard personal gains and losses 給予同情的考慮 jǐyǔ tóngqíng de kǎolǜ give sympathetic consideration to 我正考慮去呢。 Wǒ zhèng kǎolǜ qù ne. I’m considering going. 你考慮誰擔任這個工作合適? Nǐ kǎolǜ shuí dānrèn zhège gōngzuò héshì? Who do you think is more suitable for the job?

170
Q

黯然

A

an4ran2 || formal 1 dark and dim-looking 工地上千萬盞電燈光芒四射: 連天上的星月也黯然無光。 Gōngdì shàngqiān wàn zhǎn diàndēng guāngmáng sìshè: lián tiānshàng de xīng yuè yě ànrán wú guāng. The worksite was ablaze with thousands of lights so that even the moon and the stars appeared lustreless in comparison. 2 dejected; low-spirited; downcast 神色黯然 Shénsè ànrán appear dejected 聽到那消息: 她不禁黯然淚下。 Tīng dào nà xiāoxi: tā bù jìn ànrán lèi xià. The news dampened her spirits and set tears rolling down her cheeks.

171
Q

壓抑

A

ya1yi4 || constrain; inhibit; depress; hold back 壓抑群眾的積極性 yāyì qúnzhòng de jījíxìng inhibit the initiative of the masses 心情壓抑 xīnqíng yāyì feel constrained (or oppressed) 這部影片氣氛比較壓抑。 Zhè bù yǐngpiàn qìfēn bǐjiào yāyì. The film is rather depressing. 胸口感到壓抑 Xiōngkǒu gǎndào yāyì feel tight in the chest

172
Q

尷尬

A

gan1ga4 || 1 (of the situation one is in) awkward; hard to deal with 處境尷尬 chùjìng gāngà in an awkward position; in a dilemma 他覺得去也不好: 不去也不好: 實在尷尬。 Tā juéde qù yě bù hǎo: bù qù yě bù hǎo: shízài gāngà. He felt it would be bad to go and bad not to go. He was in a real quandary. 2 dialect embarrassed 樣子十分尷尬 Yàngzi shífēn gāngà look very much embarrassed

173
Q

jiu1chan2

A

糾纏 || 1 get entangled; be in a tangle 防止在枝節問題上糾纏不休 fángzhǐ zài zhījié wèntí shàng jiūchán bù xiū avoid endless quibbling over side issues 完成偵察任務要緊: 不要與敵人糾纏。 Wánchéng zhēnchá rènwu yào jǐn: bù yào yǔ dírén jiūchán. Be sure to accomplish your scouting mission; don’t get tied down by the enemy. 2 nag; worry; pester 他忙著呢: 別糾纏他了。 Tā mángzhe ne: bié jiūchán tā le. He’s busy. Stop pestering him.

174
Q

驚醒

A

jing1xing5 || sleep lightly; be a light sleeper 他睡覺很驚醒: 有點響動都知道。 Tā shuìjiào hěn jīngxing: yǒudiǎn xiǎngdong dōu zhīdao. He’s a very light sleeper; any little noise disturbs him. 睡覺驚醒著點: 有什麼情況就叫我們。 Shuìjiào jīngxing zhe diǎn: yǒu shénme qíngkuàng jiù jiào wǒmen. Sleep with your eyes half open: and call us should there be anything amiss.

175
Q

pi2lei4

A

疲累 || 1 tired 2 exhausted

176
Q

qi2dao3

A

祈禱 || pray; say one’s prayers 正在祈禱 Zhèng zài qídǎo be at one’s prayer