Final Flashcards
T or F
Integrity is a code of conduct.
False.
T or F
Integrity will lead to a code of conduct.
True.
T or F
You can have conduct without character.
True.
T or F
Personal holiness or personal integrity will often dictate your code of conduct.
False.
It ALWAYS will.
T or F
Holiness is governed by principles you must establish in your own life.
True.
Holiness is governed by principles YOU must establish in YOUR OWN life.
T or F
A Christians personal conduct is always situational depending on the circumstances and the people you’re with.
False.
T or F
Mt. 6:21, “For where your treasure is, there will your heart be also.” show us ultimately our values dictate our conduct.
True.
T or F
People get in trouble when their minds have no fixed principles.
True.
T or F
Doing the right thing will never cost you.
False.
T or F
The cornerstone of holiness are the principles and commands established by the word
of God.
True.
T or F
No one really attempts to use the Bible to justify their sin.
False.
The Pharisees.
T or F
Absent the core values of the Bible a carnal men is always able to justify his actions.
True.
T or F
Jesus said the Pharisees did not go far enough in some ways.
True.
They did the minimum and said, “Im righteous.”
T or F
Jesus said we must do less than the righteousness of the Pharisees because they were
legalistic.
False.
”..unless your righteousness exceed…”
T or F
Convictions are necessary but cannot be preached as Bible commands.
True.
T or F
Biblical principles must be concretely applied and obeyed or we are sinning.
True.
T or F
Commands are not optional unless unless we live in a very different cultural setting
than the Bible.
False.
T or F
1 Thess. 5:22 is a command to remove yourself from even an appearance of evil.
True.
T or F
Our Christian freedom belongs to us.
False.
T or F
Our Christian freedom belongs to God.
True.
T or F
The NLT gives a good translation of the Greek “exoutheneo” in Rom. 14:3 which means
“look down on”.
False.
“utterly despise.”
T or F
The Greek “exoutheneo” in Rom. 14:3 is best translated “despise” because it means not merely “looking down on” but to “despise utterly” another brother.
True.
T or F
In Romans 14 only the “stronger brother” was trying to honor God.
False.
Both were.
T or F
In Romans 14 both the “weaker brother” and “stronger brother” were trying to honor God in their conduct.
True.