figuras de linguagem Flashcards
Metáfora
comparação de duas coisas. Ex) O Sol é um leão
Metonímia
(a word that means something else, that was originally made not to mean that thing) (using the word suit, to mean businessman. Using the word dish, meaning meal.)
Ex: “Gosto de ler Shakespeare”. (Vc gosta das obras de shakespeare, nao dele.)
Sinédoque
a figure of speech in which a part is made to represent the whole or vice versa, as in Cleveland won by six runs (meaning “Cleveland’s baseball team”))
Hipérbole
exaggerated statements or claims not meant to be taken literally. Ex) (Estávamos morrendo de cansaço.)
Personificação
Atribuição de ações, qualidades, ou sentimentos próprios de humanos, dados a seres inanimados. Ex: O céu chorava diante do trágico desfecho.
Antítese
Contraposição de uma palavra ou frase a outra de significação oposta. (quando usa 2 palavras opostas na mesma frase, mas nao dentro da mesma ideia.)
Ex: “Residem juntamente no teu peito
“Quando a bola saía, entravam os comentários dos torcedores.”
Paradoxo
Reunião de idéias contraditórias num só pensamento. (warm ice cream) (cold flame) (todo paradoxo é antítese, mas nem todo antitese é paradoxo.)
Sinestesia
Transferência de valores sensoriais (paladar, olfato, visão, audição, tato) de um campo para outro, produzindo efeitos ricos e expressivos. (quando mistura os 5 sentidos)
Ex: Em sua voz gelada transparencia a dureza de seu olhar.
Alusão
Referência indireta de um fato ou personagem conhecidos.
Ex) As armas e os Barões assinalados
Que da Ocidental praia Lusitana,
Por mares nunca de antes navegados
Passaram ainda além da Taprobana (Luís Vaz de Camões)
Perífrase
Expressão que designa uma coisa ou uma pessoa por meio de algum atributo que o tenha celebrizado. (usar o atributo da pessoa famosa, sem usar o nome)
Ex: Fomos à Cidade Maravilhosa em pleno carnaval.
Eufemismo
Substituição de uma palavra ou expressão desagradável por outra mais amena e tolerável. (hes big boned, instead of saying hes fat.)(beating around the bush to avoid offending) ( ex: pleasantly plump)
Ex: Assim que ele partiu, ela deu seu último suspiro.
Assíndeto
the omission or absence of a conjunction between parts of a sentence.
Vim, vi, venci.
Polissíndeto
is a literary technique in which conjunctions (e.g. and, but, or) are used repeatedly in quick succession, often with no commas, even when the conjunctions could be removed.
A menina gritava, e pedia pela mãe, e queria comer, e queria dormir.
Anáfora
Repetição da mesma palavra no começo de cada um dos membros da frase. Ex: Vi uma estrela tão alta, Vi uma estrela tão fria! Vi uma estrela luzindo Na minha vida vazia.
Aliteração
Reiteração de fonemas constituídos de sons semelhantes, intensificando a musicalidade do verso.
Ex: Vozes veladas veludosas vozes,
Volúpias dos violões, vozes veladas
Hibérbato
Inversão da ordem natural das palavras dentro de uma oração, ou mesmo da ordem das orações no período. (Yoda speak, when you mix up the words)(when it sounds super poetic)
Ex: “Tão leve estou que já nem sombra tenho.”