Fact File Flashcards
En 2023 en España, los datos revelaron que la tasa de nacimiento esta diminuyendo, a 2% anual. En 2023, alcanzó su nivel mas bajo desde 1941
In 2023 in Spain, data revealed that the birth rate has is decreasing, at 2% annually. In 2023, it reached its lowest level since 1941
El divorcio fue legalisado en 1981 en España, seis años atras de la muerte de Franco
Divorce was legalised in 1981 in Spain, six years after the death of Franco
En España, el medio edad tener hijos es 32 años, comporado con 28 años durante los años setente
In Spain the average age to have children in 32, compared with 28 during the 1970’s
El numero de las madres solteras en Mexico ha augumentado por casi 60% en los últimos dos decadas
The number of single mothers in Mexico has increased by almost 60% in the last 2 decades
España era el tercer mundo para legalizar el matrimonio homosexual, en 2005
Spain was the 3rd country in the world to legalise gay marriage, in 2005
Chile fue el último país hispanico para legalizar el divorcio, en 2004
Chile was the last hispanic country to legalise divorce in 2004
En el mundo hispano, la edad promedio para casarse es 26 años, pero varía mucho entre cada país
In the hispanic world the average age to get married is 26, but it varies a lot between each country
72.7% de la población de Mexico es católico
72.7% of Mexico’s population is catholic
Atrás de la revolución cubana durante los años cincuenta, la iglesia católica perdió influencia en el país
After the cuban revolution during the 50s, the catholic church lost influence
El 28% de las parejas en España se casan en una ceremonia religiosa en la actualidad, comporado con la 96% en los años setenta
28% of couples in spain have a religious wedding ceremony nowadays, compared with 96% in the 70s
A principios de los años 70, el 90% de los latinoamericanos se declaron católicos, pero hoy estos solo representaron un 65%
At the beginning of the 70s, 90% of latin american declared themselves catholic, but today they only represent 65%
75% de la población de Sudamerica tienen acceso del Internet
75% of the South American population have access to the internet
En 2023, la mitad de empresas españolas fueron víctimas de ataques cibernéticos
In 2023, half of spanish companies were victims of cyberattacks
A partir de 2022, 306 million (trescientos seis milliones) de personas in Sudamerica usan las redes sociales
As of 2022, 306 million people in southamerica use social media
Entre 2014 y 2021, el número de las internautas en Ámerica Latina casi ha duplicado
Between 2014 and 2021, the number of internet users in latin america has almost doubled
En promedio en España, las personas pasan una hora y 54 minutos en las redes sociales un día
On average in Spain, people spend 1 hour and 54 minutes on social media a day
Para mandar mensajes y comprobar las redes sociales son las actividades más común para los usarios de moviles en España
Sending messages and checking social media are the most common activities for phone users in spain
Approximamente 30% de empresarios hispanicos usan plataformas en linea crecer su empresario
Approximately 30% of hispanic entrepreneurs use online platofrms to grow their business
30% de internautas hispanicas dicen que las redes sociales tienen un impacto negativo en su salud mental
30% of hispanic social media users say that social media has a negative impact on their mental health
Approximamente 40% de usarios hispanicos usan recursos en linea para su deberes y investigaciones
Around 40% of hispanic users use online resources for their homework and research
Casi 25% de los jóvenes hispanicos han experimentado una forma del ciberacoso a partir de 2021
Almost 25% of hispanic teens have experienced a form of cyberbullying as of 2021
En 2019, solo veinte por ciento de trabajos de un nivel alto fueron ocupados por mujeres en Ámerica Latina
In 2019, only 20% of high level jobs were occupied by women in latin america
En España la brecha salarial de género es 9%, pero solo hace 15 años fue 20%
In spain the gender pay gap was 9%, but only 15 years ago it was 20%
En 2018, casi una cuarta de los mujeres en España sufre algun tipo de acoso sexual en el lugar de trabjao
In 2018, almost a quarter on women in spain suffered some type of sexual harrassment in the workplace
Cada año para el día de la mujer en el ocho de marzo, hay manifestaciones en el mundo hispanohablante
Every wear on international womens day on the 8th of march, there are marches in the spanishspeaking world
En una encuesta en 2023, 48% de encuestadores españoles decián que eran femenistas
In a survey in 2023, 48% of spanish survey takers said that they were feminists
La mayoría de los argentinos consideran su país es machista
The majority of argentinians consider their country to be sexist
El movemiento Ni Una Menos es una campaña femenista que lucha contra el femecidio y el machismo a traves del mundo hispanico
The movement ‘Not one less’ in a feminist campaign that fights against femicide and sexism through the hispanic world
España fue el primer país del mundo legalizar la adopción homoparental a escala nacional en 2005, pero ya era legal en algunas regiones
Spain was the first country in the world to legalise gay couples to adopt on a national scale in 2005, but it was already legal in some regions
En una encuesta en El Salvador en 2023, las cifras mostraron que 8/10 personas LGBT sufren discriminación sobre su orientación sexual en el país
In a survey in El Salvador in 2023, the figures showed that 8/10 LGBT people suffered discrimination about their sexual orientation in the country
Shakira estableció la Fundación Pies Descalzos en 1997 para ayudar niños en la pobreza en Colombia
Shakira established the Barefoot Foundation in 1997 to help childrenn in poverty in colombia
Jennifer Lopez es una parte de la organización Grameen America que apoya las empresarias latinas
Jennifer Lopez is a part of the Grameen America organisation that supports latina entrepreneurs
El cantante Juanes trabaja con la Agencia de ONU para los refugiados, specificamente en Colombia
The singer Juanes works with the UN Agency for refugees, specifically in colombia
Carlos Santana, estableció el Fundación Milagro en 1998 que apoya los jóvenes en la pobreza en el sector del arte y el educación
Carlos Santana established the Milagro foundation in 1998 to support young people in poverty in the arts and in education
Penelope Cruz ha sido criticada mucho por sus opiniones póliticas
Penelope Cruz has been criticised a lot for her political views
Selena Gomez comenzó El Fondo de Impacto Raro en 2020 a mejorar la salud mental de los jóvenes a nivel global
Selena Gomez started the Rare Impact Foundation in 2020 to improve young people’s mental health at a global level
La industria de la moda en España es muy popular, se predice que los ingresos por la industria serán 9.8 mil milliones en 2025
The fashion industry in spain is very popular, it is predicted that the income for the industry will by 9.8 billion in 2025
En 2023, hubo la primera entrega de premios para la moda latinoamericano que destacó diseñadores latinoamericanos
In 2023, there was the first awards show for latin american fashion that highlighted latin american designers
En 2021, Joan Small - una supermodela puertoriqueña - destacó el racismo en la industria de la moda y trabajó con organizaciones para mejorar la representación de talentos
In 2021, Joan Small - a puertorican supermodel - highlighted the racism of the fashion industry and worked with organisations to improves talent representation
Hay muchos diseñadores muy famosos quién son hispanos, como Carolina Herrera quién es venezolana, y Oscar de la Renta quién era dominicana
There are many famous fashion designers who are hispanic, like Carolina Herrera who is venezuelan and Oscar de la Renta who was Dominican
El día de Sant Jordi es un día para celebrar el amor y la literatura. En el veintitrés de abril en Barcelona/ Cataluña, los edificios están decorado con las rosas y hay mercados con flores y libros
Saint George’s Day is a day to celebrate love and literature. On the 23rd of April in Barcelona/Catalonia, the buildings are decorated with roses and their are markets with flowers and books
Los españoles tiene muchos costumbres para la Navidad, como el Gordo (la loteria), el día de los reyes magos y en Cataluñia tienen el Caga Tío o el Tío de Nadal - los niños lo golpean en Nochebuena con un palo y da dulces y caramelos
The Spanish have lots of Christmas traditions - like El Gordo (a lottery), the day of the Wise Men, and in Catalonia they have the Caga Tío or the Tío de Nadal - the children hit it on Christmas Eve with a stick and it gives sweets
Los españoles normalmente tienen dos apellidos, el primer de su padre y el segundo de su madre
The Spanish normally have two surnames: the first from their father and the second from their mother
La Semana Santa se celebra los días previos a la Pascua - hay desfiles en las calles, y dulces como pestiños (la masa frita con azucar de canela o miel) y torrigas (como el pan francés)
Holy Week is celebrated on the days before Easter - there are processions in the streets, and sweets like pestiños (fried dough with cinnamon sugar or honey) and torrigas (like french toast)
Los moros introdujeron el arroz, limón y la naranja a la gastonomía de españa
The Moors introduced rice, lemon and orange into spanish cuisine
La gastronomía de España varia mucho a cause de la clime y la influencia cultural de la región: en el norte se come los potajes porque hace más frio que el sur, dónde tiene platos más refrescante como el gazpacho y salmorejo
Spanish cuisine varies a lot based on the climate and the cultural influence of the region: in the North they eat a lot of stews because it is a lot colder than the south, where they have more refreshing dishes like gazpacho and salmorejo
Algunos platos famosos son gazpacho de Andalucía, paella de Valencia y el cocido lebaniego de Cantabría - que es un potaje con garbanzos y carne
Some famous dishes are gazpacho from Andalucia, paella from Valencia and Lebaniego stew from Cantabría - which is a stew with chickpeas and meat
Hay 6 lenguas officiales en España: Castellano (que está hablado de la mayoría de la población), Catalán, Gallego, Vasco, Valenciano y aranés
There are 6 official languages in Spain: Castillian (which is spoken by the majority of the population), Catalan, Galician, Basque, Valencian and Aranese
La lengua española tiene mucha influencia del latin y el arabe a través de los moros y romanos, además de palabras que tienen origen griego, germánico y celta
The spanish language take influence from latin and arabic through the Moors and Romans, as well as having word of greek, germanic and celtic origin
Durante la dictadura de Franco, se prohibió enseñar lenguas regionales en las escuelas, solo castellano
During the Franco dictatorship, it was prohibited to teach regional languages in schools, only Castillian
Hay otros dialectos que no son oficiales en toda España, como el aragonés, el andaluz, el canario y el murciano
There are other dialects that aren’t official through all of Spain, like Aragonese, Andalucian, Canarian and Murcian
La Mezquita Catedral de Córdoba tiene mucha pólemica sobre que grupo pertenece el edeficio
The Mosque-Cathedral of Córdoba is very controversial in which group the buildin belongs to
Hubo muchas civilizaciones prehispánicos en America Latina, como las Aztecas en Mesoamérica (1300’s-1500’s), Las Mayas en Mesoamérica (200’s-1500’s) y Las Incas en América del Sur (1200’s-1500’s)
There were lots of prehispanic civilisations in Latin America, like the Aztecs in Mesoamerica (1300’s-1500’s), the Mayans in Mesoamerica (200’s-1500’s) and the Incas in South America (1200’s-1500’s)
Las civilizaciones prehispánicas fueron muy innovadores
- Las mayas fue avanzada en la astronomía y matemáticas
- Las incas fue avanzada en la agricultura y infraestructura
- Las Aztecas desarolló los acueductos, la medicina y una calendaria muy complicada
The prehispanic civilisation were very innovative:
- The Mayans were advanced in astronomy and maths
- The incas in agriculture and infrastructure
- The Aztecs developed aqueducts, medicines and a very complex calendar
Los planos para la Sagrada Familia fue quemado durante la guerra civil - los architectos usaron su propio estilo y el estilo de Gaudi para crear el resto
The plans for the Sagrada Familia were burned during the civil war - the architects used their own styles and Gaudi’s style to create the rest
Un estilo de arquitecture española es la arquitecture gótica, que vemos con la Catedral de León, y la Catedral de Burgos
A style of spanish architecture is gothic architecture, which we see with the León Cathedral and the Burgos Cathedral
El arte hispano ha desarrollado, de los imperios aztecas, maya y inca con su cerámica y textiles, al arte colonial que vemos mucho en las iglesias como mostren los temas cristianos, y finalmente el arte moderno que incorpora elementos indígenas y modernos
Hispanic art has developed, from the aztec, mayan and inca empires with their pottery and textiles, to colonial art which we see a lot in churches as they show themes of christianity, and finally modern art which incorporates indigenous and modern elements
Dalí fue uno de los artistas surrealistas más famosos y su obra sigue influir en las artistas de hoy (1904-1989)
Dalí was one of the most famous surrealist artists and his work continues to influence artists today (1904-1989)
Desde 2010, el Flamenci está considerado por la UNESO como Patrimonio Cultural de la Humanidad
Since 2010, flamenca has been considered by UNESCO as Cultural Heritage of Humanity
Durante la dictadura de Franco, el flamenco fue prohibidio, que es por qué es tan apreciado ahora
During the Franco dictatorship, flamenco was forbidden which is why it is so appreciated today
Hay muchos tipos de baile en el mundo hispanico, como el tango (originario de Argentina), la Salsa de Cuba y el merenue de la Republica Dominicana
There are lots of types of dance in the hispanic world: the tango (originally from Argentina), the Salsa from Cuba and the Merengue from the Dominican Republic