Expressões de Negócio Avançado Flashcards
To play a pivotal role in (tchu plêi a pivãtól rôu in)
Ex: Working at Google played a pivotal role in my career. Nowadays, I can manage any type of project or people.
Desempenhar um papel fundamental em
Ex: Trabalhar no Google desempenhou um papel fundamental na minha carreira. Hoje em dia, consigo gerir qualquer tipo de projeto ou pessoas.
Caveat (kéviát)
Ex: I love going downtown, but there is a caveat… I only go when there is zero chances of rain.
Ressalva
Ex: Eu amo ir ao centro, mas tem uma ressalva… só vou quando não tem chance de chover.
To factor in (tchu féctôr in)
Ex: I have been depressed lately. I don’t know if that factors in, but I have no energy to work out.
Influenciar no resultado
Ex: Eu tenho estado deprimido ultimamente. Não sei se isso influencia, mas não tenho energia para malhar.
To find my footing (tchu fáind mái furing)
Ex: I have just been promoted to a new position. I’m excited, but I know I will need some time to find my footing.
Situar-se
Ex: Acabei de ser promovido a um novo cargo. Estou animado, mas sei que precisarei de algum tempo para me situar.
Outlier (áut.láiêr)
Ex: The sales data analysis revealed that the new product launch had an outlier in terms of its success, indicating a potential market niche that could be further explored.
Exceção
Ex: A análise dos dados de vendas revelou que o lançamento do novo produto foi uma exceção em termos de sucesso, indicando um nicho de mercado potencial que poderia ser mais explorado.
To work my way out (tchu uôrk mái uêi áut)
Ex: After making a few mistakes early on, I knew I had to work my way out of the situation by staying focused, learning from my errors, and putting in extra effort to get back on track.
Dar um jeito de sair de algo
Ex: Depois de cometer alguns erros no início, eu sabia que tinha que dar um jeito para sair da situação mantendo o foco, aprendendo com meus erros e fazendo um esforço extra para voltar aos trilhos.
To come to realize (tchu cãm tchu riáláiz)
Ex: After conducting market research and analyzing the competition, the company’s management team came to realize that their initial pricing strategy was not feasible and needed to be adjusted in order to remain competitive.
Perceber/Notar
Ex: Após realizar uma pesquisa de mercado e analisar a concorrência, a equipe de gestão da empresa percebeu que sua estratégia inicial de preços não era viável e precisava ser ajustada para se manter competitiva.
To care about something to a fault (tchu kér abáut sãmthin tchu á fólt)
Ex: Although his attention to detail was admirable, his tendency to care about every little aspect of the project to a fault had a negative effect, causing delays and unnecessary expenses.
Preocupar-se exacerbadamente
Ex: Embora sua atenção ao detalhe fosse admirável, sua tendência de se preocupar com cada pequeno aspecto do projeto teve um efeito negativo, causando atrasos e despesas desnecessárias.
To be no longer interested in (tchu bi nôu lônguêr intrêstêd in)
Ex: After reviewing the financial projections and considering the risks, the investors decided they were no longer interested in funding the startup, and instead chose to explore other investment opportunities.
Não estar mais interessado em
Ex: Após revisar as projeções financeiras e considerar os riscos, os investidores decidiram que não estavam mais interessados em financiar a startup e optaram por explorar outras oportunidades de investimento.
To explore all avenues (tchu êksplór ól évênius)
Ex: In order to increase revenue and expand their customer base, the marketing team decided to explore all avenues, including social media advertising, influencer marketing, and targeted email campaigns.
Explorar todas as alternativas
Ex: Para aumentar a receita e expandir sua base de clientes, a equipe de marketing decidiu explorar todas alternativas, incluindo publicidade em mídia social, marketing de influenciadores e campanhas de e-mail direcionadas.
To put words to it (tchu put uôrds tchu it)
Ex: When asked about his hesitation to move forward with the merger, the CEO replied, “I can’t really put words to it, but something about this deal just doesn’t feel right to me.”
Colocar em palavras/Explicar
Ex: Quando questionado sobre sua hesitação em prosseguir com a fusão, o CEO respondeu: “Não consigo colocar em palavras, mas algo sobre esse acordo não parece certo para mim”.
To be hard-pressed to believe (tchu bi rrárd prést tchu bêliv)
Ex: Given the current economic climate and the company’s financial performance, investors would be hard-pressed to believe that the company’s stock will significantly increase in value in the short term.
Dificuldade em acreditar
Ex: Dado o clima econômico atual e o desempenho financeiro da empresa, os investidores dificilmente acreditariam que as ações da empresa aumentariam significativamente de valor no curto prazo.
To have no horse in the race (tchu rrév nôu rrórs in dã rêiss)
Ex: As a neutral third-party consultant, I have no horse in the race and can provide unbiased recommendations to both companies vying for the same contract.
Nenhum resultado, seja positivo ou negativo, me afetará/não estar comprometido com nenhum lado
Ex: Como um consultor terceirizado neutro, não tenho conflito de interesse e posso fornecer recomendações imparciais para ambas as empresas que disputam o mesmo contrato.
To derail the conversation (tchu dirêiôu dã cônvãrsêichãn)
Ex: Bringing up unrelated topics and making personal attacks during negotiations can derail the conversation and hinder progress towards reaching a mutually beneficial agreement.
Atrapalhar a conversa/mudar o assunto ou direção da conversa
Ex: Levantar tópicos não relacionados e fazer ataques pessoais durante as negociações pode atrapalhar a conversa e impedir o progresso em direção a um acordo mutuamente benéfico.
To take a toll on (tchu têik á tôu ôn)
Ex: The long hours and intense workload have taken a toll on the employees’ well-being, leading to increased stress and burnout within the organization.
desgastar/prejudicar/gerar dano
Ex: As longas jornadas e a intensa carga de trabalho têm prejudicado o bem-estar dos funcionários, levando ao aumento do estresse e do esgotamento dentro da organização.
To lean towards (tchu lin tórds)
Ex: Based on market research and consumer feedback, the company’s product development team is leaning towards launching a new line of organic, plant-based snacks to meet the growing demand for healthy, sustainable food options.
Estar propenso a/cogitando/inclinado
Ex: Com base em pesquisas de mercado e feedback dos consumidores, a equipe de desenvolvimento de produtos da empresa está cogitando lançar uma nova linha de lanches orgânicos à base de plantas para atender à crescente demanda por opções de alimentos saudáveis e sustentáveis.
To be savvy (sévi)
Ex: In the highly competitive Pharma industry, it is essential for companies to be savvy in their pricing strategies, patent filings, and clinical trial designs in order to maximize profits and gain a competitive advantage.
Ser experiente/ter bom senso
Ex: Na indústria farmacêutica, que é altamente competitiva, é essencial que as empresas sejam experientes em suas estratégias de preços, registros de patentes e projetos de ensaios clínicos, a fim de maximizar os lucros e obter uma vantagem competitiva.
In short (in chórt)
Ex: In short, the Pharma industry is characterized by high R&D costs, stringent regulatory requirements, and intense competition, making it a challenging and complex industry to navigate.
Em suma/em resumo
Ex: Em suma, a indústria farmacêutica é caracterizada por altos custos de P&D, requisitos regulatórios rigorosos e intensa concorrência, tornando-a uma indústria desafiadora e complexa de se trabalhar.
To hold the ground (tchu rrôld dã gráund)
Ex: As a member of the Pharma industry’s market access department, it is important to hold your ground and negotiate with insurance providers and healthcare institutions to ensure that patients have access to life-saving medications at an affordable price.
Manter a posição/ defender seu ponto de vista ou ideia
Ex: Como membro do departamento de acesso ao mercado da indústria farmacêutica, é importante manter sua posição e negociar com seguradoras e instituições de saúde para garantir que os pacientes tenham acesso a medicamentos que salvam vidas a um preço acessível.
To resonate with (tchu rézônêit uif)
Ex: To successfully navigate the Pharma industry’s market access landscape, it is crucial to develop pricing and access strategies that resonate with payers, providers, and patients, ultimately leading to increased market share and improved patient outcomes.
Soar bem/ Concordar com
Ex: Para navegar com sucesso no cenário de acesso ao mercado da indústria farmacêutica, é crucial desenvolver preços e estratégias de acesso que soem bem aos pagadores, fornecedores e pacientes, levando, em última análise, a uma maior participação no mercado e melhores resultados para os pacientes.
Loosely speaking (lussêli spiki)
Ex: Loosely speaking, the Pharma industry’s government affairs department serves as a liaison between the industry and government entities, working to shape policies and regulations that facilitate innovation, improve patient access to medicines, and support the industry’s growth and sustainability.
Em termos vagos
Ex: Falando em termos vagos, o departamento de assuntos governamentais da indústria farmacêutica atua como um elo entre a indústria e as entidades governamentais, trabalhando para moldar políticas e regulamentações que facilitem a inovação, melhorem o acesso dos pacientes a medicamentos e apoiem o crescimento e a sustentabilidade da indústria.
To sit well with (tchu sit uél uif)
Ex: As a medical affairs professional in the Pharma industry, it doesn’t sit well with me when clinical trial data is manipulated or misrepresented to promote a product, as this can compromise patient safety and erode public trust in the industry.
Sentir-se bem/concordar
Ex: Como profissional de assuntos médicos da indústria farmacêutica, não me sinto bem quando dados de ensaios clínicos são manipulados ou deturpados para promover um produto, pois isso pode comprometer a segurança do paciente e minar a confiança do público na indústria.
With respect to (uif rispéct tchu)
Ex: With respect to the Pharma industry’s marketing department, it is important to adhere to ethical standards and ensure that promotional materials accurately represent the product’s indications, contraindications, and risks, in order to protect patients and maintain the integrity of the industry.
Com relação a
Ex: Com relação ao departamento de marketing da indústria farmacêutica, é importante seguir padrões éticos e garantir que os materiais promocionais representem com precisão as indicações, contraindicações e riscos do produto, a fim de proteger os pacientes e manter a integridade da indústria.
Not my field (not mái fild)
Ex: As a medical researcher in the Pharma industry, I am often approached by the sales department to provide clinical insights and training on the company’s products, but I usually have to remind them that sales is really not my field and refer them to a medical affairs or marketing colleague.
Não é minha área de atuação/expertise
Ex: Como pesquisador médico na indústria farmacêutica, muitas vezes sou abordado pelo departamento de vendas para fornecer insights clínicos e treinamento sobre os produtos da empresa, mas geralmente tenho que lembrá-los de que vendas realmente não é minha área e os encaminho para o departamento de assuntos médicos ou para um colega de marketing.