Expressoes Flashcards
Ich bekomme einen Vogel
bekommen wir einen Vogel
essa frase é usada como uma expressão idiomática que equivale a dizer que alguém está ficando louco ou agindo de maneira estranha.
Traduzindo para o ingles “are we going crazy” ou “are we loosing it”
wo auch immer
seja onde for
wie auch immer
seja como for
ich bin nicht mehr nüchtern
eu nao estou mais sóbrio (bebado)
ich halte die Schmerzen nicht mehr aus
ich kann die Schmerzen nicht mehr aushalten
eu nao aguento mais as dores
Da liegt der Hund begraben
Esse é o problema (ai esta enterrado o cachorro)
Ich verstehe nur Bahnhof
Eu nao entendo nada
Hals- und Beinbruch
Boa sorte (quebre a perna e pescoco)
Das Haar in der Suppe suchen
procurar defeitos minimos
Das ist Schnee von gestern
isso é coisa do passado
Die Nase voll haben
estar farto
Jemanden auf die Palme bringen
deixar alguem irritado
Da wird der Hund in der Pfanne verrückt
Inacreditável (literalmente: “Isso faz o cachorro enlouquecer na frigideira”)
Auf dem Zahnfleisch gehen
Estar exausto (literalmente: “Andar na gengiva”)
Eine Schraube locker haben
Estar um pouco louco (literalmente: “Ter um parafuso solto”)