Expressões Flashcards
es ist kein Zufall, dass
não é por acaso
nicht vergessen, beachten Sie
tenham em mente
sich auf sein Bauchgefühl verlassen
confiar na sua intuição
das ist ein guter Anfang
isto é um bom começo
ein Niveau erreichen
atingir um patamar
wirklich?
a sério?
wie ich schon erwähnt habe
como já mencionei
im Detail
em mais detalhe
soweit ich weiß, gibt es nur
tanto quanto eu sei só existe
ohne jegliche Schwierigkeiten
sem dificuldades nenhumas
stets zu Diensten
sempre às ordens
wie stehen die Dinge?
conta coisas
bis später
até mais
nichts zu danken
não tem de quê
kannst Du mir helfen?
dá-me uma mãozinha?
ich habe keine Idee
não faço idea
er ist mit dem linken Fuß aufgestanden
acordou com os pés fora da cama
es gibt einige sehr deutliche Unterschiede
há algumas diferenças bem marcantes
das alltägliche Gespräch
a conversa do dia a dia -
viele Regeln brechen
quebrar muitas regras
die meisten von ihnen sind sich dessen wahrscheinlich nicht einmal bewusst
provavelmente a maior parte nem se apercebe
es gibt keine Einigung zwischen
não há uma concordância entre
etwas absichtlich tun
fazer de propósito
alle Feinheiten
todas as subtilezas
niemand redet so
ninguém fala assim
die ganze Zeit
o tempo todo
aber das ist ein Thema für ein anderes Mal
mas isso é tema para outra ocasião
die Verbindung verschlüsseln
encriptar a ligação
Surfen in öffentlichen Netzen
navegar em redes públicas
außer in bestimmten Situationen
exceto em algumas situações
auf der Zungenspitze liegend
na ponta da língua
das Messer und den Käse in der Hand haben … (in der Verhandlung)
ter a faca e o queijo na mão … (na negociação)
Kröten schlucken
engolir sapos
viele Jahre lang Hühner gewendet
são muitos anos a virar frangos
klar und direkt
pão pão queijo queijo
Mit einem Bein auf seinem Rücken
Com uma perna às costas
Kostet einen Arm und ein Bein
Custar os olhos da cara
Mehr Augen als Magen zu haben
Ter mais olhos do que barriga
zum Preis von Regen
ao preço de chuva
Oh mein Gott im Himmel!
Ai meu deus do céu!
In welchen Situationen wird dieses Wort verwendet?
Quais são as situações em que se utiliza esta palavra?
Welches Wort soll ich verwenden?
Qual palavra eu devo usar?
Was sind die typischsten Situationen, in denen dies geschieht?
Quais são as situações mais típicas em que isto acontece?
Was ist der Unterschied zwischen … und …?
Qual é a diferença entre … e ….?
Welches ist das richtige?
Qual é o certo?
Wann sollte man was verwenden?
Quando utilizar qual?
Wann ist welcher Begriff zu verwenden?
Quando se deve utilizar cada registo?
zu meiner Verteidigung
Em minha defesa
zusammenfassend
Em conclusão
es ist eine sicherere Wette
É uma aposta mais segura
Mein Standpunkt ist der folgende
Meu ponto de vista é o seguinte
daran hatte ich nie gedacht
Nunca tinha pensado nisso
in erster Linie
Em primeiro lugar
Aber bevor ich anfange, möchte ich …
Mas antes de começar quero …
wie schon gesagt
Como já disse
ich habe noch nie so etwas gesehen
Nunca vi nada igual
in Zusammenhang mit etwas, das passiert ist
Em relação a alguma coisa que aconteceu
kurz gesagt, es gibt keinen Unterschied
Resumidamente, não há diferença
dies ist keine exakte Wissenschaft
Isto não é uma ciência exata
Leider haben wir unterschiedliche Standpunkte.
Infelizmente, temos pontos de vista diferentes.
Wir können nicht über … sprechen, ohne über … zu sprechen
Não podemos falar de … sem falar de
abhängig von der Situation
Dependendo da situação
Ein weiteres wichtiges Detail
Mais um detalhe importante
unter der Bedingung
Sob a condição
Dies bedeutet, dass
Isto significa que
es ist nichts Außergewöhnliches
não é nada de outro mundo
Das wollte ich nicht
foi sem querer
es war mir ein Vergnügen.
o prazer foi meu
Kein Problem!
na boa!
Beruhige dich!
tranquilo!
Komm schon!
ora essa!
so schnell wie möglich
assim que puder
langfristig
a longo prazo
kurzfristig
a curto prazo
unbefristet
sem prazo
fristgerecht
dentro do prazo
mittelfristig
a médio prazo
sehr empfehlenswert
recomendo fortemente
fließendes Sprechen
chegar na fluência
um fließend zu werden
para alcançar a fluência
aber auf Portugiesisch brauchen wir das alles nicht
mas em português não precisamos de nada disso
etwas zu sagen, das einmal in der Vergangenheit passiert ist und abgeschlossen wurde
para dizer algo que aconteceu uma vez no passado e que se concluiu
wird nur für Handlungen verwendet, die wiederholt stattgefunden haben
só se usa para ações que têm acontecido. repetidamente
ich habe in letzter Zeit sehr viel gearbeitet
ultimamente tenho trabalhado muito
sich nicht an diese Regel halten
não seguem esta regra
Hier liegen die Ursachen für einige häufige Fehler
é daqui que nascem alguns erros comuns
zusätzlich zu diesen Hauptregeln
para além destas regras principais
die sich an keine Regeln hält
que não segue nenhuma regra
prüf’ das
olha só
hängt von der …. ab, auf die sie sich beziehen
depende do …. a que se referem