Expressions et citations Flashcards
il n’arrete pas de passer d’une file a l’autre
Он играет в шашки на дороге
mettre un point dans la figure de quelqu’un
дать кому-то по роже
comme un mec qui picole et prenne sa voiture
как тот чувак который бухнул и сел за рулем
je vais te mettre mon point dans la figure
я тебе дам по лицу
Avoir le cafard
Быть в плохом настроении, хандрить
Tomber dans les pommes
Потерять сознание, упасть в обморок
mettre en danger la vie des autres
подвергать опасности жизни других людей
Taper sur les nerfs
Действует на нервы
avec ses grands airs pendant la presentation du projet
С высокомерием во время презентации своего пооекта
Moi aussi je lui mettrai des baffes
Я тоже собираюсь дать ему пощечину!
Non, mais t’as vu celle-là?
О нет, ты видела …эту?
Surtout quand le chef est là
Особенно когда там находится босс.
…et qu’elle commence a lui faire des compliments
…и она начинает делать ему комплименты.
Pour ensuite dire des vacheries dans son dos
А потом говорить гадости за его спиной.
Il/Elle dit des vacheries dans son dos
Он/Она говорит гадости за его/её спиной.