Expressions et citations Flashcards

1
Q

il n’arrete pas de passer d’une file a l’autre

A

Он играет в шашки на дороге

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

mettre un point dans la figure de quelqu’un

A

дать кому-то по роже

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

comme un mec qui picole et prenne sa voiture

A

как тот чувак который бухнул и сел за рулем

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

je vais te mettre mon point dans la figure

A

я тебе дам по лицу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Avoir le cafard

A

Быть в плохом настроении, хандрить

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Tomber dans les pommes

A

Потерять сознание, упасть в обморок

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

mettre en danger la vie des autres

A

подвергать опасности жизни других людей

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Taper sur les nerfs

A

Действует на нервы

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

avec ses grands airs pendant la presentation du projet

A

С высокомерием во время презентации своего пооекта

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Moi aussi je lui mettrai des baffes

A

Я тоже собираюсь дать ему пощечину!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Non, mais t’as vu celle-là?

A

О нет, ты видела …эту?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Surtout quand le chef est là

A

Особенно когда там находится босс.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

…et qu’elle commence a lui faire des compliments

A

…и она начинает делать ему комплименты.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Pour ensuite dire des vacheries dans son dos

A

А потом говорить гадости за его спиной.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Il/Elle dit des vacheries dans son dos

A

Он/Она говорит гадости за его/её спиной.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

mes collegues disent souvent des vacheries dans mon dos

A

мои коллеги часто говорят неприятные вещи за моей спиной

17
Q

J’ai horreur des gens qui…

A

Я ненавижу людей, которые…

18
Q

Moi, je ne peux pas la saquer

A

Я её не выношу” (буквально: “Я не могу её терпеть”).

Объяснение:

•	“Moi” — подчёркивает, что речь идёт именно о говорящем (“я”).
•	“Je ne peux pas” — “я не могу”.
•	“La saquer” — разговорное выражение, означающее “выносить, терпеть кого-то”. Это сленговая форма, употребляемая во Франции.
19
Q

Pas vraiment…

A

Est-ce que j’ai bien répondu à toutes vos attentes ?
• Pas vraiment, il y a peut-être encore quelques points à préciser.
(Не совсем, возможно, есть ещё несколько моментов для уточнения.

20
Q

Pas vraiment

A

Est-ce que j’ai bien répondu à toutes vos attentes ?
• Pas vraiment, il y a peut-être encore quelques points à préciser.
(Не совсем, возможно, есть ещё несколько моментов для уточнения.

21
Q

Je ne suis pas sûr

A

Я не уверен(а)…)
Пример:
• Vous êtes satisfait de mon aide ?
• Je ne suis pas sûr(e), il y a des choses qui restent floues.
(Я не уверен(а), остаются некоторые неясности.

22
Q

Ça reste à voir…

A

Это ещё нужно проверить…)
Пример:
• Tout est clair pour vous ?
• Ça reste à voir, je pense qu’il faut approfondir certains points.
(Это ещё нужно проверить, думаю, стоит уточнить некоторые моменты.)

23
Q

Je dirais que c’est mitigé

A

Я бы сказал(а), что это неоднозначно.)
Пример:
• Vous êtes satisfait ?
• Je dirais que c’est mitigé, il y a du bon, mais aussi des lacunes.
*(Я бы сказал(а), что это неоднозначно, есть плюсы, но и недочёты.)

24
Q

Il me semble que…

A

(Мне кажется, что…)
Пример:
• J’ai fait tout ce qu’il fallait, non ?
• Il me semble que certaines choses n’ont pas été complètement traitées.
(Мне кажется, что некоторые вещи не были полностью решены.

25
Q

Disons que…

A

(Скажем так…)
Пример:
• Vous avez tout ce dont vous avez besoin ?
• Disons qu’il y a encore des points à éclaircir.
(Скажем так, есть ещё моменты, которые нужно прояснить.

26
Q

Je ne veux pas être catégorique, mais…

A

(Я не хочу быть категоричным(ой), но…)
Пример:
• Tout est bon de mon côté ?
• Je ne veux pas être catégorique, mais je pense, qu’il manque certaines choses.
(Я не хочу быть категоричным(ой), но думаю, что чего-то не хватает.)

27
Q

«Peut-être qu’on pourrait revoir…»

A

(Может быть, стоит пересмотреть…)
Пример:
• Tout est réglé ?
• Peut-être qu’on pourrait revoir quelques détails pour être sûr.
(Может быть, стоит пересмотреть некоторые детали для уверенности.)

28
Q

Trouve ses marques

A

Найти себе место ( в новой среде )

29
Q

Si jamais

A

— “Если вдруг”

30
Q

Si jamais

A

— “Если вдруг”

31
Q

Au cas où

A

“На случай если”

32
Q

Au tout cas

A

“В любом случае”

33
Q

Quelle sale hypocrite

A

Какая мерзкая лицимерка