Expressions Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

encher o saco

A

to fill the sack: to annoy, piss someone off.

Ex. Para de encher meu saco! / Stop annoying me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

nada a ver

A

nothing to do (with)

Ex. O custo tem nada a ver com isso. / The cost has nothing to do with it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

abrir mão

A

to give up

Ele abriu mão do emprego / He gave up his job

Eu abri mão de tudo para me casar e ter uma família com ela. Eu abri mão do meu emprego, meus amigos, meus hobbies, até mesmo a minha religião.

I gave up everything to get married and have a family with her. I gave up my job, my friends, my hobbies, even my religion.

Portuguese synonyms: desistir, abandonar, largar, renunciar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Mão de Vaca

A

cheapskate; frugal.

Ex. 1: Mas, uma parte que você ouve falar muito pouco por aí, que eu julgo ser fundamental pra uma vida em paz com o dinheiro, é GASTAR esse dinheiro. Deixar de ser mão de vaca!!!

Ex. 2: O meu pai é mão de vaca, e ele vai continuar ficando mão de vaca por o resto a vida dele.

synonyns: mesquinho, pão duro, sovina, mão fechada, unha de fome, pão duro, migalheiro

Mão de Vaca é uma expressão popular usada para designar um indivíduo que não gosta de gastar dinheiro, que é mesquinho, pão duro, sovina.

O “mão de vaca” é aquele que se priva de tudo para poder economizar seu dinheiro. O “mão de vaca” não gosta de partilhar os gastos e espera sempre que o outro pague a conta.

https://www.significados.com.br/mao-de-vaca/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Fazer alguém de gato e sapato

A

to play with someone’s emotions or humiliate them.

Ex. É osso mano…Toda vez que volto pra namorar com a Rosinha ela me faz de gato e sapato porque sabe que eu tô apaixonado nela.

https://www.babbel.com/en/magazine/14-portuguese-expressions-that-are-essential-to-understanding-brazil/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Quebrar o galho

A
  1. to do a favor for someone, often for a close friend.
  2. to improvise, to give help, provide a short-term solution.

Ex. 1: Minha TV pifou (quebrou, estragou). Estou usando esta TV de 10 polegadas para quebrar um galho enquanto não compro uma nova.
2- Você poderia quebrar um galho para mim?

Meu exemplo: Diane quebro um galho pra mim ontem quando estava no front desk com duas senhoras que falavam portugues.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Acertar na mosca

A

to hit the bulls-eye. Acertar com certeza absoluta.

Ex. 1: Acertei na mosca as perguntas que a professora de geografia fez.

Ex. 2. Ellen sempre acerta na mosca quando dá uma festa / Ellen always hits the nail on the head when she throws a party.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly