Expressions Flashcards
Sortir du lot
Stand out from the crowd of …
Mets toi a ma place
Put yourself in my shoes
Tu ferais mieux
- -> you ought to
+ -> you had better to
1 ère étape
First step/stage
Pour la plupart d entre nous
For all/most of us
Joindre les 2 bouts (argent)
Make both ends meet
Gagner sa vie
Earning a living
Un lourd fardeau
A heavy burden
Avoir les moyens de …
To afford
Avoir l intention de …
Intend to / aim to
J ai été emue
I was mooved
Faire un effort
To exert one self
Repousser ses limites
Put your limits back
Ça caille
I m frozen stiff
Avoir confiance en qqn
To have confidence in oneself
Une maniere d affirmer son …
A means/way to claiming/asserting your….
A donné lieu à
Has resulted in
En avoir assez
To be fed up/ to have had enough
Faire entendre ses preoccupations
To voice their concerns
Prendre position (discussion)
Take a stand
To side with
Diffuser un message
To spread a message
Mettre ta vie en risque/danger
To put your life at stake/risk
Être coupable
To be guilty
Mettre en vedette qqn
To star someone
Être prit la main dans le sac
To be caught red handed
J ai le cafard
I feel blue
Se plier au règlement (3)
. To comply with
. To respect rules
. To abie by the rules
Provoquer / entraîner (3)
.Provoke
. Leads to
. Trigger
Au dépend de (1)
At the expense of
Reinforcer (2)
. Strengthens
. Reinforce
Avoir plus/moins de chances de …
Being more/less likely to be ….
Découvrir (2)
. To find out
. To discover
Se maintenir informer (2)
To stay up to the date
To get informed
Cela remonte a
Dates back to
Exprimer son opinion (5)
. In my opinion
. From my point of view
. As far as I am concerned
. For my part
. Personnaly
To suceed
To cut the mustard
To be at the highest point of succes
To be on the crest of the wave
Heureux comme un poisson dans l eau
To be as happy as a clam
Se reprendre en main
Get your act together
Un fois toutes les 36 du mois
Once in a blue moon
Un cp de foudre
Love at the first glance/ sight
Se creuse la tête
To wrap your head around something
Quand les boules aurons des dents
When pigs fly
Tourner autour du pot
To beat around the Bush
Marcher sur des oeufs
To walk on eggshells
Se ressemble comme 2 gouttes d eau
2 peas in a pod
Avoir 2 pieds gauches
To have 2 left feet
Les chiens ne font pas des chats
The apple doesn’t fall far from the tree
Aller pioncer
To hit the hay
Un mal pour un bien
Blessing in disguise
La cerise sur le gâteau
Icing on the cake
“Merde” bonne chance
To break a leg
Une histoire farfeloue
A far-fetched story
Louper sa chance
To miss the boat
Server les dents
To bit the bullet
Avoir le moral dans les chaussettes (2)
. To be down in the dumps
. To feel blue
Être malade
Under the weather
Après la pluie vient de beau temps
Every cloud has a silver linning
La balle est dans ton camps
To ball is in your court
Couter un bras
To cost an arm and a leg
Avoir un chat dans la gorge
To have a frog in the throat
Le prendre avec des pincettes
Take it with a grain of salt
La brunelles de mes yeux
The apple of my eye
La goutte d eau qui fait deborder le vase
That’s the last straw that breaks the camel back
Mette qqn sur la scellette
To put someone on the spot
En parlant du loup
Speaking of the devil