Expression Flashcards
Arriver comme un chien dans un jeu de quilles
Arriver a un mauvais moment
Arriver comme un cheveu sur la soupe
Arriver a un mauvais moment
être le bras droit
right hand man
talents de locution
Powers of persuasion
on doit faire avancer la technologie
pas on doit avancer la technologie
jai beaucoup d
ouvrage
j`ai beaucoup de travail
La goutte qui fait déborder le vase.
The straw that broke the camel’s back.
une ligne flou
blurred line
Faire la grasse matinée
Aux petites heurs
Sleep in
Early hours
être le bras droit
right hand man
Pour autant que je sache
as far as I know
ses efforts n’ont servi à rien
ces efforts sont gaspillés
En avoir ras-le-bol
Had enough
Les carrots sont cuits
There’s no hope.
Mieux vaut prévenir que guérir.
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
Ministère d’accueil (nm)
Host department
Ministère d’attache (nm)
Home department
Minutieusement
soigneusement, meticulously
Mise à niveau
upgrade
Mise en candidature
Nomination
Mise en oeuvre /l’implantation
implementation
Mise en veilleuse
on hold
Modalité
façon à faire
Qui venait de décrocher un emploi très intéressant, on est passé à un cheveu de le perdre
Missed it by a hair
Mon horaire est chargé
My plate is full
au point mort
at a standstill
Ils ont fini en queue de poisson
Part without resolution
Ils ont décidé de couper la poire en deux afin de promouvoir leur site.
Meet 1/2 way.
Avoir du pain sur la planche
Have a lot of work to do.
Une erreur de bonne foi
An honest mistake
Se mettre les pieds dans ses plats
To put one’s foot in it.
L’habit ne fait pas le moine.
The clothes don’t make the man.
Un compte rendue de decisions/des points d’action
Record of decision/action items
Un couteau à double tranchant
Double edged sword
Une décision inattendue
An unexpected result
Une décision inattendue
An unexpected result
Une pente glissante
A slippery slope
Vouloir, c’est pouvoir
Where there is a will, there is a way.
Vous êtes dans les patates.
You are out in left field.
Mettre la charrue devant les boeufs.
Put the cart before the horse.
Se mettre les pieds dans les plats.
Put one’s foot in it.
Clair comme de l’eau de roche
Crystal clear
Ne pas avoir froid aux yeux.
Quelqu’un qui n’a peur. Gutsy
J’ai d’autres chats à fouetter.
I have better things to do
Changer son fusil d’épaule
Changer son position. Don’t stick to your guns.
Filer à l’anglaise
Il a quitté la réunion sans rien dire. Discreetly.
voir d’un mauvais oeil
frowned upon
Ne pas arriver à la cheville de
Le nouveau gestionnaire n’arrive pas à la cheville de….
Doesn’t measure up, doesn’t hold a chandle to.
Tomber dans les pommes
faint
s’évanouir