With verbs such as gustar, the subject of the sentence is different than it is in English. In English, the subject is the person (I, we, you, they, etc.), while in Spanish the subject of the sentence is the object (room, books).
## Footnote
*English Way: I like the book. (subject, verb, direct object)
Spanish Way: The book is pleasing to me. (subject, verb, indirect object)*
Gustar is conjugated to agree with the subject of the sentence. Gustar becomes either gusta or gustan, depending upon whether the subject of the sentence is singular or plural. It has nothing to do with which indirect object pronoun is used. Since the subject of the sentence must be either singular (book) or plural (books), the only forms of gustar you will use are "gusta" and "gustan." This is true regardless of what indirect object pronoun appears in the sentence.
A common mistake is to say "Me gusto los libros." This is incorrect because the subject of the sentence is "los libros" even though it comes at the end. So the correct wording is *Me gustan los libros. (I like the books.)*
*I like you - me gustas
I like it - me gusta
I like them - me gustan
I like her - me gusta
I like the books - me gustan los libros.
I don't like them - no me gustan.
Do you like them - ¿te gustan?
Does she like it? - ¿le gusta?
Do you like it? (plural) - ¿os gusta?
She likes me - le gusta yo.
We like this hotel - Nos gusta este hotel.
We like the book - nos gusta el libro.
We like the books - nos gustan los libros.
You like the book - te gusta el libro.
You like the books - te gustan los libros.
You like us - te gustan nosotros*
Making the 3rdperson clear
If you say "le gusta el chocolate" it is not clear if you mean "she likes chocolate" or "he likes chocolate". If you want to make it clear, you can add "a ella" or "a él" either before or after. Note that the "a" comes before "the person doing the liking" Not the "thing liked".
*He likes brandy - "A él le gusta el cognac" or "Le gusta a él el cognac"*
This type of verb usually expresses an emotional response to something. Others are:
aburrir - to bore
fascinar - to be fascinating to
bastar - to be sufficient
importar - to be important to
caer bien (mal) - to (not) suit
interesar - to be interesting to
dar asco - to be loathsome
molestar - to be a bother
disgustar - to hate something
parecer - to appear to be
doler (o:ue) - to be painful
picar - to itch
encantar - to "love" something
quedar - to be left over, remain
faltar - to be lacking something
volver (o:ue) - to return, go or come back
loco - to be crazy about