Expresiones Idiomáticas Flashcards

1
Q

Es un pedazo de pan

A

S/he is a very nice person

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Soñar despierto

A

to daydream

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Es pan comido

A

it’s a piece of cake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

dormir a pierna suelta

A

sleep really well

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Es harina de otro costal

A

that’s another story

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

quitar hierro del asunto

A

to take the heat out of the situation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ir al grano

A

to come to the point

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Río que suena, piedras trae

A

There is no smoke without fire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Río que suena, piedras trae

A

There is no smoke without fire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

pagar a escote

A

to go dutch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

encontrarse con la horma de su zapato

A

to meet one´s match

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Cada mochuelo a su olivo.

A

Let´s all go home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

la flor y nata

A

the best of the best

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

a lo hecho, pecho.

A

what´s done is done

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

el algodón de azúcar

A

cotton candy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

anunciar con bombo y platillo

A

to announce amid a lot of hype

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

marear la perdiz

A

to stall/waste time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

dar calabazas

A

to brush someone off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

No se me da un higo.

A

I don’t give a fig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Me importa un higo

A

its as important to me as a fig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Me importa un bledo.

A

its as important as a bledo (plant)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Me importa un rábano.

A

its as important to me as a radish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

montar un numerito

A

to make a scene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

no es moco de pavo

A

You can’t laugh this one off.
OR
It’s not a trivial matter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Sarna con gusto no pica.

A

Algo que haces porque te gusta, no te quejes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

rimbombante

A

eye-catching/flashy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

un brazo de gitano

A

a swiss roll

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

plantar cara a

A

stand up to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

una hada madrina

A

a fairy godmother

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Tener enchufe

A

To have friends in the right places

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Del dicho al hecho hay mucho trecho.

A

Easier said than done.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Se lo pasó por el sobaco.

A

S/he totally dismissed it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Poner la guinda

A

To put the the icing on the cake

34
Q

por si las moscas

A

just in case

35
Q

Estaba como los chorros de oro.

A

It was as clean as a new pin.

36
Q

Subirse a las barbas de alguien

A

To be cheeky to someone
(s/he is cheeky to me)

37
Q

estar en la flor de la vida

A

to be in the prime of life

38
Q

estar en el quinto pino.

A

to be far away.

39
Q

estar en una nube

A

to be over the moon

40
Q

estar en las nubes

A

to have one’s head in the clouds

41
Q

meter la cuchara en muchos asuntos

A

to have a finger in many pies

42
Q

hacer una montaña de un granito de arena

A

to make a mountain out of a molehill
to make a big deal of something small (over-exhadurate)

43
Q

hacer la vista gorda

A

to turn a blind eye

44
Q

hablar por los codos

A

a veces habla demasiado

45
Q

tener mala leche

A

to be vindictive

46
Q

aburrirse como una ostra

A

to get bored rigid (extremely unhappy or impatient due to disinterest or boredom)

47
Q

echar a cara o cruz

A

to throw heads or tails

48
Q

ver las orejas al lobo

A

to see the danger signs

49
Q

pillar a alguien con las manos en la masa

A

to catch someone red-handed

50
Q

no dar un palo al agua

A

to be lazy

51
Q

ser un culo de mal asiento.

A

S/he is restless.

52
Q

Ser un chivo expiatorio

A

a scapegoat
a person who is blamed for something that someone else has done

53
Q

Ella lo tiene en la palma de la mano.

A

She can twist him round her little finger.

54
Q

Ella lo tiene en un puño.

A

She has him under the thumb.

55
Q

El oro no nace en macetas.

A

Money does not grow on trees.

56
Q

El dinero no fluye como agua de una fuente.

A

Money does not grow on trees.

57
Q

Sólo había cinco gatos.

A

Hardly anyone was there.

58
Q

No cabe ni un alfiler.

A

There isn’t room
to swing a cat.

59
Q

Agua pasada no mueve molino.

A

It’s no use crying
over spilt milk.

60
Q

como pez en el agua

A

In one’s element

61
Q

darse bombo

A

to blow one’s own
trumpet

62
Q

Ser un tiquismiquis

A

to be fussy
“Mi profesora Ms. Iglesias es muy tiquismiquis”

63
Q

pedir peras al olmo

A

to expect the
impossible

64
Q

buscar cinco pies al gato

A

to make a lot of fuss
over nothing

65
Q

tener malas pulgas

A

to be short-tempered

66
Q

hacer buenas migas

A

to get on well

67
Q

bailar al son de la misma flauta

A

to be singing from the same hymn sheet

68
Q

ser un hueso

A

to be stubborn

69
Q

ser un hueso duro de roer

A

to be a hard nut to crack

70
Q

tirarse los trastos a la cabeza

A

to have a blazing row

71
Q

no tener pelos en la lengua

A

to tell it like it is

72
Q

ser uña y carne

A

to be very close
friends / to be
inseparable

73
Q

tener más lana que un borrego

A

to have lots of
money

74
Q

quedarse de piedra

A

to be shocked

75
Q

empezar la casa por el tejado

A

to put the cart before the horse

76
Q

como el día y la noche

A

like chalk and cheese

77
Q

Perro ladrador, poco mordedor.

A

His bark is worse
than his bite.

78
Q

Mucho ruido y pocas nueces.

A

Much ado about
nothing.

79
Q

Más loco que una cabra

A

As mad as a hatter.

80
Q

¡ No me he caído de un guindo!

A

I wasn’t born
yesterday!