Expresiones Flashcards
Would you mind
Te importaría?
(Would you mind)
Pedir un favor
Would para formal
Later on
Mas adelante, posteriormente
(Leirer on)
To look forward to
Tener ganas de
(Tu luuk forward tu)
Right here
Cosas cercanas
Over there
Cosas distantes
At least
Al menos
(At least)
Puedo quedarme al menos este collar?
Can i keep this necklace at least?
Suit yourself
Como quieras
(Sut yurself)
What about
Que te parece
(Wuar abaut)
Cheaper than dirt!
Es una ganga
(Chiper dan dert)
That sounds like fun
Suena divertido
I am into
Me apasiona
I am not into
No me apasiona
You can also
Usted tambien
(Yu can olso)
Actually
En realidad
(Acshuly)
Actually. I’ve never tried it
(En realidad nunca lo he probado)
I’am quite
Soy bastante
(Cuait)
I’m quite aware of my good fortune,
(Soy bastante consciente de mi buena suerte)
Lending me
Prestarme
(Lending)
Would you mind lending me your pen
Le importaria prestarme su esfero?
“Would” para formal; “can” para informal
Miss you a ton
Te extraño demasiado
Would you mind checking
Te importaria verificar
Would you mind checking if this pasta is vegetarian?
That’s a shame
Es una lastima
(Dats a cheim)
For how many people?
Para cuantas personas?
I have already visited..
Ya he visitado
If i were rich
Si fuera rico
Chin up
Ánimo! (Lit. Menton arriba)
The band was rubbish
La banda (grupo) fue una porqueria
I’m looking forward
Estoy impaciente
(Am looking forwar)
I’am looking forward to de concert
Practice makes perfect
La practica hace al maestro
Terminacion en
Cally
…Mente
(Cli) no se pronuncia la a
Terrific (terrifically)
Estupendamente
Electonically
Electronicamente
Shall we dance?
Vamos a bailar?
Quite
Bastante
(Cuait)
I heard she is quite shy
He oido que ella es bastante timida
No wonder
Con razon!!
Window shopping
En el mall
Solo estoy viendo
Vine a vitrinear
How about
Que tal si
How about having a coffee
Que tal si tomamos un cafe?
How about a piece of cake
Que tal un trozo de pastel?
The same to you
Adicional al “you too”
You as well
Sinonomo de?
Adicional al “you too”
That’s a wrap!
Eso es todo!
I can’t stand you!
No te soporto!!
That’s easier said than done
Es mas facil decirlo que hacerlo
Across from
Enfrente de
The least
El menos
(De list)
That was the least interesting book in the series.
Unbroken or bust
La frase “Unbroken or bust” en inglés (EE. UU.) se utiliza para expresar una actitud de determinación y perseverancia, indicando que no se aceptará nada menos que el éxito o el logro de un objetivo. La palabra “unbroken” se refiere a mantenerse firme, sin rendirse o sin ser derrotado, mientras que “bust” significa fracaso o colapso.
Esta expresión se utiliza en situaciones en las que alguien está decidido a alcanzar un objetivo y no está dispuesto a aceptar ningún resultado que no sea el éxito. Aquí hay algunos ejemplos de cómo se puede usar esta frase:
- Un atleta que se prepara para una competencia importante puede decir: “Voy a ganar la carrera, unbroken or bust” (Voy a ganar la carrera, sin rendirme o fracasar).
- Un estudiante que está estudiando para un examen difícil puede decir: “Necesito obtener una calificación perfecta, unbroken or bust” (Necesito obtener una calificación perfecta, sin importar qué).
- Un emprendedor que está lanzando un nuevo negocio puede decir: “Voy a hacer que este negocio sea un éxito, unbroken or bust” (Voy a hacer que este negocio sea un éxito, sin importar los obstáculos).
En resumen, “Unbroken or bust” es una frase que muestra una actitud de determinación y perseverancia, indicando que no se aceptará nada menos que el éxito o el logro de un objetivo.
Get over it
Superalo!!!
You can’t make me
No me puedes obligar
You can’t make me do anything i don’t want to
Just to double-check
Jost tu dobol check
(Solo para asegurarme)