Exercices Flashcards

1
Q

Se plaindre est la meilleure façon de gâcher une relation

A

Quejarse es la mejor forma de arruinar una relación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Evo Morales, le président bolivien, a rendu leur dignité aux peuples indigenes d’Amérique latine en accédant au pouvoir en 2006.

A

Evo Morales, (el) presidente boliviano, les devolvió la/devolvió su dignidad a los pueblos indígenas de América latina cuando accedió/al acceder al poder en 2006.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Le développement de cette grande surface est d’autant plus prometteur que la main-d’oeuvre reste peu chere.

A

El desarrollo de este hipermercado es tanto más esperanzador cuanto que la mano de obra sigue siendo barata.

⚠️⚠️ desaRRoLLo
Prometteur: esperanzador
D’autant plus que: cuanto que

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

La Transition espagnole a, en effet, surpris le monde entier

A

La Transición española, en efecto, asombró el mundo entero

⚠️ EnTERO
Étonner: Asombrar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

J’ai tellement de choses à faire que je ne sais même plus par où commencer.

A

Tengo tanto que hacer que no sé con QUÉ empezar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Faire l’âne.
Chercher midi à quatorze heures
Envoyer balader/ paître/ sur les roses

A

Hacer el burro
Buscarle tres pies al gato
Mandar a paseo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Il m’a dupé.

A

•Soutenu: embaucar
Me embaucó.

•Courant: engañar
Me enganó.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
  • Renseigne-toi auprès de la Compagnie de Chemins de Fer espagnole pour connaître les horaires de train.
  • Le TGV était une fois de plus en retard!
A

•Infórmate en la RENFE para conocer los horarios de trenes.

⚠️ Informa fini par voy: acc sur av derniee voy
RENFE equivalent SNCF esp

•¡Una vez más el AVE tenía retraso!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

•Tu sais bien que le 8 mai est férié en France!

A

• ¡ Ya sabes que el 8 de mayo es FESTIVO en Francia!

⚠️ Un jour férié: un día festivo
Un jour ferié nacional: una fiesta nacional

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

•Retourneras-tu à Bordeaux , à Nice, en Suède ou en Norvège les vacances prochaines?
Il y a beaucoup de mendiants à Athènes.

A

¿Volverías a Burdeos, Niza, Suecia, Noruego para las siguientes vacaciones?
Hay numerosos mendigos a Atena.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

•Je lui achète sa poupée russe, et lui demande de lui rendre visite

A

•Le compro su muñeca rusa, y después le pido que haya a visitarla/le

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

•Elle a peur du noir et des fantômes

A

Tiene medio de la oscuridad y de las fantasmas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
  • Pour peu qu’il travaille davantage, il réussira.

* Il a porté le bouton à sa bouchr et il a failli l’avaler

A
  • A poco que trabaja más, lo conseguirá.
  • Se llevó el botón a la boca y por poco se lo traga.

⚠️pour peu, peu s’en est fs’lu, faillir: a poco (más) , por poco, casi
Apres ces tournures: l’esp utilise presque tj le present de l’indicatif

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
  • si nous avions prevenu avant, ils nous auraient gardé la table.
  • Il a porté le bouchon à sa bocuhe et il a falli l’avaler.
A
  • si hubiéramos avisado antes, nos guardaban/ habrían guardado la mesa
  • ¡Debías/ deberías consultar un abogado!

⚠️L’imparfait de l’indicatif: remplace conditionnel present ou passe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

•”À tes souhaits.”

  • ” Quoi d’autre ?” “ Ce sera tout? “
  • “Allez!” Incitation
  • “Eh bien/ heu.. “
  • ” Ok/ d’accord/ Ça marche!”
  • “Oui, en effet /bien sûr!”
A
  • “Jesús.”
  • “¿Qué mas?” “¿Algo más?”
  • ¡Anda! ¡Venga!
  • Pues..
  • ¡Vale!
  • ¡Ya, ya!
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
  • Bon appétit!
  • Ca va?
  • Hi, hi! Ah, ah!
  • Purée!
A
  • ¡Que aproveche!
  • ¿Qué tal?
  • ¡Je, je! ¡Ja, ja!
  • ¡Jolín!
17
Q
  • Ce nom de dit quelque chose?
  • J’ai mal à la tête. Il a mal aux oreilles et aux dents
  • J’ai du mal avec les promenades en montagne.
A
  • Te suena este apellido?
  • Me duele la cabeza. Se duelen los oídos y les muelas
  • Me cuestan los paseos en montaña.
18
Q
  • Les moulins à vent sont 2 fois moins chers qu’il y a une décennie.
  • Les concurrents sont prêts à tout pour se faire une place dans le linéaire.
  • Je suis contre l’ouverture des supermarchés le dimanche matin.
  • À l’époque, le commerce équitable n’était pas un sujet passe-partout.
A
  • Los mulinos de VIENTO son dos veces más baratos que HACE una DÉCADA.
  • Los COMPETIDORES están dispuestos a hacer todo para harcerse un HUECO en el linear.
  • ESTOY en contra DE la apertura de los hipermercados los domingos por la mañana.
  • En aquellos tiempos, el comercio justo no eta un asunto/ tema socorrido.
19
Q
  • L’enjeu est de fidéliser les consommatrices de nouveaux produits
  • Tous les problèmes que nous avions ont été résolus par la DRH
  • Cette ville est divisée en plusieurs secteurs postaux.
  • Le pourcentqge de la Comission est précisé dans le contrat.
A
  • Lo que está en juego ES fidelizar a las CONSUMIDORAS de nuevos productos
  • Todos los problemas que teníamos han sido/ fueron solucionados/ resueltos POR la Dirección de RR. HH.
  • Esta ciudad está dividida en varios distritos postales.
  • El porcentaje de la comisión está ESPECIFICADO en el contrato.
20
Q
  • J’ai été surpris par la visite de ces démarcheurs.

* Nous sommes conscients que ces articles ne seront pas expediés la semaine prochaine.

A

• Me surprendió mucho/ Estuve muy sorprendido por. la visista de estos agentes comerciales.

• Somos consciente DE QUE no se expedirán esos artículod la semana que viene.
(Ser consciente!!)

21
Q

IMPERATIF

  1. Ne reste pas dehors avec le froid qu’il fait.
  2. Dites-le-lui sur-le-champ.
  3. Les enfants, écoutez-moi et ne vous découragez pas!
  4. Ayez l’amabilité, Messieurs, de signer votre rapport.
  5. Mets-toi en contact avec lui des que tu arriveras.
A
  1. No te quedes fuera con este frío.
  2. Dígaselo/Díganselo/Decídselo en seguida.
  3. iNiños, escuchadme y no os desaniméis!
    Se decourager: desalentar, desanimar
  4. Sírvanse, señores, firmar su informe.
    “Veuillez, ayez l’amabilité..” , informe: rapport, communiqué..
  5. Ponte en contacto con él (en cuanto tan pronto comoh llegues.
22
Q

IMPERATIF

  1. Pierre, apportez le journal au patron
  2. Contentons-nous, contentez-vous de ces résultats.
  3. Exposons-le-leur clairement et brievement.
  4. Viens avec moi, mon cher ami.
  5. Messieurs, écoutez attentivement les consignes!
A
  1. Pierre, (tráigale llévele) el periódico al jefe.
  2. Conformémonos, conformaos con estos resultados.
  3. Expongámoselo clara y brevemente.
  4. Ven conmigo, amigo mío /querido amigo
  5. Señores, ¡escuchen atentamente las consignas!
23
Q

RELATIFS

1. C’est le voyage dont je rêve

A
  1. Es el viaje CON el que sueño.

Exception . Soñar con