Excesses Of The Society Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Être battu

Roue de coups

A

Be beaten up

Be knocked about

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Un traumatisme remontant à l’enfance

A

A childhood trauma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Violence conjugale

A

Domestic violence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Faire l’objet d’une enquête pour suspicion d’inceste

A

To be investigated for suspected incest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Être enclin à la violence

A

Be bent on / prone To violence/ violence prone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Mauvais traitements ou sévices sexuels sur les enfants

A

Child abuse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Le travail des enfants

A

Child labour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Enfant soldat

A

Child soldier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Se faire agresser et dépouiller de son argent

A

To be mugged and robbed of all one’s money

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Tabasser un migrant

A

To bash a migrant up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Cruauté gratuite

A

Wanton cruelty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Causer à quelqu’un des blessures graves

A

To cause someone grievous bodily harm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Avouer sous la torture

A

To confess sth under torture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

L’accident de chemin de fer à cause la mort de quarante personnes / a fait quarante victimes

A

The train crash claimed forty lives

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Être tué à coups de couteau

A

To be stabbed To death

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Une agression à l’arme blanche

A

A knife attack

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Mesures répressives contre la mafia

A

A crackdown on syndicated crime

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Les violences auxquelles se sont livrées les armées d’occupation

A

Violence perpetrated by the occupying army

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Tentatives faites pour contenir l’escalade de violence

A

Attempts To contain the escalating violence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Des violences peuvent éclater d’un moment à l’autre

A

Violence mat erupt / break out any time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Violence à l’encontre des minorités

A

Violence towards ethnic minorities

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Agression contre les homosexuels

A

Gay bashing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Proférer / recevoir des menaces de mort

A

To make / receive death threats

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Exécuter une menace

A

To carry out a threat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Absence totale de pitié

Caractère impitoyable

A

Ruthlessness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Indignation provoquée par les agressions racistes

A

Outrage at / over racist attacks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Abattre des animaux

Massacrer des personnes

A

Slaughter

Slaughterhouse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Homicide involontaire

A

Manslaughter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Pillage

Saccage

A

Looting

Ransacking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Défoncer, briser des vitrines à coups de barres de fer en se servant de voitures ou camions comme béliers

A

To smash shop windoWs in with metal bars or cars used as battering rams

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Se déchaîner

Devenir violente

A

To run amok ( crowd)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Carnage

Effusion de sang

A

Bloodshed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Verser

Faire couler le sang

A

Spill blood

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Acte de barbare

A

Barbaric act

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Protêt une arme à feu sur soi

A

To carry / tote a gun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Arme à feu

A

A gun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Arme de poing

A

A handgun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Faire chanter quelqu’un et l’amener à verser beaucoup d’argent

A

To blackmail so into paying a lot of money

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Les jeune sont ils violents par nature ?

A

Are young people naturally violent ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Enlèvement d’enfant

A

Abduction of a minor /child snatching

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Être retenu en otage contre rançon

A

To be Held hostage for ransom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Prendre / détenir quatre personnes en otage

A

To take/hold four people hostage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Crier / hurler des insultes / des injures

A

To shout / shriek insults / abuse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Payer une amende pour propos grossiers ou injurieux envers l’arbitre

A

To be fined for abusing the referee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Utiliser un langage ordurier

A

To use foul language

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Proférer des jurons / gros mots

A

To use swear words

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Inciter / pousser à la violence

A

To incite violence against immigrants

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Faire un doigt / bras d’honneur à qqn

A

To give somebody the finger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Les femmes battues

A

Battered wives

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Violence domestique et envers les enfants

A

Domestic violence and violence To children

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Violence et usage de la force

A

Violence and use of force

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Agressions physiques

A

Physical aggressions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Vol à l’arraché

A

Bag-snatching

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Vol à la tire

A

Pickpocketing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Vol à l’étalage

A

Shoplifting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Une bande de voyous

A

A gang of thugs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Viol en réunion.

A

Gang rape

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Viol par une personne connue

A

Date rape

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Tentative de viol

A

Attempted rape

60
Q

Une agression sexuelle

A

A sexual assault

61
Q

Un délinquant sexuel

A

A sexual offender

62
Q

Plaintes

A

Complaints

63
Q

Porter plainte troubles du voisinage

A

To make / file /lodge a complaint neighbourhood disturbances

64
Q

Signaler / rapporter un vol / des d’images faits à une voiture

A

To report a theft / damage To a car

65
Q

Vote plainte a été enregistrée en main courante

A

Your complaint has been logged

66
Q

Troubles à l’ordre public

A

Acts of public disorder

67
Q

Opérations banchais et spéculations

A

Banking and speculation

68
Q

Les banques persuadent des investisseurs qu’ils savent insolvables par de fallacieux arguments, d’emprunter de l’argent et d’acquérir des actions au cours fluctuant

A

Banks cheat investors they know are insolvent into borrowing money and buying fluctuating shares.

69
Q

Jouer / spéculer a la bourse

A

To speculate on the stock market

70
Q

Les propriétaires de terres cultivables jouent la hausse des prix du foncier .

A

Owners of agricultural land speculate on rising land prices.

71
Q

Le prêt doit être remboursée au plus tard le 31 décembre

A

The loan must be repaid in full by December 31st

72
Q

Un cambiste

A

A currency dealer

73
Q

Obligations pourries / toxiques

A

Junk bonds

74
Q

La corruption

A

Corruption

75
Q

La corruption électorale

A

Political bribery

76
Q

Accepter des commissions de trafiquants d’armes

A

To take bribes from arms dealers

77
Q

Se faire escroquer / dépouiller de toutes ses économies

A

To be swindled / conned (out) of all one’s savings

78
Q

Dénoncer la corruption.

A

To expose corruption

79
Q

Pratiques illégales

Traffic d’influence

A

Corrupt practices

80
Q

Être accusé de corruption / d’accepter des cadeaux ou de l’argent

A

To be accused of graft

81
Q

Commette un abus de pouvoir

A

To commit ( an act of) abuse of power

82
Q

Un don à fon de corruption

A

A corrupt gift

83
Q

Etre confronte a des allégations de corruption

A

To face sleaze allegations

84
Q

Détournement de fonds

A

Embezzlement

85
Q

Abus de biens sociaux

A

Misappropriation of corporate funds

86
Q

Fraude fiscale

A

Tax fraud

87
Q

Évasion fiscale

A

Tax evasion

88
Q

Un escroc

A

A crook / con artist / swindler

89
Q

Une escroquerie

A

Con / swindle

90
Q

Dessous de table

A

Under-the-counter payment

91
Q

Backchich pot de vin

A

Bribe kickback

Backhander

92
Q

Trucage des élections

Bourrage des urnes

A

Ballot rigging

93
Q

Pratiques clientelistes

A

Vote-catching practices

94
Q

Crimes ou criminalité

A

Crimes

95
Q

Com être un crime odieux/ atroce

A

Commit an appalling crime

96
Q

La criminalité est en hausse

A

Crime is on the rise

97
Q

Délinquance économique et financière

A

White-collar crime

98
Q

Enquêter sur quelque chose

A

To investigate sth

99
Q

Les statistiques / chiffre ses actes criminels

A

Crime figures

100
Q

Grand criminalité

A

Organized crime / syndicate

101
Q

Répression

A

Crackdown on crime

102
Q

Il n’y a pas de trace écrite de l’affaire

A

Details of the case went went unrecorded

103
Q

Ne pas avoir de condamnation antérieure

A

To have no previous convictions

104
Q

Avoir un casier judiciaire vierge

A

To have a clean record

105
Q

Inculper quelqu’un / mettre en examen

A

To indict somebody

106
Q

Inculpation

Acte d’accusation

A

Indictment

107
Q

Police

A

Police

108
Q

Faire une descente de police au domicile

A

Raid a suspect’s home

109
Q

La police procede souvent à des interpellations musclées

A

Police often arrest people for questioning with unnecessary force

110
Q

Passer les menottes

A

Handcuff somebody

111
Q

Menottes aux poneys

A

Handcuffed/in handcuffs

112
Q

Terrorisme

A

Terrorism

113
Q

Une bombé à retardement

A

A Time bomb

114
Q

Une voiture / mette / colis piégé

A

A car/letter / parcel bomb

115
Q

Teleguide

A

Remote - controlled

116
Q

Un attenta terroriste

A

A terrorist bombing

117
Q

Saboter quelque chose

A

sabotage sth

118
Q

Un sabotage

A

An act of sabotage

119
Q

Combattre le terrorisme

A

Fight terrorism

120
Q

Céder au terrorisme

A

To give terrorism

121
Q

Émeutes

A

Riots

122
Q

Un émeutier

A

A rioter

123
Q

Déclencher une émeute

A

To spark ( off ) a riot

124
Q

Il est interdit de porter des cagoules / capuches

A

Wearing hoods is forbidden

125
Q

Lancer violemment des bouts de chiffons enflammés dans un restaurant

A

To hurl lighted rages into a restaurant

126
Q

des voitures ou camions servant de béliers

A

Cars or lorries used as battering rams

127
Q

Enfoncer détruire des vitrines avec des barres de fer

A

To smash in Windows with metal bars

128
Q

La foule furieuse se déchaîna

A

The mob ran amok

129
Q

Faire reculer de force en arrière la foule en colère

A

To force back the angry crowd

130
Q

Mettre le feu à des poubelles

A

To set fire To rubbish / garbage bins

131
Q

Éteindre un début d’incendie en le piétinant

A

To smash out a fire as it starts

132
Q

Des forces de police en tenue abri-émeute

A

Police in full riot gear

133
Q

Réprimer yen émeute

A

To put down / crush a riot

134
Q

Prostitution

A

Prostitution

135
Q

Yen prostituée

A

A prostitute / hooker / tart

136
Q

Un proxénète

A

A pimp

137
Q

Il quitta en se faisant proxénète un emplo a durée limitée mal payé et se retrouva en prison pour un séjour de longue durée sans aucun salaire

A

He pimped his way out of a short-term, badly paid job straight into a long stretch in jail with ni pay at all

138
Q

Avoir recours à la prostituons pour pouvoir payer le loyer d’un studio

A

To turn To prostitution To pay a rent on a bedsit

139
Q

Dit in faire payer une amende aux clients ?

A

Should clients be made To To pay a fine ?

140
Q

Un réseau de prostitués

A

A prostitution ring

141
Q

Ola eu des relations tarifees avec une call girl

A

Je paid for sex with a call girl

142
Q

Incivilites

A

Lack of respect

143
Q

De nombreux enseignants se font bousculer ou cracher dessus

A

Many teachers are jostled about and spat on

144
Q

Ne faire preuve d’aucun respect pour les personnes âgées

A

To show / have no respect for the elderly

145
Q

Faute

A

Foul

146
Q

Jeu irrégulier

A

Foul play

147
Q

Commette une faute contre un joueur

A

To foul a playeur