EU Flashcards
Ireland has been a member of the European Union since 1973. This year, we are therefore celebrating 50 years since its entry into the EU.
L’irlande est membre de l’Union européenne depuis 1973.
Cette année, nous fêtons donc les 50 ans de son entrée dans l’UE.
In my opinion,
I think it’s a good thing that Ireland is a member of the Union
European Union and that we are part of the euro zone.
Á mon avis,
Je crois que c’est une bonne chose que l’Irlande soit membre de l’Union
européenne et que nous fassions partie de la zone euro.
WE have received help of all kinds.
Thanks to grants our situation has improved a lot.
We were able to build new roads, new schools, new infrastructure that allowed our economy to develop.
On a reçu beaucoup d’aides de toutes sortes.
Grâce aux subventions
européennes notre situation s’est beaucoup améliorée.
Nous avons pu construire de nouvelles routes de nouvelles écoles, de nouvelles infrastructures qui ont permis à notre économie de se développer.
Our membership in Europe has therefore made us stronger
Notre adhésion à l’Europe nous a donc rendus plus forts
and plus, as far as young Irish people are concerned I think I share the opinion of most of them are saying that rUe brings them invaluable advantages such as the opportunity to study abroad thanks to the Erasmus program.
De plus , en ce aui concerne les jeunes Irlandais. je pense partager l’avis de la plupart d’entre eux er
disant que rUe leur apporte des avantages inestimables tels que la possibilité d’étudier a “étranger
grâce au programme Erasmus
It is an opportunity that allows them to discover another culture while learning the local language.
C’est une opportunité qui leur permet de découvrir une autre culture
tout en apprenant la langue du pays.
In addition, being part of a member country also gives them the right to work almost anywhere in Europe and this therefore opens up really interesting opportunities for them.
En outre, faire partie d’un pays membre leur donne aussi le droit de travailler un peu partout en Europe et cela leur ouvre par conséquent des débouchés vraiment intéressants.
Let’s not forget to add that the common currency, the Euro, facilitates travel.
N’oublions pas d’ajouter que la monnaie commune, l’Euro, facilite les voyages
This is why the UK’s decision to leave the EU surprised me a lot.
Voilà pourquoi la décision du Royaume Uni de quitter l’UE m’a beaucoup étonné.
Ireland finds itself, of course, one of the most affected countries, economically and politically.
L’Irlande se retrouve, bien sür, un des pays les plus touchés, économiquement et politiquement.
Unfortunately, the European Union is going through the worst crisis in its history:
illegal immigration,
Brexit, the health crisis and the economic difficulties it has brought and now the war in Ukraine.
Malheureusement, l’Union européenne est en train de traverser la crise la pire de son histoire:
l’immigration illégale,
le Brexit,
la crise sanitaire et les difficultés économiques qu’elle a entraînées et maintenant la guerre en Ukraine.
We live in a time of
Nous vivons donc a une epoque pleine de detis et d’incertitude
Nevertheless, I believe in the motto that a united Europe is a stronger Europe.
Néanmoins je crois en la devise qu’une Europe unie est une Europe plus forte.
At the level of research, for example. Europeans can make great progress by pooling their talents and
their knowledge.
Au niveau de la
recherche par exemple, les européens peuvent faire de gros progrès en rassemblant leurs talents et leurs connaissances.
The amalgamation of different cultures is undoubtedly an enrichment
Invaluable.
L’amalgame des cultures difterentes est sans aucun doute un enrichissement
Inestimable.