Essential Medical Spanish Flashcards
Does the pain radiate to other places?
Se le mueve el dolor a otros lugares?
are you constipated?
esta estrenido?
pass gas
tirar pedos
miscarriage
malparto
lay down
acuestese
relax your stomach
afloje el estomago (aflojar)
enlarged artery
arteria agrandada
spontaneous abortion
aborto espontaneo
we are finished now
ya terminamos
Did the pain start while resting/walking/exercising?
mientras: descansaba/caminaba/hacia ejercicios
Pain feels: like heaviness/tearing or ripping
como una pesadez/ desgarrante
sweats
sudores
heartburn
acidez
do you feel numb or weak in the arms/legs?
Se siente entumicidos or debiles los brazos/las piernas
a stress test on a treadmill
prueba de esfuerzo en caminadora
CHF
insuficiencia cardiaca
pacemaker
un marcapasos
Did they put in a catheter/wire through the groin/wrist?
Le pusieron un cateter/cable por la ingla or muneca?
Hold your breath
contenga la respiracion
When you lean forward
cuando se inclina adelante
forward
adelante
Breast
seno/mama
Lump on the breast
un bulto en el seno
sternum
esternon
Did it start when you were: lying down/exercising?
cuando se acostaba/hacia ejercicios?
do you feel wheezy?
tiene chillido/ruido
Don’t make a noise!
No hagas ruido
Do you feel worse when you: exert yourself? lay down at night?
cuando se agita? se acuesta en la noche?
calf
pantorilla
runny nose
le escurre la nariz
a long flight or trip
un vuelo largo or viaje
Did your medicine run out?
Se acabo su medicina?
To run out (of medicine)
acabarse de medicina
Have they put a tube in your chest?
Le han puesto un tubo en el pecho?
a medicine to relax you
una medicine para relajarle
a breathing treatment
un tratamiento respiratorio
First, we will sedate you
Primero, le vamos a sedar
Have you been on bed rest?
Ha estado encamado?
I need to lift the back of your shirt
Necesito levantar su camisa por atras
If we don’t intubate you, you may become unconscious or die
Si no le intubamos, es posible que pierda el conocimiento or se muera
did you measure a temperature with a themometer?
midio una temperatura con el termometro?
what was your temperature?
cual era su temperatura?
flank pain
dolor en el costado
do you spend a lot of time outside in the heat?
Paso mucho tiempo afuera en el calor?
organ transplant
trasplante de organo
chemotherapy
quimioterapia
did he/she have a normal birth? premature?
Tuvo un parto normal? prematuro?
when was he/she born?
cuando nacio?
infection: was there pus? on the surface or deep inside?
Habia pus? superficial or mas profundo?
please remove your clothing and put on this gown
Por favor quitese la ropa y pongase este bata
Hold the head still so I can look in the ear
Detenga la cabeza para que pueda examinar el oido
Please take off the diaper
por favor quitese el panal
We need to put a needle in the lower part of the spine to see if there’s an infection in the brain
Necesitamos poner una aguja en el parte final de la espina para ver si hay una infeccion en el cerebro
do you want us to give you medicine for pain?
Quiere que le demos medicine para el dolor?
AIDS
SIDA
at how many weeks of pregnancy was your baby born
A cuantas semanas del embarazo nacio su bebe?
were there any complications?
Hubo complicaciones?
Did your baby have to stay in the NICU
Su bebe necesito quedar en la unidad Neonatal de cuidados intensivos
Has he/she been admitted to the hospital on other occasions?
Ha sido ingesado al hospital en otras ocasiones?
are you breastfeeding? giving formula?
Esta dando de pecho? dando formula?
how many times does he/she poop daily?
Cuantas veces hace popo a diario?
how many time does he/she urinate daily?
cuantas veces orina a diario?
spinal cord
medula espinal
genitals
genitales
watery eyes
ojos que le lloran
irriated eyes?
ojos irritados
rash
erupcion/sarpullido
to swallow
tragar/pasar
crusting on eyelids
laganas
do your eyes itch?
Tiene comezon/picazon en los ojos?
to scratch an Itch
rascar una Picazon/comezon
I do not believe that any testing is necessary
No creo que ninguna prueba sea necesario
Did you come here because you were cut?
Vino aqui porque se corto?
you were cut with what material? was it dirty?
Se corto con que material?
broken glass
vidrio quebrado
do you feel like there’s a piece inside the cut?
siente que hay un pedazo adentro el corto?