Español (: Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

debía de haber sido

A

it must have been

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ser - Pretérito Perfecto

A

sido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

deber

A

must, should, ought to, have to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

contemplar

A

to gaze at, to look at
to contemplate
to study
to concider

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

daba la vuelta

A

turned arround

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

subir

A

to go up (moving away)
to come up (moving closer)
to climb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

no podía ser

A

it could not be

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

negar

A

to deny
to refuse
to disown

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

alejar

A
  1. to move away from
    Aleja la taza del borde de la mesa. Puede caerse.
    Move the cup away from the edge of the table. It might fall.
  2. to keep away, to fend off
    El perro alejaba los pájaros.
    The dog kept the birds away.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

pedido

A
  1. order (purchase order)
    ¿Puedo hacer un pedido por teléfono?
    Can I place an order over the phone?
  2. request
    ¿Tienes algún pedido especial por tu cumpleaños?
    Do you have any special requests for your birthday?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

conseguir

A
  1. (to acquire)
    a. to get
    Consiguió su licencia de conducir en junio.
    He got his driver’s license in June.

b. to obtain
Consiguió la residencia y se puede quedar en el país.
He obtained residency and can stay in the country.

c. to win
Sam Rockwell consiguió el Óscar al mejor actor de reparto en 2018.
Sam Rockwell won the Oscar for best supporting actor in 2018.

  1. (to realize an objective)
    a. to achieve
    Ese hombre consiguió todas sus metas profesionales.
    That man achieved all his career goals.

b. to manage
No conseguí convencerlo para que se viniera a la playa con nosotros.
I didn’t manage to convince him to come to the beach with us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

venir

A
  1. (to move from one place to another)
    a. to come
    El tren viene de Andalucía.
    The train comes from Andalusia.

b. to arrive
Ella vino en el vuelo de las 9pm.
She arrived on the 9pm flight.

  1. (to return)
    a. to come back
    Vine a la casa para almorzar.
    I came back home for lunch.

b. to be back
El perro vendrá cuando tenga hambre.
The dog will be back when it’s hungry.

  1. to be from (to be a native of)
    Gabriel viene de México.
    Gabriel is from Mexico.
  2. (to be available)
    a. to be
    Los subtítulos de la película vienen en inglés.
    The subtitles for the movie are in English.

b. to come
Esta comida viene ya hecha.
This food comes pre-made.

  1. (to occur)
    a. to come
    ¡Ya mismo viene la Navidad!
    Christmas is coming soon!

b. to come up
Tu cumpleaños viene ya mismo.
Your birthday is coming up soon.

6. to get (to be overcome by)
Me viene sueño en el trabajo después de almorzar.
I get drowsy at work after having lunch.
A nosotros nos vino una gripe terrible.
We got a terrible flu.
  1. (used to indicate the future)
    a. to come
    Lo mejor está por venir.
    The best is yet to come.
    Ahora viene la escena que me gusta.
    The scene I like is coming up.
b. next (followed by a timeframe)
La semana que viene estaré trabajando desde casa.
I'll be working from home next week.
El año que viene visitaremos Japón.
Next year we're traveling to Japan.
  1. (to become; used with “bien”)
    a. to look
    ¿Me viene bien este gorro?
    Does this hat look good on me?

b. to suit
Ese color no te viene muy bien.
That color doesn’t really suit you.

  1. to be (to fit; used with “grande”, “pequeño”, “ancho”)
    Creo que este vestido me viene muy grande.
    I think this dress is too big on me.
  2. no direct translation (to be favorable; used with “bien”)
    Unas largas vacaciones ahora me vendrían bien.
    A long vacation now would do me nicely.
    Estas botas me vendrán bien cuando haya mucha nieve.These boots will come in handy when it’s very snowy.
  3. (to be convenient; used with “bien” or “mal”)
    a. to suit
    ¿Te viene bien encontrarnos en el restaurante?
    Does meeting at the restaurant suit you?

b. to be
Este fin de semana me viene un poco mal.
This weekend isn’t too good for me.

  1. to mean (to indicate meaning)
    ¿A qué vienes con decir eso?
    What do you mean by saying that?
  2. (to stop by for someone or something; used with “por” or “a por”)
    a. to pick up
    Avísale a Sofía que sus amigas han venido por ella.
    Tell Sofia her friends have come to pick her up.

b. to come to pick up
El mensajero ha venido a por el contrato.The messenger has come to pick up the contract.
AUXILIARY VERB

  1. to come in (before the gerund)
    Ellos vinieron cantando.
    They came in singing.
  2. to come (before participle)
    Ella vino cansada del trabajo.
    She came back from work tired.

INTERJECTION
16. come on (used to express encouragement in sports)
¡Venga portero!
Come on goalie!

  1. come on (used to express encouragement socially)
    ¡Venga! Vamos a la fiesta. No seas pesada.
    Come on! Let’s go to the party. Don’t be a bore.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

me vendrían bien

A

יבוא לי בטוב

I could use it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

mejorar

A
  1. (to make better)
    a. to improve
    Creo que he mejorado mucho mi rendimiento en el trabajo.
    I think I’ve improved my performance at work a lot.

b. to increase (an offer)
Si quieren comprar la casa, van a tener que mejorar su oferta.
If they want to buy the house, they’ll have to increase their offer.

  1. (sports)
    a. to break
    El equipo terminó la temporada mejorando el récord histórico de goles.
    The team ended their season breaking the all-time goal-scoring record.

b. to beat
El corredor nigeriano espera mejorar su récord en el maratón este año.
The Nigerian runner is hoping to beat his own record in this year’s marathon.
INTRANSITIVE VERB

  1. to get better (to recover)
    Estoy mejorando con el tratamiento.
    I’m getting better with the treatment.
  2. to improve (to show improvement)
    Tu inglés ha mejorado mucho desde que viajaste a Estados Unidos.
    Your English has improved a lot since you traveled to the States.
  3. (weather)
    a. to improve
    Si el tiempo no mejora, no podremos salir.
    If the weather doesn’t improve, we won’t be able to go out.
    b. to clear up
    El tiempo ha mejorado bastante. ¿Quieres salir a dar una caminata?
    The weather has really cleared up. Do you want to go out for a walk?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

mejorarse

A

to get well (to recover)
Todos esperamos que te mejores pronto.
We all hope that you get well soon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

orgulloso

A
  1. proud (satisfied)
    Estoy orgullosa de tus logros.
    I’m proud of your accomplishments.
  2. proud (arrogant)
    Roberto es tan orgulloso que nunca pide perdón.
    Roberto’s so proud that he never apologizes.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

tales tonterías

A

such nonsense

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

aún

A
  1. still (indicating time)
    a. still (in affirmative or interrogative phrases)
    Mis papás aún están en el trabajo.
    My parents are still at work.

b. yet (in negative phrases)
Aún no hemos recibido el pedido.
We haven’t received the order yet.

  1. even (in comparatives)
    Me encanta leer, pero salir me gusta más aún.
    I love reading, but I love going out even more.

3 (quizás) perhaps; maybe
—¿lo comprarás? —si lo rebajan, aún
—will you buy it? —if they reduce it, perhaps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

más aún / aún más

A

even more

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

están aún aquí

A

they are still here

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

aún no

A

not yet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

even

A

incluso
aún
hasta
con

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

yet, still

A

todavía
aún
a pesar de todo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ya que pasaba

A

as it happened

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

haberían / no haberían

A

(they) would have / would not have

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

desde hacía años

A

for many years

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

tanto

A

ADVERB
1. so much (expressing quantity)
Te quiero tanto.
I love you so much.

ADJECTIVE
2. (expressing quantity)
a. so much (singular)
Todavía tengo tanto trabajo para hacer.
I still have so much work to do.

b. so many (plural)
Había tantos pasteles que nos llevamos algunos a casa.
There were so many cakes that we took some home.

PRONOUN
3. (expressing quantity)
a. so much (singular)
Tanto que hacer y tan poco tiempo.
So much to do, so little time.

b. so many (plural)
Solo guarda una fotografía, que no se necesitan tantas.
Just keep one photo, as you don’t need so many.

MASCULINE NOUN
4. (sports)
a. point
Nuestro equipo acabó el torneo con 50 tantos.
Our team finished the tournament with 50 points.

b. goal
El ídolo colombiano marcó dos tantos en el primer tiempo.
The Colombian star scored two goals in the first half.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

así

A

כך, ככה

  1. (in a certain way)
    a. like this
    ¿Cómo lo hago? ¿Así?
    How should I do it? Like this?
    ?איך עלי לעשות זאת? כך
    Cose el vestido así.
    Sew the dress like this.

b. like that
Me encanta cuando bailas así.
I love it when you dance like that.
אני אוהבת כשאת רוקדת כך
Solía cocinar la paella así para mis hijos.
I used to cook the paella like that for my kids.
אני מכינה את הפאייאה ככה רק בשביל הילדים שלי

c. this way
¿Cómo puedes hablar así de tu esposo a sus espaldas?
How can you talk this way about your husband behind his back?
?איך את יכולה לדבר כך על בעלך מאחורי הגב שלו

d. that way
Si lo haces así, tardarás más tiempo que si lo haces como yo te decía.
If you do it that way, you’ll take longer than if you do it the way I told you to.
אם תעשה זאת כך, יקח לך הרבה יותר זמן מאשר אם תעשה זאת כפי שהסברתי לך.

e. no direct translation
¿Y así acaba la película? - Sí, el protagonista muere.
And is this how the movie ends? - Yes, the main character dies.
וככה נגמר הסרט? -כן, הפרוטגוניסט מת בסוף-
Eladia y Pedro se conocieron en una fiesta. - Así nos conocimos también Ángel y yo.Eladia and Pedro met at a party. - That’s how Angel and I met too.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

fingir

A
  1. (to simulate)
    a. to pretend
    El niño fingió estar dormido cuando su mamá abrió la puerta de su cuarto.
    The boy pretended to be asleep when his mom opened the door to his room.

b. to feign
Si Ana te habla de su nuevo novio, trata de fingir indiferencia.
If Ana tells you about her new boyfriend, try to feign indifference.

c. to fake
Robert fingió estar lesionado para no poder jugar en el torneo.
Robert faked an injury so he couldn’t play in the tournament.

  1. (to mimic)
    a. to imitate
    Soy muy malo para fingir voces.
    I’m bad at imitating voices.

b. to put on
Cuando no quiere hablar con alguien al teléfono, Sally finge la voz de su hermana.
When she doesn’t want speak to someone on the phone, Sally puts on her sister’s voice.

INTRANSITIVE VERB
3. to pretend (to make believe)
No le creas a Tom; vive fingiendo.
Don’t trust Tom; he’s always pretending.

PRONOMINAL VERB
fingirse
4. to pretend to be (to simulate)
Emi se fingió dormida para no contestar a la puerta.
Emi pretended she was asleep so as not to answer the door.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

tendrían lugar / tendrá lugar

A

would take place / will take place

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

coger

A
  1. to take (to take hold of)
    ¿Puedo coger otra galleta?
    Can I take another cookie?

b. to grab
Cogió la pelota que salió fuera de la cancha.
He grabbed the ball that went off the field.

c. to get
¿Puedes coger el teléfono que está sonando en la sala?
Can you get the telephone that is ringing in the living room?

d. to pick up
Por favor, coge al niño, el suelo está sucio.
Please, pick up the baby, the floor is dirty.

e. to hold
Coge bien el cuchillo o te cortarás.
Hold the knife properly or you will cut yourself.

  1. to pick (to select)
    De todos los trozos, cogió el más grande.
    From all the pieces, she picked the biggest one.
  2. to get (to understand)
    ¿Cogiste el chiste?
    Did you get the joke?
  3. to take (with directions)
    Coja la segunda calle a la derecha.
    Take the second street on your right.
  4. to catch (to get sick with)
    Vas a coger un resfriado si no te abrigas bien.
    You’ll catch a cold if you don’t wrap up well.
  5. to get into (to form a habit)
    Cogieron la costumbre de venir a visitarnos todos los días.
    They got into the habit of visiting us every day.
  6. (to take transportation)
    a. to take
    ¿Vas a coger el tren o el autobús?Are you taking the train or the bus?
  7. to borrow (to own temporarily)
    ¿Puedo cogerte el lápiz un momento?
    May I borrow your pencil for a second?
  8. to pick (to gather)
    ¿Dónde cogiste esas flores silvestres tan bonitas? - Son del jardín.
    Where did you pick such lovely wildflowers? - They’re from the garden.
  9. to be (to be located)
    El restaurante coge cerca de aquí.
    The restaurant is located near here.
12. to fuck (vulgar) (to have sex) (Latin America)
Cogieron en el cine.
They fucked in the movie theater.
¿A poco lo cogiste?
Did you really fuck him?
  1. to take (with directions; used with “por”)
    Coge por la calle Rojas. Hay menos semáforos.
    Take Rojas Street. There are fewer stoplights.

cogerse
14. to grab
Cógete unas galletas y cómetelas en el coche.
Grab some cookies and eat them in the car.

  1. to hold on to
    Cógete fuerte de la cuerda en el descenso.
    Hold on tight to the rope during your descent.

REFLEXIVE VERB
16. to catch (to get stuck)
Se cogió los dedos en la ventana.
She caught her fingers in the window.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

mejilla

A

cheek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

tratar

A
  1. to treat (to behave)
    Se espera que se trate con respeto a la gente mayor.
    It is expected that one should treat the elderly with respect.
  2. to treat (medicine)
    Tras tratarlo con medicamentos, se le dará de alta mañana.
    After treating him with medication, he will be discharged tomorrow.
  3. to address (to deal with)
    Esta es otra cuestión que hay que tratar lo antes posible.
    This is another issue that has to be addressed as soon as possible.
  4. to process (computing)
    En este curso aprenderán a transformar y tratar conjuntos de datos grandes.
    In this course you will learn to transform and process big data.
  5. to deal with (to have contact with somebody; used with “con”)
    No trato con asesinos.
    I don’t deal with murderers.

tratarse
to be about (to concern; used with “de”)
No se trata de dinero.
It’s not about the money.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

anque

A
  1. (in spite of)
    a. even though
    Aunque está lloviendo, el paisaje está precioso.
    Even though it’s raining, the scenery is beautiful.

b. although
Aunque no quedaba mucho tiempo, terminaron la carrera.
Although there wasn’t much time left, they finished the race.

  1. (but)
    a. even if
    Me encanta ver partidos de baloncesto, incluso si no sé qué está pasando.
    I love watching basketball games, even if I don’t know what’s going on.

b. although
La pizza está rica, aunque no es la mejor que he probado.
It’s a tasty pizza, although it’s not the best I’ve tried.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

100, 200, 300, 400, 500

A

cien, doscientos, trescientos, cuatrocientos, quinientos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
A
diez
veinte
treinta
cuarenta
cincuenta
sesenta
setenta
ochenta
noventa
cien
ciento diez
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q
1,000
2,000
3,000
4,000
40,000
A
  1. 000 mil
  2. 000 dos mil
  3. 000 tres mil
  4. 000 cuatro mil
  5. 000 cuarenta mil
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

50,000

500,000

A
  1. 000 cincuenta mil

500. 000 quinientos mil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

1,000,000

5,000,000

A

un millón

cinco millones

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

126
226
326

A

ciento veintiséis
doscientos veintiséis
trescientos veintiséis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

arrojar

A
  1. to throw (to fling)
    a. to throw
    Por favor, no arroje nada por la ventana del tren.
    Please do not throw anything out of the train window.

b. to hurl (with force)
Arrojó el anillo al mar; ya no quería saber más de su ex-esposo.
She hurled her ring into the sea. She didn’t want anything more to do with her ex-husband.

  1. to produce (to generate)
    La prueba de embarazo arrojó un resultado negativo.
    The pregnancy test produced a negative result.
  2. (to emit)
    a. to spew out (lava, ash)
    El volcán arrojó tantas cenizas sobre la ciudad que todas las escuelas se cerraron.
    The volcano spewed out so much ash over the city that all of the schools closed.

b. to belch out (smoke)
La fábrica arroja demasiado humo al ambiente.
The factory belches out too much smoke into the atmosphere.

  1. to throw out (to cast out)
    El gorila arrojó a mi amigo después de que empezara una pelea en el bar.
    The bouncer threw my friend out after she started a fight in the bar.
  2. (to puke)
    a. to vomit
    La cena me cayó mal y arrojé sobre la alfombra nueva de mi suegra.
    The dinner didn’t sit right with me and I vomited all over my mother-in-law’s new rug.

b. to throw up
Bebió demasiado y estuvo arrojando toda la noche.
She drank too much and was throwing up all night long.

42
Q

suceder

A
  1. (to occur)
    a. to happen
    ¿Qué sucedió con el gnomo del jardín?
    What happened to the garden gnome?

b. to go on
¿Qué sucedió en aquella fiesta?
What went on at that party?

  1. (to follow)
    a. to succeed
    Obama sucedió a Bush como presidente.
    Obama succeeded Bush as president.

b. to follow
Una noche de celebración desenfrenada sucedió a la solemnidad de la graduación.
A night of unbridled celebration followed the graduation ceremony.

43
Q

arrojarse

A

(to fling oneself)
REFLEXIVE VERB
a. to throw oneself
En el cuento de Andersen, la sirenita se arroja al mar y se convierte en espuma.
In Andersen’s story, the little mermaid throws herself into the sea and becomes sea foam.

b. to hurl oneself (violently)
El ladrón se arrojó contra el policía, tratando de escapar.
The thief hurled himself against the cop, trying to escape.

c. to jump
El paracaidista se arrojó del avión pero no llevaba paracaídas.
The skydiver jumped out of the plane, but he forgot his parachute.

44
Q

sucederse

A
  1. to follow one after another (events)
    Se sucedieron muchos eventos en España durante el siglo XV.
    Many events followed one after another in Spain during the 15th century.
45
Q

plano

A
  1. (plane)
    a. flat
    El escritorio tiene una superficie plana que es perfecta para escribir.
    The desk has a flat surface that’s perfect for writing.

b. level
La tierra aquí es plana, perfecta para montar las tiendas.
The ground here is level, perfect for putting up the tents.

  1. (diagram)
    a. plan
    Según el plano, el baño estará al lado de la cocina.
    According to the plan, the bathroom will be next to the kitchen.

b. blueprint (architecture)
El siguiente paso es que los arquitectos les presenten los planos a los constructores.
The next step is for the architects to present the blueprints to the builders.

c. map (of a city)
El plano de la ciudad nos mostrará dónde está la estación de metro más cercana.
The city map will show us where the nearest metro station is.

  1. plane (mathematics) מישור
    Un plano es una superficie llana en dos dimensiones.
    A plane is a flat, two-dimensional surface.
  2. shot (film)
    La escena entera consiste de un solo plano. ¿Cómo lo habrán hecho?
    The whole scene consists of a single shot. How did they do that?
46
Q

no se dio cuenta

A

לא שם לב, לא הפנים

(he) did not notice, did not realize

47
Q

esquina

A

corner
Puedes poner las cajas en la esquina.
You can put the boxes in the corner.

48
Q

rótulo

A
  1. sign (notice)
    En la puerta hay un rótulo que dice que el restaurante abre a las siete.
    There’s a sign on the door saying that the restaurant opens at seven.
  2. label (small paper with information)
    El rótulo de la botella dice: “Sin azúcares añadidos.”
    The label on the bottle reads: “With no added sugar.”
  3. (headline)
    a. heading
    Los rótulos podrían ir en cursiva.
    We could italicize the headings.

b. title
A mí ese rótulo en letras góticas me parece demasiado historiado.
I find that title in Gothic letters too overelaborate.

  1. (letters)
    a. lettering (on a map or a notice)
    El nombre de la empresa aparece escrito en grandes rótulos sobre la puerta de entrada.
    The firm’s name is written in big lettering above the entrance door.
49
Q

negó con la cabeza

A

shook his head

50
Q

matutino

A
  1. (related to the morning)
    a. morning
    Emilia preparó el desayuno luego de su ducha matutina.
    Emilia prepared breakfast after her morning shower.
    Los saltos de tijera son una parte esencial de mi rutina de ejercicio matutina.
    Jumping jacks are a key part of my morning exercise routine.
  2. morning paper (newspaper)
    El titular en la portada del matutino de hoy era: “Alemania campeón mundial”.
    The headline on the front page of today’s morning paper was: “Germany world champions.”
51
Q

embotellamiento

A

traffic jam

52
Q

advertir

A
  1. to warn (to forewarn)
    El jefe advirtió al empleado que dejara de causar problemas.
    The boss warned the employee to stop causing problems.
  2. to advise (to counsel)
    Nos advirtieron que no lleváramos el caso a juicio.
    We were advised not to take the case to court.
  3. to notice (to detect)
    Advirtió un olor extraño en la habitación.
    She noticed a strange smell in the room.
53
Q

dejar

A
  1. (to put)
    a. to leave להשאיר
    Dejé la llave en tu buzón, como me pediste que hiciera.
    I left the key in your mailbox, as you asked me to do.

Deja el libro en la mesa cuando acabes de leerlo.
Leave the book on the table when you are finished reading it.

  1. to leave (to forget) לשכוח/להשאיר
    Dejaste el celular en mi casa. ¿No te habías dado cuenta?
    You left your cell phone at my place. Haven’t you noticed?
  2. to leave (to abandon) לנטוש
    Lo dejó todo para perseguir su sueño.
    He left everything to follow his dream.
  3. to leave (to bequeath) להוריש
    Su tío no tenía hijos y, cuando murió, le dejó todo a ella.
    Her uncle didn’t have any children, and when he died, he left everything to her.
  4. to leave (in a certain way) להשאיר
    Marga anda muy despistada últimamente. Hoy dejó el grifo del lavabo abierto.
    Marga has been very distracted lately. She left the sink tap running today.
  5. to drop (transport) להוריד
    Me puedes dejar aquí mismo.
    You can drop me right here.
  6. to let (to allow) לתת, לאפשר
    Déjame terminar esta tarea y nos vamos.
    Let me finish this homework and we can go.

¿Vas a dejar que acabe de hablar?
Would you let me finish talking?

  1. to lend (to loan)
    ¿Me dejarías tu coche?
    Would you lend me your car?
54
Q

llevarse

A
  1. to take (to transport)
    Se llevó todas sus pertenencias consigo.
    He took all of his belongings with him.
  2. to get along (to be friends)
    Las dos hermanas nunca se han llevado bien.
    The two sisters have never gotten along well.
  3. to be “in” (to be fashionable)
    Se llevan mucho las zapatillas de deporte con trajes ahora.
    Wearing sneakers with a suit is really in now.
55
Q

consigo

A
  1. (accompanying him or her; personal; third person singular)
    a. with him (masculine)
    ¿Sabes si Pablo llevó a alguien consigo?
    Do you know if Pablo took anyone with him?

b. with her (feminine)
Marina se llevó a los niños consigo.
Marina took the kids with her.

c. with you (impersonal)
La invitación dice que se puede (usted) llevar a un acompañante consigo a la cena.
The invitation says you can take someone to the dinner with you.

  1. (formal) (accompanying you; personal; second person singular)
    a. with you
    ¿No quiere a nadie consigo en la cita, señor Campos?Don’t you want anyone with you at the appointment, Mr. Campos?
  2. (in his, her, or one’s possession; personal; third person singular)
    a. on him (masculine)
    Rafa nunca lleva dinero consigo. Paga todo con la tarjeta.
    Rafa never has any money on him. He pays for everything with his card.

b. on her (feminine)
Silvia no tenía identificación consigo y no la dejaron entrar al club.
Silvia didn’t have any ID on her and she wasn’t allowed into the club.

c. on you (impersonal)
Conviene siempre llevar una botella de agua consigo cuando se viaja en el metro.
It’s always worth having a bottle of water on you when you ride the subway.

  1. (formal) (in your possession; personal; second person singular)
    a. with you
    Siempre tiene que llevar su documento de identificación consigo, señora.
    You always have to have your ID card with you, ma’am.

b. on you
¿Lleva su carnet de socio consigo, señor?
Do you have your membership card on you, sir?

  1. with them (accompanying them; personal; third person plural)
    Estos cambios traen muchos problemas consigo.
    These changes bring a lot of problems with them.
  2. (in their possession; personal; third person plural)
    a. with them
    Los alumnos pueden llevar una calculadora consigo.
    Students are allowed to have a calculator with them.

b. on them
A los alumnos no se les permite tener el celular consigo durante clase.
Students aren’t allowed to have their cells on them during class.

56
Q

conmigo

A
  1. with me
    Ven conmigo a la fiesta.
    Come with me to the party.

Siempre llevo unas bolsas conmigo cuando voy a hacer la compra.
I always take some bags with me when I go grocery shopping.

  1. on me
    No tengo mi pasaporte conmigo.
    I don’t have my passport on me.
  2. to me (directed at me; personal; first person singular)
    El profesor de matemáticas siempre se ha portado bien conmigo.
    The math teacher has always been really nice to me.
57
Q

contigo

A
  1. with you
    ¿Puedo ir contigo?
    Can I go with you?

¿Tienes las llaves del carro contigo?
Do you have the car keys with you?

  1. on you
    ¿Por qué nunca llevas una bolsa contigo?
    Why don’t you ever have a bag on you?
  2. (informal) (directed at you; personal; second person singular)
    a. to you
    Tus padres siempre fueron muy buenos contigo.
    Your parents have always been really good to you.
58
Q

llevar

A
  1. to take (de un lugar a otro) להביא, לשנע
    llevar algo/a alguien a (…)
    to take something/somebody to (…)

me llevó en coche
he drove me there

  1. to carry (acarrear) לשאת
    llevaban en hombros al entrenador
    they were carrying the coach on their shoulders
  2. to wear (ropa, objeto personal) ללבוש/לחבוש/להרכיב/ לשאת עמי
    llevo gafas
    I wear glasses

no llevo dinero
I haven’t got any money on me

  1. to have (tener; de alguna manera)
    llevar el pelo largo
    to have long hair

llevas las manos sucias
your hands are dirty

  1. to handle, to deal with (ocuparse de)
  2. to look after, to run (casa, negocio) לנהל, לטפל/לדאוג
    lleva la contabilidad
    she keeps the books
  3. to lead, to drive (conducir) להוביל, להניע
    llevar a alguien a algo
    to lead somebody to something

llevar a alguien a hacer algo
to lead o cause somebody to do something

  1. to keep (mantener) לשמור
  2. to lead (vida)
    llevar el paso
    to keep in step
  3. to deal o cope with (soportar) להתמודד
    llevar algo bien/mal
    to deal o cope with something well/badly
  4. (colloquial) להתמודד, להסתדר
    ¿cómo lo llevas?
    how are you getting on?
  5. (tiempo) לקחת (זמן), חלף, לחלוף
    lleva tres semanas sin venir
    she hasn’t come for three weeks now / it’s three weeks since she was last here

me llevó un día hacer este guiso
it took me a day to make this dish

  1. (sobrepasar) להוביל, לעקוף, לעבור
    te llevo seis puntos
    I’m six points ahead of you

me lleva dos centímetros
he’s two centimeters taller than me

  1. (expresiones)
    lleva camino de ser famoso/rico
    he’s on the road to fame/riches

llevar las de perder
to be heading for defeat

llevar consigo
to lead to, to bring about

  1. llevar a, to lead to (conducir)
    esta carretera lleva al norte
    this road leads north
  2. (tener, haber)
    llevo leída media novela
    I’m halfway through the novel

llevo dicho esto mismo docenas de veces
I’ve said the same thing time and again

  1. (estar)
    llevar mucho tiempo haciendo algo
    to have been doing something for a long time
  2. to take (tomar consigo)
    alguien se ha llevado mi sombrero
    someone has taken my hat
  3. to get (conseguir)
    se ha llevado el premio
    she has carried off the prize

yo me llevo siempre las culpas
I always get the blame

  1. to get, to receive (recibir; susto, sorpresa)
    me llevé un disgusto
    I was upset
  2. (entenderse)
    llevarse bien/mal (con alguien)
    to get on well/badly (with somebody)

llevarse a matar con alguien
to be mortal enemies o at daggers drawn with somebody

  1. to be in fashion (estar de moda)
    este año se lleva el verde
    green is in this year
  2. (mathematics)
    me llevo una
    carry (the) one
59
Q

vamos

A
  1. let’s go (imperative; let’s move; first person plural)
    Llegó el taxi. Vamos. - Espera. Voy rápido ir al baño.
    The taxi is here. Let’s go. - Wait. I’m going quickly to the bathroom.
  2. (used as an expression of encouragement)
    a. come on
    Estamos muy cansados. - Vamos, chicos. Ya casi llegamos.
    We’re very tired. - Come on, guys. We’re almost there.

b. go
¡Vamos, equipo! ¡A ganar!
Go, team! Let’s win the game!

  1. come on (used to express disagreement)
    Me duelen los oídos. - Vamos, no soy tan mal cantante.
    My ears hurt. - Come on, I’m not such a bad singer
60
Q

incluso

A
  1. even (in addition to)
    Tienes que limpiar todo, incluso donde creas que mamá no va a mirar.
    You must clean everywhere, even places where you think mom won’t look.
  2. including (also)
    Todos tienen que salir del edificio, incluso el personal de seguridad.
    Everybody has to leave the building, including security staff.
61
Q

valor

A
  1. value (worth)
    Las pinturas de ese artista han aumentado mucho de valor.
    That artist’s paintings have greatly increased in value.
  2. validity (legal acceptability)
    Este pase está caducado, así que no tiene valor.
    This pass is expired, so it has no validity.
  3. (braveness)
    a. bravery
    Los soldados recibieron reconocimiento por su valor excepcional.
    The soldiers were recognized for their exceptional bravery.

b. courage
A menudo requiere valor decir lo que de verdad se piensa.
It often takes courage to speak your mind.

  1. nerve (colloquial) (shamelessness)
    Ese diseñador tiene mucho valor cuando dice que la gente fea no debe usar su ropa.
    That designer has a lot of nerve saying that ugly people shouldn’t wear his clothes.
  2. security (finance)
    Al invertir en valores, Warren Buffet se convirtió en uno de los hombres más ricos del mundo.
    By investing in securities, Warren Buffet became one of the richest men in the world.
  3. value (music)
    Una redonda en un compás de 4/4 tiene un valor de cuatro tiempos.
    A whole note in a 4/4 bar has a value of four beats.
62
Q

entonces

A
  1. then (introducing a conclusion) אז
    Si ellos están aquí, entonces, ¿quién está en casa?
    If they’re here, then who’s at home?
  2. then (at that time) אז
    Éramos muy felices entonces.
    We were very happy then.
63
Q

tontería

A

שטויות

nonsense

64
Q

colecta

A
  1. collection (money raised for charity) תרומה
    Con el dinero recaudado en la colecta, se comprará material escolar.
    With the money raised in the collection, we will buy school supplies.
  2. collect (religious)
    La misa, como siempre, empezó con la colecta.
    The mass, as always, started with the collect.
65
Q

aparcamiento

A

parking, car park

66
Q

haber

A
  1. to have (used in compound tenses)
    Nunca habían ido a Costa Rica antes del verano pasado.
    They had never been to Costa Rica before last summer.
  2. (to be obligated to; used with “de”)
    a. to have to
    He de ir al trabajo el sábado.I have to go into work on Saturday.

b. must
Has de hacer tu tarea esta noche.You must do your homework tonight.

  1. to be (to exist) (used with “there”)
    No hay azúcar.
    There is no sugar.

No hubo tiempo para saludar a todos en la fiesta.
There wasn’t enough time to say hi to everyone at the party.

  1. (to be obligated to; used with “que”)
    a. must
    Hay que lavar todos los platos después de cenar.
    We must wash all the dishes after dinner.

b. should
Hay que hacer reservaciones para el hotel.
We should make reservations for the hotel.

  1. no direct translation (used to express time)
    No sé si habrá tiempo para comer algo.
    I don’t know if there will be enough time to eat something.

Tiempo ha del terremoto.
The earthquake occurred a long time ago.

  1. to bear (to have)
    Los hijos habidos de la aventura no fueron reconocidos por su padre.
    The children borne of the affair were not recognized by their father.
  2. (to happen)
    a. no direct translation
    El espectáculo habido esta semana está completamente vendido.This week’s performance is totally sold out.
    El accidente habido ayer resultó en dos fatalidades.Yesterday’s accident resulted in two fatalities.
  3. asset (properties)
    Su haber consistía en la empresa familiar y dos mansiones.
    Her assets consist of the family business and two mansions.
  4. credit side (accounting)
    El total del deber y del haber tienen que ser iguales.
    The debit and credit side totals must be equal.
  5. credit (achievement)
    Tiene tres artículos publicados a su haber.
    She has three published articles to her credit.
    haberes
  6. earnings (payment)
    Todavía no me han pagado los haberes del mes pasado.
    I still haven’t been paid last month’s earnings.
67
Q

señalar

A
  1. (to indicate)
    a. to show
    El guía nos señaló la ruta que lleva a la cascada secreta.
    The guide showed us the route that leads to the secret waterfall.

b. to point out
Si me señalas el cuadro que quieres, te lo bajo.
If you point out the painting you want, I’ll get it down for you.

c. to point to
Le pregunté al niñito qué quería almorzar y señaló las galletas.
I asked the little boy what he wanted for lunch and he pointed to the cookies.

  1. to mark (to tag)
    Los libros que señalé con una palomita son los que me faltan por leer.
    The books that I marked with a check are the ones I haven’t read yet.
  2. to point out (to note)
    Debo señalar que no hay camas suficientes para todos los pacientes.
    I must point out that there aren’t enough beds for all of the patients.
  3. to set (to determine)
    El gobierno ha señalado el 15 de abril como el último día para pagar impuestos.The government has set April 15th as the last day to pay taxes.

b. to fix
La directora del colegio ha señalado el 5 de enero como el primer día de clases.The principal of the school has fixed January 5th as the first day of classes.

68
Q

siquiera

A
  1. even if (if only)
    Debes ir a la fiesta, siquiera sea para saludar.
    You should go to the party, even if it’s just to say hello.
  2. (at least)
    ¿Puedes intentar siquiera hacer algo de ejercicio hoy?Could you at least try to do some exercise today?
  3. even (in negative phrases)
    No fui a la fiesta ni siquiera para ver a los famosos que estaban allí.
    I didn’t go to the party not even to see the celebrities who were there.
69
Q

sin embargo

A
  1. (general)
    a. however
    Me encanta esa chaqueta. Sin embargo, cuesta $600 y no me la puedo permitir.
    I love that jacket. However, it costs $600 and I can’t afford it.

b. nevertheless
El fontanero nunca llega a tiempo. Sin embargo, hace un buen trabajo.
The plumber is never on time. Nevertheless, he does a good job.

70
Q

gritar

A
  1. (to talk very loudly)
    a. to scream
    No me gusta ir a los partidos de fútbol porque hay tanta gente gritando.
    I don’t like to go to soccer games because there are so many people screaming.

b. to shout
Hay alguien gritando en la calle.
There’s someone shouting in the street.

c. to yell
No voy a responder si estás gritando.
I am not going to reply if you are yelling.

71
Q

dirigir

A
  1. to manage (to be in charge of)
    a. to manage (business)
    No le gusta mucho dirigir el hotel; preferiría trabajar en un restaurante.
    She doesn’t really like managing the hotel; she’d prefer to work in a restaurant.

b. to run (business)
Mi papá dirige su propia empresa de productos orgánicos.
My father runs his own organic goods business.

c. to lead (organization)
Eso ocurrió cuando Barack Obama dirigía a los demócratas.
That happened when Barack Obama was leading the Democrats.

  1. to direct (to guide)
    Realmente necesitan alguien que dirija el tráfico en ese paso de peatones.
    They really need someone to direct traffic at that pedestrian crossing.
  2. (to oversee)
    a. to direct (film, show)
    Alfonso Cuarón ganó un Oscar por dirigir “Gravity”.
    Alfonso Cuarón won an Oscar for directing “Gravity.”

b. to conduct (musical group)
Dirige la orquesta que toca los domingos en la plaza central.
He conducts the orchestra that plays in the central square on Sundays.

c. to supervise (thesis)
Ella me dirigió la tesis de doctorado.
She supervised my PhD thesis.

  1. to steer (to guide a vehicle) (car, ship)
    Dirige el coche hacia la derecha; viene una ambulancia.
    Steer the car toward the right; an ambulance is coming.

El capitán dirigió el buque hacia el faro.
The captain steered the ship toward the lighthouse.

  1. to address (to write an address)
    Necesito dirigir esta carta a la chica que conocimos en Bolivia. ¿Sabes su dirección?
    I need to address this letter to the girl we met in Bolivia. Do you know her address?
  2. to direct (to aim)
    Dirigió la mirada hacia la foto de su querido abuelo difunto.
    She directed her gaze towards the photo of her dear, departed grandfather.
72
Q

dirigirse

A
  1. to walk toward (to move toward)
    El protagonista se dirigió hacia la estación sin alentar su paso.
    The protagonist walked toward the station without slowing down.
  2. to address (to talk to)
    Perdón, ¿a quién te diriges?
    Excuse me, whom are you addressing?
73
Q

alcanzar

A
  1. to reach (to get to)
    Cuando alcanzamos la cumbre, tomamos unas fotos.
    When we reached the summit, we took some pictures.

b. to catch
A que no me alcanzas.
Bet you can’t catch me.

c. to catch up with
Los alcancé justo antes de que se fueran.
I caught up with them just before they left.

  1. (to rise to)
    a. to reach
    La temperatura alcanzó los 42ºC el fin de semana.The temperature reached 42ºC over the weekend.
  2. to achieve (to accomplish)
    No alcanzaron la meta que se habían propuesto.
    They didn’t achieve the goal they had set themselves.
  3. to be enough (to be sufficient)
    No alcanzan los fondos para seguir apoyando el proyecto.
    There isn’t enough funding to continue supporting the project
74
Q

contener

A
  1. to contain (to enclose)
    La bolsa contiene tres onzas de chocolate.
    The bag contains three ounces of chocolate.
  2. (to repress)
    Las fuerzas de la OTAN tratan de contener el avance ruso en Ucrania.
    NATO forces attempt to restrain the Russian advance into Ukraine.

b. to hold back
Intenté contener mis lágrimas.
I tried to hold back my tears.

c. to check
Los médicos esperan contener la propagación del ébola.
Doctors hope to check the spread of Ebola.

d. to curb
Los analistas aconsejan a los inversionistas que contengan sus expectativas este año.
Analysts advise investors to curb their expectations this year.

  1. contenerse
    to restrain oneself (to control one’s impulses)
    Por favor, conténganse. Están en un museo, no en un parque de diversiones.
    Please restrain yourselves. You’re in a museum, not an amusement park.
75
Q

apresurar

A

a. to hurry
No quiero apresurarlo a tomar una decisión sobre su carrera.
I don’t want to hurry him into making a decision about his career.

b. to hurry along
Apresuró a sus niños a la escuela para que no llegaran tarde el primer día.
She hurried her children along to school so they would not be late on the first day.

c. to speed up
Lo siento, pero es difícil apresurar el paso con estos zapatos de tacón.
I’m sorry, but it’s difficult to speed up my pace in these heels.

d. to quicken
Un poco de calor debe apresurar el proceso de fusión.
A little bit of heat should quicken the melting process.

76
Q

apresurarse

A

a. to hurry up
Apresúrense o no vamos a llegar a la fiesta a tiempo.
Hurry up or we won’t get to the party on time.

b. to hurry
Tendrás que apresurarte a llegar a la cocina antes de que la merienda se acabe.
You will have to hurry to get to the kitchen before the snacks run out.

77
Q

Y pensándolo mejor

A

And on second thought

78
Q

ni siquiera

A

not even

79
Q

a lo mejor

A

a. maybe
A lo mejor me puedo quedar con mi amiga cuando visite Chicago.
Maybe I can stay with my friend when I visit Chicago.

b. perhaps
¿Vas a venir esta noche? - A lo mejor.
Are you coming tonight? - Perhaps.

c. may
Si hablas con la maestra, a lo mejor te dejará entregar la tarea tarde.
If you speak to the teacher, she may let you hand in your homework late.

d. might
A lo mejor se quedan en casa porque tienen que cuidar a los niños.They might stay at home because they have to watch the kids.

80
Q

maybe

A
  1. quizás, quizá
  2. a lo mejor
  3. tal vez
81
Q

de todos modos

A

anyway

82
Q

chocar

A
  1. (to run into)
    a. to crash
    El auto chocó violentamente contra el árbol.
    The car crashed violently into the tree.

b. to collide
El jugador chocó accidentalmente con el portero.
The player accidentally collided with the goalie.

c. to bump
Cuando di la vuelta a la esquina, choqué con una chica que venía hablando por teléfono.
When I turned the corner, I bumped into a girl who was talking on her phone.

  1. to clash (to confront)
    Los dos lados chocaron en un conflicto violento.
    The two sides clashed in a violent conflict.
  2. to suprise (to puzzle)
    Lo que me choca más es la falta de responsabilidad.
    What surprises me most is the lack of responsibility.
  3. to annoy (to bug) (Colombia) (Mexico) (Venezuela)
    Me choca la gente que tira basura.
    People that litter really annoy me.
83
Q

gruñir

A

1.a. to growl (to make an unfriendly sound)
Escuchamos a un oso pardo gruñir en el bosque.
We heard a brown bear growling in the forest.

b. to snarl (dog)
Mi perro le gruñó al desconocido que se me acercó.
My dog snarled at the stranger who approached me.

c. to grunt (pig)
Los cerdos de la granja no dejaban de gruñir.
The pigs at the farm wouldn’t stop grunting.

  1. (to complain)
    a. to grumble
    La vecina se la pasa gruñendo de todo.
    The neighbor is always grumbling about everything.

b. to grouse
Martha no deja de gruñir y protestar.
Martha won’t stop grousing and protesting.

84
Q

alegrarse

A
  1. (to rejoice)
    a. to be happy
    ¡Me alegra tanto tu boda!
    I’m so happy about your wedding!

b. to be pleased
Me alegro de que hayas podido venir.
I’m pleased you could make it.

c. to be glad
Me alegro de que lo preguntes, porque me había olvidado de mencionarlo.
I’m glad you ask, since I had forgotten to mention it.

  1. (to get drunk)
    a. to get tipsy (colloquial)
    Una cerveza no es suficiente para alegrarme.
    One beer is not enough to get me tipsy.

b. to get merry (colloquial) (United Kingdom)
Se alegró con solo un sorbo de vino.
She got merry with just one sip of wine.

85
Q

abrazar

A
  1. (to hold)
    a. to hug
    Tengo ganas de abrazarte.
    I feel like hugging you.

b. to embrace
Abrazó a los refugiados, algunos de los cuales habían llegado ese mismo día.
He embraced the refugees, some of whom had arrived that very day.

c. to hold
La abrazó con fuerza.
He held her tight.

  1. (to take up)
    a. to embrace
    Tras su conversión, abrazó la castidad.
    After her conversion, she embraced chastity.

b. to espouse
Abrazó hace largo tiempo la causa de las mujeres oprimidas.
She has long espoused the cause of oppressed women.

86
Q

pese a que

A

despite the fact

87
Q

cazar

A
  1. (to pursue in order to kill or trap)
    a. to hunt
    Mi tío y sus amigos cazan ciervos en el otoño.
    My uncle and his friends hunt deer in the fall.

b. to catch
Los niños están por el arroyo, cazando ranas.
The children are down by the creek, catching frogs.

c. to trap
La araña utiliza su tela para cazar su presa.
The spider uses its web to trap its prey.

d. to shoot (with gun)
Cuando éramos niños, nos gustaba cazar palomas en el campo.
When we were kids, we liked to shoot pigeons in the country.

88
Q

mostrado

A

a. shown
En el ejemplo mostrado a continuación, el número de la tarjeta de crédito se tachó por cuestiones de seguridad.
In the example shown below, the number of the credit card has been crossed out for security reasons.

b. displayed
La figura mostrada puede variar en función de la tasa de compresión del archivo.
The displayed figure may vary depending on the compression rate of the file.

89
Q

telespectadores

A

viewers

90
Q

lentamente

A

slowly

91
Q

surgir

A
  1. (to materialize)
    a. to arise
    El cirujano puede solucionar cualquier complicación que surja durante la operación.
    The surgeon can address any complications that may arise during surgery.

b. to come up
Si surgiera algún problema mientras estamos fuera, llámanos de inmediato.
If a problem were to come up while we are away, call us immediately.

c. to emerge
De nuestra discusión de la tarde surgieron varias ideas buenas.
Several good ideas emerged from our afternoon discussion.

d. to appear
El carro surgió de la nada y no me dio tiempo de girar para evitarlo.
The car appeared out of nowhere and I didn’t have time to swerve to avoid it.

  1. (to rise up)
    a. to spring forth
    Cuando la perforadora perforó la tierra, surgió una corriente constante de agua.
    When the drilling machine pierced the earth, a steady stream of water sprang forth.
92
Q

parecer

A

1.a. to seem (to appear to be)
Pareces cansado. ¿Dormiste bien anoche?
You seem tired. Did you sleep well last night?

b. to look
Pareces triste. ¿Qué pasó?
You look sad. What happened?

  1. to look like (to have a physical similarity to)
    Mi perro parece un zorro con su cola tan larga.
    My dog looks like a fox with his long tail.
  2. to seem (to give an impression)
    Pareces tener mucha hambre.
    You seem to be very hungry.
  3. opinion (view)
    Tu parecer es distinto al mío.
    Your opinion is different from mine.
  4. to look like (to give the appearance of)
    Parece que va a nevar. - No creo, no está lo suficientemente frío.
    It looks like it’s going to snow. - I don’t think so; it’s not cold enough.
  5. no direct translation (to have an opinion)
    Me parece que el ministro debería dimitir.
    I think the minister should resign.

¿Qué te pareció la serie sobre la familia real? - Me pareció una tontería.
What did you think of the series about the royal family? - I thought it was nonsense.

93
Q

quedar

A
  1. (to be available)
    a. to be left
    ¿Quedan asientos para nosotros?
    Are there any seats left for us?

b. to remain
Solo queda la fachada de la casa.
Just the front of the house remains.

c. to be left over
Quedó bastante pollo para alimentar a los perros.
There was enough chicken left over to feed to the dogs.

d. to have left
No nos quedan huevos. Hay que comprar más.
We don’t have any eggs left. We need to buy more.

e. to have
No nos queda tiempo para ir al museo.
We don’t have time to go to the museum.

  1. (to be located)
    a. to be
    El restaurante queda a tres calles de aquí.The restaurant is three streets away from here.
  2. (to get together)
    a. to meet
    ¿Dónde quedamos?
    Where shall we meet?

b. to agree to meet
Quedamos en la puerta principal.
We agreed to meet at the front door.

c. to arrange to meet
He quedado con mi abogado a las 10 am porque quiero pedirle consejo sobre el tema.
I’ve arranged to meet my lawyer at 10 am because I want to ask him for advice on the matter.

  1. to fit (size) (to look)
    La talla M aún me queda.
    A medium still fits me.

b. to suit
¿Cómo le queda el nuevo corte de pelo?Does her new hairstyle suit her?

  1. to stay (to wait)
    No me pidas que quede si no vas a volver.Don’t ask me to stay if you are not coming back.
  2. to be (to end up)
    Quedamos muy tristes con la noticia de tu padre.
    We were really sad to hear about your dad.
  3. (sports or competition)

a. to finish
Quedamos terceros. Por lo menos nos llevamos una medalla.
We finished third. At least we got a medal.

  1. to look (to appear)
    Si no queremos quedar como idiotas, es mejor que lo pensemos bien.
    If we don’t want to look stupid, we’d better think about it carefully.
94
Q

quedarse

A
  1. to stay (to remain in a place)
    Nuestros primos se quedaron con nosotros durante la Navidad.
    Our cousins stayed with us over Christmas.
  2. to keep (to retain)
    No te puedes quedar con lo que no es tuyo.
    You can’t keep what is not yours.
  3. to remember (to recall)
    No se me queda la lección después de haberla aprendido.
    I can’t remember the lesson after I learned it.
  4. to go (to become; used with adjectives)
    Mi abuelo se quedó ciego cuando tenía 80 y pico años.
    My granddad went blind when he was 80 something.
  5. to kid (colloquial) (to trick) (Spain)
    No trates de quedarte conmigo. Hicimos un trato.
    Don’t try to kid me. We made a deal.
95
Q

de acuerdo

A
  1. (to show agreement)
    a. okay
    De acuerdo, iremos todos al concierto.
    Okay, we’ll all go to the concert.

b. all right
¿Te marco al rato? - De acuerdo.
I’ll call you in a bit? - All right.

c. OK
¿Nos vemos aquí a las siete? - De acuerdo.
We’ll see each other here at seven? - OK.

  1. in agreement (general)
    Los dos partidos no están de acuerdo en cómo solucionar el problema de la violencia en las escuelas.
    The two parties are not in agreement over how to solve the problem of violence in schools.
96
Q

descuidado

A
  1. careless; off guard (indifferent or lazy)
    a. careless
    Johnny es muy descuidado a la hora de manejar.
    Johnny’s very careless when he’s driving.

b. sloppy
Si bien toca con pasión, es una pianista descuidada.
She plays with passion, but she’s a sloppy piano player.

  1. (lacking neatness)
    a. untidy
    Sobre el escritorio del doctor había una pila descuidada de papeles.
    There was an untidy pile of papers on the doctor’s desk.

b. slovenly מרושל
Sam fue a la entrevista con un traje descuidado.
Sam went to the interview dressed in a slovenly suit.

c. sloppy
¿Qué dice acá? Lucía tiene una letra descuidada.
What did she write here? Lucía has sloppy handwriting.

d. messy
El estudiante tenía ojeras y el pelo descuidado.
The student had bags under his eyes and his hair was messy.

  1. neglected (uncared for)
    El ayuntamiento está tan descuidado que parece abandonado.The town hall is so neglected that it looks abandoned.
  2. (unprepared)
    a. off guard
    La pregunta la agarró descuidada y no supo qué contestar.
    The question caught her off guard and she couldn’t come up with an answer.

b. no direct translation
Le escondí el celular cuando estaba descuidada.
I hid her cellphone when she wasn’t paying attention.

La lluvia me agarró descuidado y me empapé.
The rain caught me off my guard and I got drenched.

97
Q

agradecer

A

to thank

  1. (to show gratitude)
    Solo quería agradecerte todo lo que has hecho por nosotros.
    I just wanted to thank you for everything you’ve done for us.

Hay que mandarle una tarjeta a tu abuela para agradecerle el regalo que nos mandó.
We need to send your grandmother a card to thank her for the present she sent us.

  1. (to feel gratitude)
    a. to be grateful
    Agradecemos que nos hayan dado esta tremenda oportunidad.
    We’re grateful to be given this tremendous opportunity.

b. to appreciate
Le agradezco mucho la invaluable ayuda que me ha prestado.I really appreciate your invaluable help.
agradecerse

  1. to be welcome (to be pleasant)
    El sol siempre se agradece tras muchos días de lluvia.
    The sun is always welcome after many days of rain.
98
Q

clase

A

Class; Kind

  1. (course)
    a. class
    La clase de física es mi preferida.
    Physics is my favorite class.

b. lesson
Silvia se gana la vida dando clases particulares de alemán.
Silvia earns her living teaching private German lessons.

c. lecture (in college)
¿A qué hora empieza la clase de álgebra?
What time does the algebra lecture start?

d. no direct translation
Yo regreso a mi pueblo cuando acaban las clases y empiezan las vacaciones de verano.
I return to my hometown when school is over and the summer break starts.

Te veo después de las clases.
I’ll see you after class.

  1. (room)
    a. class
    La maestra le pidió que se retirara de la clase.
    The teacher asked her to leave the class.

b. classroom
¿A qué clase tenemos que ir?
Which classroom do we have to go to?

c. lecture room (in college)
Te veo más tarde en la clase.
See you later in the lecture room.

3. class (group of students)
Toda la clase reprobó el examen.
The whole class failed the exam.
  1. school (educational activities)
    El lunes que viene no hay clase porque es fiesta.
    Next Monday we don’t have school because it’s a holiday.
  2. (type)
    a. kind
    En nuestro país se pueden encontrar toda clase de pájaros distintos.
    In our country you can find all kinds of different birds.
b. class
No me gusta esta clase de flores.I don't like this class of flowers.

c. sort
¿Qué clase de desodorante usas?What sort of deodorant do you use?

  1. quality (category)
    Nos sirvieron un vino tinto de primera clase.
    We were served a top-quality red wine.
7. class (transport)
La clase turista es la más barata.
Tourist class is the cheapest.
  1. class (refinement)
    La primera dama tiene mucha clase.
    The first lady has a lot of class.
9. class (sociology)
Fernández viene de una familia de clase media.
Fernandez comes from a middle-class family.
99
Q

acercarse

A

to get close
REFLEXIVE VERB

  1. to approach
    Acércate al perro con cuidado porque podría ser rabioso.
    Approach the dog carefully, because it might be rabid.

PRONOMINAL VERB
2. to take an interest in (to become interested)
El libro me hizo acercarme a la política exterior.The book made me take an interest in foreign policy.

  1. to go (to travel)
    Necesito acercarme al dentista pronto.I need to go to the dentist soon.
100
Q

sino

A

but