English - Expressions Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Traduci in inglese:

Stiamo bene assieme

A

We’re good together

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Traduci in inglese:

Come siamo finiti qui

A

How do we end up here

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Traduci in inglese:

Sono qui (di fianco a te)

A

I’m right here

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Traduci in inglese:

Mi fa impazzire

A

He/She/It blows my mind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Traduci in inglese:

Voglio che le cose tornino com’erano prima

A

I want things to go back to the way they were.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Traduci in inglese:

Sei stato fregato

A

You got fucked/screwed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Traduci in inglese:

Mi sono fregato da solo

A

I fucked/screwed myself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Traduci in inglese:

Sono grande (nel senso di cresciuto)

A

I am a big boy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Traduci in inglese:

Ho fatto il crimine, posso farmi la galera

A

I did the crime I can do the time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Traduci in inglese:

Piangersi addosso

A

To feel sorry for oneself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Traduci in inglese:

Sai quello che dobbiamo fare

A

You know what we’ve gotta do

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Traduci in inglese:

Lasciati avvolgere dalla meraviglia di…

A

Let the wonderful of … wash over you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Traduci in inglese:

(Entra) in un orecchio ed esce dall’altro

A

(To go) in one year and out the other

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Traduci in inglese:

Fai… / Leggi… (nel senso di interpretare)

A

Make that…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Traduci in inglese:

L’anello debole

A

The weakest link

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Traduci in inglese:

Coinvolgilo / Rendilo partecipe

A

Bring him in / Take him in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Traduci in inglese:

Mettersi in strada

A

To set out upon the road

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Traduci in inglese:

Perchè non (rotolasse)

A

Against it (rolling)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Traduci in inglese:

Cianfrusaglie

A

Odds and ends

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Traduci in inglese:

Sull’orlo

A

On the verge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Traduci in inglese:

Senza considerare…, Per non parlare di…

A

Let alone…, Not to mention…,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Traduci in inglese:

Scivolare, sbandare (via)

A

To slip and slid (away)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Traduci in inglese:

Prendere una decisione negativa rispetto a qsa

A

To decide against sth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Traduci in inglese:

A prua e a poppa

A

Fore and aft

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Traduci in inglese:

Non aver alcun rapporto con

A

To have no bearing on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Traduci in inglese:

Avere scarsa rilevanza per

A

To have little bearing on

27
Q

Traduci in inglese:

Calcolare la posizione della nave

A

Take the ship’s bearings

28
Q

Traduci in inglese:

Orientarsi

A

To get/find/take one’s bearings

29
Q

Traduci in inglese:

Perdere l’orientamento (anche figurativo)

A

To lose one’s bearings

30
Q

Traduci in inglese:

All’ingrosso

A

In bulk

31
Q

Traduci in inglese:

Aggrottare le sopracciglia

A

To knit, furrow one’s eyebrows

32
Q

Traduci in inglese:

Andarsene di soppiatto

A

To slip away/out

33
Q

Traduci in inglese:

Infilarsi qsa

A

To slip on sth., To slip sth. on

34
Q

Traduci in inglese:

Togliersi qsa

A

To slip off sth., To slip sth. off

35
Q

Traduci in inglese:

Fare una gaffe

A

To slip up

36
Q

Traduci in inglese:

Intrufolarsi

A

To slip in

37
Q

Traduci in inglese:

Stare su con la vita

A

Keep one’s chin up

38
Q

Traduci in inglese:

Prenderla con coraggio

A

Take it on the chin

39
Q

Traduci in inglese:

Schizzare dentro/fuori/via

A

To dart in/out/away

40
Q

Traduci in inglese:

Sovraccarico di emozioni/sensazioni

A

Emotional/sensory overload

41
Q

Traduci in inglese:

Pestare i piedi a qno

A

To step on one’s toe, to stub one’s toe

42
Q

Traduci in inglese:

Guardare male qno

A

To frown at sb.

43
Q

Traduci in inglese:

Disapprovare qsa

A

To frow on/upon sth.

44
Q

Traduci in inglese:

Imperniarsi su qsa / Dipendere da qno

A

To hing on sth./sb.

45
Q

Traduci in inglese:

Essere in ripresa/recupero

A

To be on the mend

46
Q

Traduci in inglese:

Tagliare la corda

A

To scamper away

47
Q

Traduci in inglese:

In preda all’agitazione

A

Seething with unrest

48
Q

Traduci in inglese:

Soffocare qualcuno di baci

A

To smother sb. in kisses

49
Q

Traduci in inglese:

Essere tutto avvolto nelle coperte

A

To be smothered in blankets

50
Q

Traduci in inglese:

Aprirsi un varco tra…

A

To cut a swath through

51
Q

Traduci in inglese:

Andare fuori strada

A

To swerve off the road

52
Q

Traduci in inglese:

Andare a sbattere contro qsa

A

To swerve into sth.

53
Q

Traduci in inglese:

Scostarsi da…, abbandonare…

A

To swerve off from…

54
Q

Traduci in inglese:

Avanzare a fatica nell’acqua

A

To wade into the water

55
Q

Traduci in inglese:

Tornare a riva a piedi

A

To wade ashore

56
Q

Traduci in inglese:

Guadare

A

To wade across

57
Q

Traduci in inglese:

Passare con fatica atraverso qsa

A

To wade through sth.

58
Q

Traduci in inglese:

Aguzzare l’ingegno

A

To sharpen sb.’s wits

59
Q

Traduci in inglese:

Cedere terreno

A

To yield ground

60
Q

Traduci in inglese:

Lasciarsi persuadere

A

To yield to persuasion

61
Q

Comunicare con qno (per telefono) / Impossessarsi di qsa, Prendere il controllo di qsa

A

To get hold of sb. / To get hold of sth.

62
Q

Mantenere la linea

A

To hold the line

63
Q

Doversi assumere la responsabilità totale (quando sarebbe dovuta essere condivisa)

A

To hold the bag

64
Q

Tenere alla larga

A

To keep at bay