English business Flashcards

1
Q

Parvenir à un accord

A

Reach an agreement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Augmenter / baisser

Le prix des ordinateurs a baissé.

A

Go up / Go down

The price of computers has gone down. Le prix des ordinateurs a baissé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

de manière à respecter nos échéances

A

so that we can hit our deadlines

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Nous avons besoin de temps pour rechercher des idées nouvelles.

A

We need some time in order to brainstorm new ideas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

prendre le pouvoir, remplacer, gain control

A

It’s shocking (c’est scandaleux) how much (à quel point) robots will take over (prendre en charge our lives in the future.
The military took over the country: l’armée a pris le pouvoir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Un jour

A

Someday

Some day robots scanners bodies will take care of children and the elderly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

C’est pas grave

A

it’s not a big deal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

j’ai du mal a croire que

A

I find it hard to believe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Je n’y peux rien

A

I can’t help it je n’y peux rien
→ “Please don’t cry.” – “I can’t help it.”
He can’t help it. Il n’y peut rien.
can’t help doing sth, I can’t help feeling sorry for him. Je ne peux pas m’empêcher de le plaindre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

on n’y peut rien

A

it can’t be helped (=it’s unavoidable)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

couper les intermédiaires

A

cutting out the middleman

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ce serait formidable

A

That’s would be terrific

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Cela pourrait être intéressant

A

That might be interesting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Introspection

A

Soul searching

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

un leader doit être le pilier d’un groupe

A

a leader should be the mainstay

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

sur quelqu’un on peut compter

A

someone who you can rely on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

je suis déjà impatient d’y être

A

I’m looking forward to it already

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

J’aime le printemps, cela me donne envie de sortir de chez moi

A

I like springtime, it makes me want to go outside.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Cette odeur me donne envie de manger

A

Hmmmm, that smell makes me wanna eat!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

contre toute attente

A

contrary to all expectations

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ça me va

A

I’m fine with that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Une étude récente a montré que les Allemands sont plus préoccupés par l’inflation que de contracter une maladie mortelle comme le cancer.

A

A recent study showed that Germans are more worried about inflation than about contracting a life-threatening disease such as cancer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

en ce qui me concerne

A

as far as I am concerned

As far as my wife is concerned, I’m sure she’ll be absolutely fascinated when I tell her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Comment t’es tu mis dans cette situation?

A

How did you get yourself into this situation?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Je n'ai pas très envie de devenir vieux
I'm not very keen on getting old to be keen to do sth (=want very much to) tenir à faire qch, avoir très envie de faire qch → Her solicitor was keen to talk to her.
26
s'apitoyer sur son sort
To feel sorry for oneself
27
se le pardonner
Forgive onself
28
Il y a quelque chose qui te tracasse?
Is there something on your mind?
29
être pénible
Be a pain It's a real pain in the neck when you're trying to get some sleep on the train and people keep shouting into their mobile phones all around you. You're a real pain in the neck you know?
30
par moment
At times | Sorry I know I was a bit of a pain at times.
31
Si je puis me permettre
If I may say so
32
très bien, d'accord
``` Fair enough Fait enough (très bien, d'accord), but don't you think it would be more clever to ```
33
faire le malin, faire la maligne
to try to be clever
34
Arrête de faire le malin
Stop trying to be clever
35
relativiser
To keep things in proportion | I should keep things in proportion
36
Accessible à pied
Within walking distance
37
comment dire…
How to put this…
38
pour élargir
To widen
39
Ça y est, c'est fini.
This is it, it's all over.
40
depuis ce moment là | Nous sommes amis depuis ce moment-là.
Ever since ever since I met him depuis que je l'ai rencontré We have been friends ever since
41
temps libre | Ce n'est pas très lucrative, mais ça me donne beaucoup de temps libre
It's not very lucrative but it gives me a lot of spare time
42
faire le point
to take stock of sth [+situation] faire le point sur qch → The committees had a chance to take stock of the situation.
43
se jeter à l'eau
to take the plung | We took the plunge and got married.
44
polyvalence | Aileen se distingue par son incroyable polyvalence en tant qu'actrice.
versatility | Aileen stands out for her incredible versatility as an actress.
45
"Je déteste les maths." -- "Moi aussi."
"I hate maths." -- "So do I."
46
"Je n'ai pas aimé le film." -- "Moi non plus."
"I didn't like the film." -- "Neither did I."
47
je suis tout à fait d'accord
I do agree
48
se mettre d'accord sur qch
to agree on sth
49
Ils ne sont pas d'accord sur le prix | Ils se sont mis d'accord sur le prix
They don't agree on the price | They have agreed on a price.
50
nous avons finalement mis au point quelque chose qui rendra plus facile la vie des gens
we've finally developed something that will make people's lives easier
51
Si nous baissons les prix, nous allons battre la concurrence.
If we lower prices, we'll beat the competition.
52
À moins que nous innovons, nous ne resterons pas compétitifs
Unless we innovate, we won't stay competitive
53
Les innovations sont un élément essentiel de notre réussite.
Innovation is a critical factor in our success.
54
de manière à respecter nos échéances
so that we can hit our deadlines
55
Mettre qqun à la porte | empêcher le proprio de nous mettre à la porte
to throw somebody out | preventing the owner from throwing us out.
56
Impressioner, épater, scotcher
Blow sb away | Some predictions about future technology really blew me away
57
être en retard sur les autres
to be behind the others
58
J'ai payé une grosse somme d'argent pour cet ordinateur
I paid a large amount of money for this computer
59
Tenir nos engagements
to fulfil our commitments. | to stick to our commitments
60
Le Conseil reste vivement préoccupé par la situation humanitaire et les conditions de sécurité sur le terrain, notamment l'intimidation et l'enlèvement de travailleurs humanitaires et de soldats de la paix.
The Council remains deeply concerned about the humanitarian and security situation on the ground, including the harassment and kidnapping of humanitarian aid workers and peace keepers.
61
Pourquoi est-ce si mal vu?
Why is it so frowned upon? Why are drugs frowned upon so much ? This practice is frowned upon (désapprouvée) as being wasteful
62
Tu peux compter sur moi
I can count on you
63
Subjuguer, impressioner
to wow, to impress
64
Une fois par jour
Once a day | Shower at least once a day
65
Passer à autre chose
Move on
66
fais toi ta propre idée/opinion
make up your own mind
67
être payé en nature
to be paid in kind | To pay somebody in kind
68
Un mal pour un bien
a blessing in disguise | it's a blessing in disguise c'est une bonne chose, même si ça n'en a pas l'air
69
Quelle malchance!
What bad luck!
70
Cela a dû être terrible!
That must have been awful!
71
Je n'avais jamais été si embarrassé!
I'd (had) never been so embarrased!
72
se dépêcher Dis lui de se dépêcher Dépêchons nous Nous devons nous dépêcher si nous voulons finir avant mercredi.
Go faster, get a move on, hurry up Tell him to hurry up Let's get a move on or we'll be late We have to get a move on if we want to finish by Wednesday
73
être occupé | Désolé je vais être occupé toute la journée. Que diriez vous de demain?
tied up= busy I'm tied up now but I'l be free in an hour. Sorry I'll be tied up all day. How about tomorrow?
74
I forgot
It slipped my mind
75
fixer des objectifs
to set objectives
76
Je subis beaucoup de pression
I'm under a lot of pressure
77
The situation is not very bad
It's not the end of the world
78
We are in the same bad situation
We are in the same boat
79
Je ne vous suis pas, pouvez vous répéter?
I'm not following you, could you start again?
80
Bonjour, c'est encore Sébastien. On a été coupé.
Hi. This is Sébastien again. We got cut off, so I'm calling you back
81
J'attends depuis longtemps
I've been waiting for a long time
82
Je n'arrive pas à me décider | Je ne me suis toujours pas décider
I can't make up my mind I haven't made up my mind yet I've finally made up my mind. I'm going to open a bar.
83
Nous pouvons discuter de la situation à la réunion
We can discuss the situation at the meeting
84
Avoir de l'avance Avoir du retard Je suis dans les temps
I'm ahead of schedule I'm behind schedule I'm on schedule
85
J'ai du retard ce matin parce que je me suis réveillé en retard.
I'm behind schedule this morning because I overslept.
86
Je me suis laissé distraire
I got sidetracked
87
Il était temps
It's about time "The package arrived" "It's about time! I've been waiting for weeks!
88
Je ne peux pas venir ce soir
I can't make it tonight
89
Je ferais mieux d'y aller
I'd better get going
90
Transmets le bonjour à tes parents | Bob te passe le bonjour
Send my regards to your parents | Bob sends his regards to you.
91
Tu es sur la bonne voie
You are on the right track / you are doing the right thing
92
Je te le ferai savoir
I'll let you know
93
Comment ça c'est passé?
How did it go?
94
Ca ne sert à rien de faire ça
There's not point in doing that
95
Pour le moment je vis avec mes parents
For the time being I'm living with my parents | The situation is calm for the time being
96
C'est à peu près tout
That's about it
97
Quand les poules auront des dents
When pigs fly!
98
Pourquoi me tenez vous à l'écart?
Why are you cutting me out?
99
What did you say?
Come again, say again
100
Ce qui est fait est fait
Don't cry over spilled milk (lait renversé)
101
Entretenir une maison
To maintain a house
102
s'entretenir avec qn de
to have a conversation with sb about
103
Je vois ce que tu veux dire I understand your opinion or feelings Je comprends bien mais j'ai besoin d'une voiture pour aller au travail.
I see your point | I see your point but I need a car to get to work
104
ça ne vaut pas le coup
It's not worth it
105
I don't have enough money to buy a car
I can't afford a car, so i bought a bicycle.
106
To use personal contact to get something
How did you get tickets? - "I pulled some strings"
107
d'affilée
in a row | Is it healthy to work out 4 days in a row?
108
Vous avez de la chance | Vous n'avez pas de chance
You are in luck | You are out of luck
109
Finish something | Je ne peux pas finir le travail d'ici à Vendredi
I can't get it done by Friday
110
Avoir le sens de l'humour
Have a sens of humor
111
se débrouiller | Ma voiture est tombée en panne, je dois me débrouiller avec mon vélo pendant quelques jours
My car broke down. I have to get by with my bicycle for a few days.
112
Je n'aurais pas du faire cela
I shouldn't have done this
113
Je ne peux pas m'empêcher / c'est plus fort que moi
I can't help myself
114
La voiture n'est pas réparée, ce qui est embêtant.
The car isn't mended yet, which is a pain.
115
être casse-pieds *
To be a pain in the neck
116
qu'est-ce que c'est pénible!
What a pain!
117
Dans un sens, d'une certaine manière
In a way
118
faire tout son possible pour faire qch | Nous ferons de notre mieux pour aider ces malheureux.
to do one's utmost to do sth We will do our utmost to help these unfortunate people. Friends, I promise to do my utmost to win
119
le coût de la vie
the cost of living
120
Un simple non aurait suffi
A simple no would have sufficed
121
Et à mon grand soulagement, je n'ai pas été puni
And to my great relief, I wasn't punished
122
C'est n'importe quoi / absurde
It doesn't make sense
123
mettre les choses au point | Permettez-moi de faire une mise au point.
Get things straight | Let me get this straight.
124
accueillir chaleureusement
To welcome someone
125
berner, duper Vous ne me la ferez pas., On ne me la fait pas. duper qn pour lui faire faire qch
To foo → Don't be fooled by his appearance. You can't fool me. Vous ne me la ferez pas., On ne me la fait pas. to fool sb into doing sth duper qn pour lui faire faire qch She fooled him into believing that she was younger.
126
Je suis toujours partant pour sortir
I am always game for going out / i am always willing to go out
127
Nous pouvons tout simplement aller trainer et passer un bon moment.
We can just hang out and have a good time.
128
Goodbye
Peace out= goodbye | Peace out, guys. I am going home
129
La maison doit être à vendre | Maintenant, l'enfant doit se mettre au travail, et l'enfant ne doit pas être perturbé
(+to +infinitive) The house is to be sold Now, the kid has to get to work, and the kid is not to be disturbed He's not to open it. Il ne doit pas l'ouvrir. He was to have come yesterday. Il devait venir hier.
130
se changer en qch, se transformer en qch L'eau se transforme en vapeur. La grenouille s'est transformée en prince.
To turn into sth The water turns into steam The frog turned into a prince Is European Union turned into Soviet Union?
131
refuser, rejecter une offre
To turn down an offer
132
C'est trop cher, je n'ai pas les moyens
It's too expansive, I can't afford it
133
Nous refusons de travailler plus longtemps dans ces conditions.
We refuse to work any longer under these conditions.
134
Tout le monde s'est bien amusé.
Everybody had a terrific time.
135
Tu es superbe!
to look terrific, You look terrific! | You look terrific, Ann
136
Ce n'est pas mes affaires | Cela me regarde
It's none of my business, it doesn't concern me | It's my business
137
Vous n'avez qu'une seule chance, tire en le meilleur parti
You only get one chance, so make the most of it
138
Tu as bien fait
You did good
139
Je vais m'en occuper
I'll take care of it
140
Il a beaucoup souffert
He's been through a lot
141
Mourir de faim. Il est mort de faim
Starve to death. He starved to death
142
Continuons
Let's keep going Let's get moving Let's get starting by doing... Commençons par You heard the man, let's move out
143
N’en parlons pas.
Let's not talk about it
144
Elle vient avec nous. Fais avec.
She's coming. Deal with it.
145
Hors de question
Out of the question
146
Si nous devons décider qui prend le risque de ce genre, ce devrait être le gars qui a le moins à perdre
If we have to decide who takes a risk like this, it should be the guy who's got the least to lose
147
Les choses s'améliorent
Things are looking up
148
Souviens toi de ce que je te dis: personne ne joue au con avec moi
Mark my words: no one play the fool with me to fool with sb (=take risks) plaisanter avec qn → He kept telling her that here you did not fool with officials.
149
Se couvrir de ridicule
to make a fool of o.s. se couvrir de ridicule
150
Tourner quelqu'un en ridicule
to make a fool of sb (=make look foolish) tourner qn en ridicule → They threatened to publish his letters to her and make a fool of him. They've made a fool of you. You can't fool me that easily
151
Je suis dans le pétrin
I'm in trouble
152
Quel tourpet! Il a du toupet! Elle a eu le toupet de me demander plus d'argent.
What a nerve! He's got a nerve! She had the nerve to ask me for more money
153
son bon à a rien de mari
Her good-for-nothing husband
154
en plein bouleversement
in turmoil [economy, nation] en plein bouleversement → With the nation in turmoil, people are looking to church leaders for guidance.
155
Le temps est beau aujourd'hui
The weather is fine today
156
Fort Lauderdale est l'un des plus belles stations de vacances en Floride. Vos réussites sont un bel exemple pour nous tous de professionnalisme vous vous débrouillez bien
Fort Lauderdale is one of the finest holiday resort in Florida. Your achievements are a fine example to us all of professionalism You're doing fine
157
Il y a tellement d'âneries à la télé. Ne dis pas de bêtises! Ce que tu viens de dire est une bêtise.
There is so much rubbish on TV. Don't talk rubbish! What you've just said is rubbish. (nonsense)
158
Tu as de la chance, je suis de bon humeur
You're in luck, I am in a good mood. You are lucky: tu es chanceux (meaning generally) Bad luck / hard luck
159
s'éloigner l'un de l'autre
to drift a part | → She and her husband gradually drifted apart.
160
Tu vas t'en mordre les doigts | s'en vouloir
You're going to kick yourself if you miss this I mean you don't get chances like this all the time. If you don't meet her now, you're gonna be kicking yourself when you're eighty, Blame oneself: s'en voulour
161
Quelle est la manière la plus rapide pour se débarrasser d'une fille que tu viens de rencontrer?
What's the quickest way to get rid of a girl you just met ?
162
On ne peut pas lui reprocher d'avoir essayé. Reprocher
You can't blame him for trying.
163
Il rejette toujours la faute sur les autres | endosser la responsabilité de qch
He always finds someone else to blame To put the blame on someone Don't put the blame on me. I didn't do it. to take the blame for sth Everybody refused to take the blame for the mistake.
164
nous ne pouvons pas vivre au-dessus de nos moyens
we can't live beyond our means
165
être indigne de qch, ne pas être digne de qch | Cette remarque n'est pas digne de vous.
to be unworthy of sth | That remark is unworthy of you
166
De toute évidence, quelqu'un a un petit béguin pour lui.
Evidently, someone has a little crush on him.
167
il a dit une fois que ...
He once said that...
168
Ils se sont disputés, mais se sont vite réconciliés.
They had a quarrel, but soon made up to make up with sb se réconcilier avec qn → They should make up with their old enemies.
169
Il a inventé cette histoire de toutes pièces. | Il était très bon à inventer des excuses
He made up the whole story. | He was very good at making up excuses.
170
Propos des propos racistes tenir des propos racistes propos désagréalbles
Sentiments Sentiments racists to express racist sentiments Unpleasant sentiments
171
faire une découverte capitale être sur le point de La compagnie semble prête à faire une percée significative sur le marché chinois.
to make a breakthrough to be poised to do sth The company looks poised to make a significant breakthrough in China.
172
Au milieu de la morosité du chômage et de la dette diplômé, est-il encore la peine d'aller à l'université?
Amid the gloom of unemployment and graduate debt, is it still worth going to university?
173
gêné. Il me faisait me sentir terriblement gênée. | Il eut l'air gêné et refusa de répondre à mes questions.
He made me feel terribly uneasy. | He looked uneasy and refused to answer my questions.
174
Rater le coche
Miss the boat to lose an opportunity that could lead to success He thinks we're missing the boat on improving relations with Russia. 2. to not understand the importance of something I believe that people who think this issue is simply going to disappear have missed the boat.
175
Exploit, prouesse
Feat | He received a medal for his heroic feat ...
176
Découvrir [+secret, plot, evidence)
Uncover → Another plot to assassinate General de Gaulle was uncovered. → Auditors said they had uncovered evidence of fraud. To uncover a secret by using a scientific method.
177
Ne prends pas ce ton supérieur! | Elle avait le sentiment que ses professeurs la traitaient de haut.
Don't patronize me! | She felt patronized by her tutors
178
Infaillible
foolproof | The system is not 100 per cent foolproof ...