English Flashcards
Sure thing to do
Coisa certa a se fazer
You’re gonna award Georgia
Você vai premiar a Geórgia
I’m kidding
Estou brincando
I’m still don’t know
Eu continuo sem saber
But not a snitch
Mas não um informante
Not everyone can afford it
Nem todo mundo pode pagar
I reliazed that you love me
Eu percebi que você me ama
Win your inner battles
Vença suas batalhas internas
it’d make me feel less guilty
Isso faria eu me sentir menos culpado
I kind of just clam up
Eu meio que me calo
still holding so much bitterness toward my father
Ainda guardando tanta amargura em relação ao meu pai
she glances up
Ela olha para cima
I over you
Eu superei você
you need to go against the herd
Você precisa ir contra o rebanho
we fall for these traps every day
Nós caímos nessas armadilhas todos os dias
hard truths of life
Duras verdades da vida
household women |
Mulheres domésticas
mastery your emotions
Domine suas emoções
another stepping stone to greatness
Outro trampolim para a grandeza
unknown person|
Pessoa desconhecida
I was in Orlando this month
Eu estive em Orlando este mês
I separate my schedule to study college subjects, English and now Spanish
Eu separo meus horários para estudar matérias da faculdade, inglês e, agora, espanhol
he yawns when wakes up
Ele boceja quando acorda
he yells at many people
Ele grita com muitas pessoas
she always get upset
Ela sempre fica chateada
violet cloak
Manto violeta
hugs the boy
Abraça o menino
many owls stay here
Muitas corujas ficam aqui
very odd behavior indeed
Comportamento muito estranho de fato
there is nothing in the world heal you
Nao há nada no mundo que te cure
you are flawless
Você é perfeita
to urge people
Para exortar as pessoas
current task
Tarefa atual
seeking wisdom
Buscando sabedoria
what are foul and what are
fair
O que é sujo e o que é justo
the right people will stay to figure it out with you
As pessoas certas ficarão para resolver isso com você
unsaid words
Palavras não ditas
what a nasty common name
Que nome comum desagradável
the migraine
A enxaqueca
Muggles noticed strange things
Trouxas notaram coisas estranhas
blows her nose
Assoa o nariz
walked back down the aisle
Voltou pelo corredor
he stumbled out the house
Ele tropeçou para fora da casa
what have we done?
O que nós fizemos?
I have no bloody idea
Eu não tenho nenhuma maldita ideia
think like a monk
think like a monk
Pense como um monge
the world stood still
O mundo parou
he always there for me
Ele sempre está lá para mim
CEILING OF THE
HOUSE
Teto da casa
I FORBID YOU TO
TELL HIM
Eu proíbo você de contar a ele
YOU GREAT FAT
MUGGLE
Seu gordo trouxa
IT’S ALL NONSENSE ANYWAY
E tudo absurdo de qualquer forma
WORSE THAN IT
SOUNDS
Pior do que parece
POWERFUL
CURSE ON YOU
Maldição poderosa sobre você
SWORD IN YOUR
HAND
Espada na sua mão
HE VANISHED
Ele desapareceu
DOUBT ABOUT
THIS
Dúvida sobre isso
WHY WERE YOU EXPELLED?
Por que você foi expulso?
my brother is straight
Meu irmão é hétero
one important side of that
Um lado importante disso
How do you say?
Como se diz?
As soon as possible
O mais breve possível
I’m starting slowly with Spanish
Eu estou começando devagar com o espanhol
The structure of the language
A estrutura da língua
Do you think this would help me?
Você acha que isso me ajudaria?
My goal is to be able to speak four languages
Meu objetivo é ser capaz de falar quatro idiomas
At first, I’m using Duolingo to learn the structure of the language
De início, estou usando o Duolingo para conhecer a estrutura da língua
My space repetition system
Meu sistema de repetição espaçada
even though my level is b1
Mesmo que meu nível seja b1
I can’t stop grinning
Eu não consigo parar de sorrir
he screwed up
Ele estragou tudo
I’m dying of jealousy
Estou morrendo de ciúmes
hardly ever
Quase nunca
that’s plenty
Isso é bastante
What do you mean?
O que você quer dizer ?
Travel abroad
Viagem para fora
back then I studied pretty hard|
Naquela época, eu estudava bastante
I want to able speak fluently
Eu quero poder falar fluentemente
contribute forward
Contribuir adiante
doesn’t mean you have it all
Não significa que você tem tudo
thoughts about life
Pensamentos sobre a vida
very curious indeed
Realmente muito curioso
rereading favorite
books
Relendo livros favoritos
he is a troublemaker
Ele é um encrenqueiro
despite these challenges
Apesar desses desafios
seeking answers
Buscando respostas
sharp mind
Mente afiada
My country, Brazil, is known for being very hot for most of the year
Meu pais, Brasil, e conhecido por ser muito quente a maior parte do ano
I’m in love with summer too
Eu também amo o verão
Light is a wave
A luz é uma onda
solve this puzzle
Resolva esse quebra cabecas
indeed | like it|
Na verdade, eu gosto disso
don’t hesitate to reach out
Não exite em entrar em contato
you nailed it
Você acertou em cheio
give it another try
Tente novamente
almost there
Quase lá
the rewards he gets
As recompensas que ele recebe
loyal support|
Apoio leal
extremely wise
Extremamente sábio
we reach it
Nós alcançamos isso
be as strong as you hope to be
Seja tão forte quanto você espera ser
someone else will hire you to build theirs
Outra pessoa irá contrata-lo para construir os dele
Ilove you, though
Eu te amo, no entanto
he much have to deal with me as is
Ele tem que lidar comigo como eu estou
if I went with my gut instinct|
Se eu seguisse meu instinto
brace yourself
Prepare-se
the most despicable man
O homem mais desprezível
pretty damn close
Bem perto
my knees hurt
Meus joelhos doem
key constraints
Principais restrições
on the task at hand
Na tarefa em questão
even though I’m studying, I have difficulty
Mesmo estudando, tenho dificuldade
if you believe or not,
Se você acredita ou não
active recall
Recordação ativa
he is a dumbt
Ele é um idiota
liver is a part of the body
Fígado e uma parte do corpo
at least, I learned
Pelo menos, eu aprendi
what does it mean?
O que isso significa?
slangs of American
Gírias de americano
I figure out|
Eu descobri
levels drop
Níveis caem
wimpy kid
Criança covarde
what do I really know
O que eu sei de verdade
what | know for sure
O que eu sei com certeza
when you forgive, you heal
Quando você perdoa, você cura
when you let go
Quando você deixa ir
I recommend kindle to everyone
Recomendo o Kindle para todos
to be honest, I’m afraid when I speak English
Para ser sincero, tenho medo quando falo inglês
string of topia
Sequência de tópico
struggling with the language
Lutando com a língua
the children scream
As crianças gritan
come along now
Venha agora
a stern voice
Uma voz severa
Iron door
Porta de ferro
four legged stool
Banqueta de quatro pernas
legged stool
Banquinho com pernas
hooked nose
Nariz curvo
The dress is tighter than before
O vestido está mais justo do que antes
he rolls over to out the bed
Ele rola para fora da cama
as soon as possible
O mais breve possível
I’m looking forward to travel again
Estou ansiosa para viajar novamente
in the hustle
Na agitação
ass hould
Como deveria
paper towns
Cidades de papel
reach level c1
Alcance o nível c1
she’s like a hurricane
Ela é como um furacão
the more we seek stimulation
Quanto mais buscamos estímulos
I’m unfulfilled with my speaking skills
Não estou satisfeito com minhas habilidades de conversação
she is appealing
Ela é atraente
even before I start
Mesmo antes de eu começar
even so
Mesmo assim
stop fidgeting
Pare de se mexer
he begged?
Ele implorou?
subtitles are like bicycle wheels
Legendas são como rodinhas de bicicleta
among the levels
Entre os níveis
emotionally damaged
Emocionalmente danificado
what is your addiction?
Qual é o seu vício?
I have my standpoint
Eu tenho meu ponto de vista
this is my trigger
Este é o meu gatilho
Today I’m restless
Hoje estou inquieta
kindness and wisdom are rare these days
Bondade e sabedoria são raras hoje em dia
desire to eat sweets
Vontade de comer doces
willing to make this right
Disposto a consertar isso
I really like this season of the year
Eu realmente gosto dessa estação do ano
the most of the time
Na maior parte do tempo
you are nasty
Você é desagradável
Furthermore, news arrives
Além disso, notícias chegam
Outwitting the Devil|
Enganando o diabo
don’t chase her
Não a persiga
this party sucks
Essa festa é uma merda
you are disgusting
Você é nojento
i hate myself for this
Eu me odeio por isso
even worse
Pior ainda
dumb book
Livro idiota
definilit worth a read
Definitivamente vale a pena ler
my brain is hijacked
Meu cérebro foi sequestrado
I’m studying hard for my exams
Estou estudando muito para minhas provas
I will graduate in veterinary medicine
Eu vou me graduar em medicina veterinária
I want to be an anesthesiologist
Eu quero ser anestesista
At this moment, I use the air fryer to prepare my fish
Neste momento, eu uso a air fryer para preparar o meu peixe
Because I think is healthier and simpler to make
Porque eu acho que é mais saudável e simples de fazer (falando do jantar)
I haven’t tried making dessert in the air fryer yet, but I will try
Eu não tentei fazer sobremesa na air fryer ainda, mas eu vou tentar
Today was supposed to be a special day
Hoje era para ser um dia especial
I’m really disappointed
Eu estou realmente decepcionada
Problems all the time can be tiring
Problemas o tempo todo podem ser cansativos
Strengthen your focus
Fortaleça seu foco
Increase your productivity
Aumenta sua produtividade
Therefore, stay at home
Portanto, fique em casa
Ashamed of yourself
Vergonha de si mesmo
We’re just alike
Nós somos tão parecidos
was it a compliment?
Foi um elogio?
do you make these mistakes?
Você comete esses erros?
she took her revenge
Ela fez sua vingança
they trade what they want most for what they want at the moment
Eles trocam o que mais desejam pelo que desejam no momento
farewell speech
Discurso de despedida
In anger
Com raiva
depends upon the quality of your thoughts
Depende da qualidade dos seus pensamentos
look within
Olhar para dentro
nobody gets out alive anyway
Ninguém sai vivo de qualquer maneira
don’t hurry
Não se apresse
it is not death that man should fear
Não é a morte que o homem deve temer
do not spoil what you have
Não estrague o que você tem
don’t lose faith
Não perca a fé
I swept the floor with the broom
Eu varri o chão com a vassoura
whether it is losing weight
Seja para perder peso
meanwhile, improving by 1%
Enquanto isso, melhorando em 1%
the difference can make over time is astounding
A diferença que pode fazer ao longo do tempo e surpreendente
conversely, if you get 1 percent worse each day
Inversamente , se você ficar 1% pior a cada dia
conversely, I love studying
Por outro lado, eu adoro estudar
Christmas here is very hot, while in the United States it is so cold in the winter,
Natal aqui é muito quente, enquanto nos Estados Unidos é tão frio no inverno
I have never seen snow in my life yet
Eu nunca vi neve em minha ainda ainda
I really want to visit the United States at this time
Eu realmente quero visitar os Estados Unidos nesse momento
People spend time together in their homes
Pessoas passam tempo juntas em suas casas
reading books is improving my English a lot for sure
Ler livros está melhorando muito meu inglês com certeza
I thought I needed help
Eu achei que precisava de ajuda
while we are postponing, life speeds by
Enquanto adiamos, a vida acelera
if you’re going through hell, keep going
Se você está atravessando o inferno, continue
don’t waste your time with grudges
Não perca seu tempo com rancores
accomplished by people
Realizado por pessoas
no hope at all
Nenhuma esperança
an ant on the moves does more than a dozing ox
Uma formiga em movimento faz mais que um boi cochilando
hardships often prepare ordinary people
Dificuldades muitas vezes preparam pessoas comuns
he was choking her
Ele estava estrangulando ela
Their own selfishness and greed
Seu próprio egoísmo e ganância (deles)
this bench
Este banco
after the world tore them apart
Depois que o mundo os separou
don’t take advice
Não aceite conselhos
The four agreements
Os quatro compromissos
how’s your day so far?
Como está seu dia até agora?
not long
Falta pouco
Nice to talk to you
Prazer falar com você
so studies are progressing
Então os estudos estão progredindo
I study almost all day
Eu estudo quase o dia todo
I’m such a sap
Eu sou tão idiota
I guess so
Eu acho que sim
It’s more than ok
Está mais do que bem
this is a trial run
Este é um teste
I might literally pass out for a moment
Eu poderia literalmente desmaiar por um momento
you warned me
Você me avisou
get off of me
Saia de perto de mim
there’s nothing in this world that can hurt you as much as your thoughts
Não há nada nesse mundo que possa te machucar tanto quanto seus pensamentos
Over time, I will become more confident
Com o tempo, eu ficarei mais confiante
I have been studying English for 1 year
Eu venho estudando inglês por um ano
This is one of the reasons that made me want to learn English
Esse é um dos motivos que me levaram a querer aprender inglês
This is one of the reasons that led me to want to learn English.
Esse é um dos motivos que me levaram a querer aprender inglês
I’m going to graduate in veterinary medicine in a few months
Eu vou me graduar em medicina veterinária em alguns meses
From time to time
De tempo em tempo
Sounds good
Parece bom
Let me know
Me deixe saber
You gotta be kidding me
Você só pode estar brincando comigo
If you say so
Se você diz
Its up to you
Você que sabe
You know , right?
Você sabe, né?
I don’t mind
Eu não me importo
Good point
Faz sentido
Whatever
Deixa pra la
I gotta go now
Eu tenho que ir agora
what do I mean by this?
O que eu quero dizer com isso?
a handful of problems arise when you spend too much time
Alguns problemas surgem quando você gasta muito tempo
Keep in touch
A gente se fala
Take care
Se cuida
or worse, when trying no long works
Ou pior, quando tentar não funciona por muito tempo
limiting beliefs
Crenças limitantes
it’s because we have repeat ourselves
É porque nós repetimos
absence of problems
Ausência de problemas
You won’t learn English overnight
Você não vai aprender inglês da noite para o dia
How long did you spend to become fluent in English
Quanto tempo você levou para se tornar fluente em inglês
I don’t share it with him
Eu não compartilho com ele
I will listen to it
Eu vou ouvir (isso)
I’m in the last term
Eu estou no último semestre
I study with summaries and mind maps
Eu estudo com resumos e mapas mentais
My teacher shares with me, I don’t share with him
Meu professor compartilha comigo, eu não compartilho com ele
is it easy to find?
E fácil de encontrar ?
I already knew this vocabulary
Eu já conhecia esse vocabulário
I told my daughter she was beautiful
Eu disse para a minha filha que ela era linda
Adult life is like that
A vida adulta é assim mesmo
My main goals are
Meus principais objetivos são
I think solving some areas of life that need attention too.
Acho que resolver algumas áreas da vida que precisam de atenção
why are whales so big?
Por que as baleias são tão grandes?
halt for a second
Pare por um segundo
Neath the halo of a streetlamp
Sob a luz de um poste de rua
I turned my collar to the cold and damp
Eu levantei minha gola contra o frio e a umidade
Many words I didn’t know
Muitas palavras que eu não conhecia
And the people bowed and prayed
E as pessoas se curvaram e rezaram
lack of communication
Ausência de comunicação
Today I took a test, participated in surgery and did several things at home
Hoje eu fiz prova, participei de cirurgia e fiz várias coisas em casa
nothing to envy
Nada a invejar
what a shame!
Que pena!
I’ve come to talk to you again
Eu vim para conversar com você novamente
A vision softly creeping
Um visão que se aproxima suavemente
Left it’s seeds
Deixou suas sementes
While I was sleeping
Enquanto eu estava dormindo
Still remains
Ainda permanece
Within the sound of silence
Dentro do som do silencio
restless dreams
Sonhos inquietos
Narrow streets of cobblestone
Ruas estreitas de paralelepípedos
Neath the halo of street lamp
Sob a áurea de uma lamparina de rua
I turned my collar to the cold and dump
Virei minha gola para o frio e a umidade
When my eyes were stabbed
Quando meus olhos foram esfaqueados
By the flash of a neon light
Pelo flash de uma luz de neon
That split the night
Que rachou a noite
And no one dared
E ninguém ousou
Disturb the sound of silence
Perturbar o som do silêncio
Fools, said I
Tolos, digo eu
My words like silent raindrops fell
Minhas palavras como silenciosas gotas de chuva
In the wells of silence
Nos poços do silêncio
People bowed and prayed
Pessoas se reverenciaram e oraram
the words of the prophets
As palavras dos profetas
tenement halls
Salas dos cortiços
I found it deep
Eu achei profundo
I lifted some weights
Eu levantei alguns pesos
Different outcome
Resultado diferente
Messy room
Quarto bagunçado
all kinds of people appear
Todo tipo de pessoas aparecem
It is difficult to practice
Fica difícil praticar
See ya
Até mais
So far so good
Até agora , tudo bem
I’m wondering about it
Estou em dúvida sobre isso
I stayed up all night
Fiquei acordada a noite toda
He’s going bald
Ele está ficando careca
Today I Didi well on the test about surgery
Hoje eu fui bem na prova de cirurgia
I lifted some weights
Eu levantei alguns pesos
I think that’s it
Eu acho que é isso
I want to be an anesthesiologist
Eu quero ser anestesista
A friend of your?
E seu amigo?
I favor my mother
Eu puxei a minha mae
We’re doomed
Estamos ferrados
bitterest
Mais amargo
all ills
Todos os males
worrying is like paying a debt you don’t owe
Se preocupar e como pagar uma dívida que você não deve
I find out
Eu descobri
I have no patience
Eu não tenho paciência
I like challenges
Eu gosto de desafios
things in life
Coisas da vida
I’m left-handed
Eu sou canhota
I’m not gonna lie
Eu não vou mentir
My cup should be purple
Meu copo deveria ser roxo
my cup would be pink
Meu copo seria rosa
but I watched until the end
Mas eu assisti até o final
regret will not change the past
O arrependimento não mudará o passado
or are you deceived
Ou você está enganado
I was wrong
Eu estava errada
it was my mistake
O erro foi meu
I was deceived
Eu fui enganada
I’m attached to you
Eu sou apegada a você
it pays off
Vale a pena
how your habits shape your identity
Como seus hábitos moldam sua identidade
former life
Vida anterior
a mishap
Um acidente
I was once a police officer
Eu ia fui policial
long term relationship
Relacionamento de longo prazo
boundaries are necessary
Limites são necessários
betrayed by my best friend
Traído pelo meu melhor amigo
Rise up this morning
Levantei esta manhã
Pitched by my doorstep
Apareceram à minha porta
people don’t cherish good people
As pessoas não apreciam pessoas boas
when the root is strong
Quando a raiz é forte
some people feel the rain, others just get wet
Algumas pessoas sentem a chuva; outras apenas se molham
I’ll not forget
Eu não vou esquecer
The classes help me a lot
As aulas me ajudam muito
I don’t think so
Eu acho que não
my right arm
Meu braço direito
toilet
Vaso sanitário
I put my daughter to sleep
Eu coloquei minha filha para dormir
my bride
Minha noiva
Labour Day
Dia do trabalhador
quotes about life
Citações sobre a vida
Everything I learned about healthy eating was from books
Tudo que aprendi sobre alimentação da foi com livros
will be worth the wait
Valera a pena esperar
silence the liar with truth
Silenciar o mentiroso com a verdade
I trained myself in nutrition
Eu formei a mim mesma em nutrição
as a matter of fact, I learning
Na verdade, eu estou aprendendo
as a matter of fact
De fato
I cooked, because if you want be healthy, you need to cook your meal
Eu cozinhei, porque se você quer ser saudável, você precisa cozinhar sua comida
best wishes dear Omar
Muitas felicidades, querido omar
I won’t be able to be in class
Eu não vou poder estar na aula
no longer a sheep
Não é mais uma ovelha
I can bear the pain
Eu posso suportar a dor
regardless of what the rest of the world is saying
Independente do que o resto do mundo esteja dizendo
does it bother you?
Isso te incomoda?
she’s very overbearing
Ela é muito autoritária
she is my favorite author of all
Ela é minha autora favorita de todas
because I find it really fun
Porque eu acho muito divertido
my brain is working out all the time
Meu cérebro está trabalhando o tempo todo
I studied as well, which was very helpful
Eu estudei também, o que foi muito útil
twink girl
Garota jovem
I felted pain
Eu senti dor
I’m not sure
Eu não tenho certeza
Last week, I got stuck
Na última semana, dei uma travada
the biggest coward of a man is to awaken the love of a woman without the intention of love her
A maior covardia de um homem é despertar o amor de uma mulher sem ter a intenção de ama-la
cross my heart
Eu juro
label people
Rotular pessoas
I understood everything
Eu entendi tudo
your English is flawless
Seu inglês e impecável
I have a headache
Estou com dor de cabeça
until the next class
Até a próxima aula
Sarah is the most harmed
Sarah e a mais prejudicada
I commit
Eu me comprometo
we change bit by bit
Nós mudamos pouco a pouco
it’s a two way street
E uma via de mão dupla
once you have a handle on the type of person you want to be
Uma vez que você tem uma ideia do tipo de pessoa que deseja ser
Can I sleep alone?
Eu posso dormir sozinha?
if you read books like me
Se você lê livros como eu
you are not irreplaceable
Você não e insubstituível
in all senses
Em todos os sentidos
don’t rush anything
Não apresse nada
don’t rush anything
Não apresse nada
the urge to resign
A vontade de renunciar
you are capable of so much more than you imagine
Você é capaz de muito mais do que imagina
I’d just rather read
Eu só prefiro ler
flaws of humans
Falhas dos humanos
are you better?
Você está melhor?
get better to you
Melhoras para você
you embrace changes
Você abraça mudanças
invaluable experience
Experiência inestimável
I don’t get it
Eu não entendo
your commitment to being authentic has to be greater than your desire for approval
Seu compromisso em ser autêntico deve ser maior do que o seu desejo de aprovação
fills the chest with a lot of gold
Enche o baú com muito ouro
boundaries of life
Limites da vida
bad bosses
Chefes ruins
wanna get known me?
Quer me conhecer?
I couldn’t imagine me
Eu não conseguiria me imaginar
commitment to you
Compromisso com você
Be my guest
Fique à vontade
For me, there is no difference
Para mim, não tem diferença
Today I’m too lazy to study
Hoje eu estou com preguiça de estudar
language accuracy
Precisão da linguagem
I went to the grocery store
Eu fui ao supermercado
I didn’t go to the supermarket
Eu não fui ao supermercado
I deserve the best
Eu mereço o melhor
I think it was a food infection
Eu acho que foi uma infecção alimentar
I don’t got it
Eu não entendi
I don’t get it
Eu não entendo
I have had many professions
Eu tive muitas profissões
I don’t like very crowed places
Eu não gosto muito de lugares lotados
many women are clueless about men
Muitas mulheres não têm noção sobre os homens
you guessed it
Você adivinhou
if you’re in a committed relationship
Se você está em um relacionamento serio
craving
Desejo
she is under the weather today
Ela não esta muito bem hoje
In this sweet surrender
Nessa doce rendição
Is a moment I treasure
É um momento que eu valorizo
‘Cause I’d miss you, babe
Pois eu sentiria sua falta, amor
And I don’t wanna miss a thing
E eu não quero perder nada
I just wanna hold you close
Eu só quero te abraçar forte
You’re my wonderwall
Você é minha protetora
Backbeat, the word is on the street
Por trás de você, andam dizendo por aí
Don’t Look Back In Anger
Não olhe para trás com rancor
As we’re walking on by
Enquanto a gente está caminhando por aí
limitless
Sem limites
meaningful way
Maneira significativa
the people you hang around
As pessoas com quem você anda
be mindful
Esteja atento
until I lay my head
Até eu deitar minha cabeça
Can you blow my mind?
Será que você pode me surpreender?
Every tear, a waterfall
Cada lágrima, uma cachoeira
you are phony
Você é falso
demise of our marriage
Fim do nosso casamento
your deeds
Suas ações
meaningful conversation
Conversa significativa
But that’s not how it works
Mas não é assim que funciona
depends how late
Depende o quão tarde
inexpensive way to improve your looks
Maneira barata de melhorar sua aparência
I don’t like swearing
Eu não gosto de falar palavrão
I like to take care of myself
Eu gosto de me cuidar
you are trustworthy
Você é digno de confiança
the book is worthy of reading
O livro vale a pena ler (digno de)
they cast spells
Eles lançaram feitiços
Cheap Thrills
Diversão barata
I was born into a humble family
Eu nasci em uma família humilde
Some people change at work and in their personal lives
Algumas pessoas mudam no trabalho e na vida pessoal
it’s not your fault
Não é sua culpa
the place where the horses are
O local onde ficam os cavalos
I won’t be long
Eu não vou demorar
Didi he brainwash you?
Ele fez lavagem cerebral em voce?
How is it going?
Como estão as coisas?
is not up to you
Não depende de você
only tool
Única ferramenta
I’m always the same
Eu sou sempre a mesma
don’t quit, keep going
Não desista, continue
The entire universe shift in your favor
Todo o universo muda a seu favor
my college lasts all day
Minha faculdade dura o dia todo
I’ll save lunch for you
Eu vou guardar o almoço para você
I rehearsed the song
Eu ensaiei a música
I should eat better
Eu deveria comer melhor
Even though I read a lot, I don’t always speak difficult words
Apesar de eu ler muito, não falo sempre palavras difíceis
life is lighter with a heavy bookshelf
A vida fica mais leve com uma estante pesada
“Your life is a reflection of your standards,
Sua vida é um reflexo dos seus padrões
a deceiver
Um encanador
a deceiver
Um enganador
the more you learn, the more you see
Quanto mais você aprende, mais você vê
matter of fact , he will be here in a minute
Na verdade, ele estará aqui em um minuto
be bold but not bully
Seja ousado, mas não agressivo
be humble, but not timid
Seja humilde, mas não tímido
until the end of the year
Até o final do ano
Live accordingly
Viva de acordo
who never sought a reason
quem nunca procurou uma razão
we crumble
Nos desmoronamos
the trap
A armadilha
of your consciousness
Da sua consciência
childhood days
Dias de infância
you seek
Você procura
it is very naughty
É muito safado
you burn out
Você tem um esgotamento
it would be a game changer
Isso seria uma virada de jogo
drenches the clothes
Encharca as roupas
gateway to the present
Porta de entrada para o presente
an innocent comment becomes an incitement
Im comentário inocente se torna uma incitação
with whom?
Com quem?
they use a lot of slang
Eles usam muitas gírias
it’s noon
É meio dia
it is midnight
É meia noite
can fix almost everything
Pode consertar quase tudo
negative assumptions
Suposições negativas
when I was younger
Quando eu era mais nova
fancy words
Palavras chiques
I prefer to dance on stage
Eu prefiro dançar no palco
backstage
Nos bastidores
over time, I felt uncomfortable
Com o tempo, eu me senti desconfortável
less daunting
Menos assustador
I hope so
Eu espero que sim
it’s too good to be true
E muito bom para ser verdade
you my be in the right place
Você pode estar no lugar certo
mainly because you can find right material
Principalmente porque você pode encontrar o material certo
my friend is unwell
Meu amigo não está bem
damn thing
Maldita coisa
sprinkle that thing everywhere
Espalhe essa coisa em todos os lugares
your fate
Seu destino
you develop
Você desenvolve
take your time
Sem pressa
The weather is pleasant
O tempo está agradável
once in a blue moon
Muito raramente / uma vez na vida e outra na morte
sacrificing short term thrills for long term gains
Sacrificando emoções de curto prazo para ganhos de longo prazo
is this seat taken?
Este assento está ocupado?
another time I’ll show you
Outra hora, eu te mostro
What does gentle mean?
O que significa gentil?
switch easy mode on
Ativar o modo on
Sleep on it
Pensar no assunto
I will be able to pass
I will be able to pass
two languages at once
Dois idiomas ao mesmo tempo
I’m really excited to talk to the people there
Eu estou muito animada para conversar com as pessoas de lá
I’m really excited to talk to the people there
Eu estou muito animada para conversar com as pessoas de lá
We won’t have class tomorrow, right?
Nós não vamos ter aula amanhã, certo?
We won’t have class tomorrow, right?
Nós não vamos ter aula amanhã, certo?
Very rush day, and still going to participate of a surgery.
Dia muito ocupado, e ainda vou participar de uma cirurgia
But I am listening to this on my way back from the surgery on my car
Mas eu vou ouvir quando estiver a caminho de volta da cirurgia em meu carro
But I am listening to this on my way back from the surgery on my car
Mas eu vou ouvir quando estiver a caminho de volta da cirurgia em meu carro
who uplift you
Quem te eleva
errands to do
Recados para fazer
errands to do
Recados para fazer
I have been using books to improve my vocabulary and grammar. I feel that approach helps me a lot while I read something that I like.
Eu tenho usado livros para melhorar meu vocabulário e gramática. Eu sinto que essa abordagem me ajuda muito enquanto eu leio algo de que gosto
I have been using books to improve my vocabulary and grammar. I feel that approach helps me a lot while I read something that I like.
Eu tenho usado livros para melhorar meu vocabulário e gramática. Eu sinto que essa abordagem me ajuda muito enquanto eu leio algo de que gosto
Jet lag
Fuso horário
Jet lag
Fuso horário
she’s humble
Ela é humilde
she’s humble
Ela é humilde
nowadays, the people are crazy
Hoje em dia, o povo está maluco
nowadays, the people are crazy
Hoje em dia, o povo está maluco
heritage of parents
Herança dos pais
heritage of parents
Herança dos pais
I use the condom
Eu uso a camisinha
I use the condom
Eu uso a camisinha
I made a bold decision
Eu tomei uma decisão ousada
I made a bold decision
Eu tomei uma decisão ousada
we’re going to conquer the world
Nós vamos conquistar o mundo
we’re going to conquer the world
Nós vamos conquistar o mundo
trust yourself
Confie em si mesmo
trust yourself
Confie em si mesmo
cut to the chase
Vá direto ao ponto
cut to the chase
Vá direto ao ponto
disposable material
Material descartável
disposable material
Material descartável
I went out to dinner
Eu sai para jantar
I went out to dinner
Eu sai para jantar
he doesn’t have higher education
Ele não tem educação superior
he doesn’t have higher education
Ele não tem educação superior
I can’t take this
Eu não aguento isso
I can’t take this
Eu não aguento isso
a random person
Uma pessoa aleatória
a random person
Uma pessoa aleatória
I’m addicted to hustling
Eu sou viciado em agitação
I’m addicted to hustling
Eu sou viciado em agitação
as humans, vanity appears every day
Como humanos, a vaidade aparece todos os dias
as humans, vanity appears every day
Como humanos, a vaidade aparece todos os dias
Alissa’s impending delivery
O parto iminente de Alissa
Alissa’s impending delivery
O parto iminente de Alissa
a weapon
Uma arma
a weapon
Uma arma
It’s up to you
Você que sabe
It’s up to you
Você que sabe
O have an appointment tomorrow
Eu tenho uma consulta amanhã
I won’t have time tomorrow
Eu não terei tempo amanhã
I won’t have time tomorrow
Eu não terei tempo amanhã
his bond with his daughte
Seu vínculo com sua filha
his bond with his daughte
Seu vínculo com sua filha
I have difficulty arguing over small things with people
Eu tenho dificuldade em discutir por coisas pequenas com as pessoas
I have difficulty arguing over small things with people
Eu tenho dificuldade em discutir por coisas pequenas com as pessoas
your lack of discipline
Sua falta de disciplina
your lack of discipline
Sua falta de disciplina
I, for one, like pizza
Eu, por exemplo, gosto de pizza
I, for one, like pizza
Eu, por exemplo, gosto de pizza
I root for you
Eu torço por você
I root for you
Eu torço por você
how besotted I am with the guy
Como estou apaixonada pelo cara
how besotted I am with the guy
Como estou apaixonada pelo cara
she can’t take the hint
Ela não consegue entender a dica
she can’t take the hint
Ela não consegue entender a dica
I know right
Pois é
I know right
Pois é
I can’t deny it
Eu não posso negar
you said plenty
Você disse bastante
I into you
Eu gosto de você
fooling around
Se divertindo
don’t you dare
Não se atreva
stay over tonight?
Fique aqui essa noite?
my thigh
Minha coxa
a hard working person
Uma pessoa trabalhadora
flicker of sorrow in her eyes
Cintilação de tristeza em seus olhos
she flinched
Ela se encolheu
besides, I love her
Além disso, eu a amo
even I study hard, it is difficult for me
Mesmo eu estudando muito, e difícil pra mim
In fact, I didn’t understand anything you said
Na verdade, eu não entendi nada do que você falou
you should beg for forgiveness
Você deveria implorar por perdão
I apologized to her
Eu pedi desculpas a ela
now living vicariously through his son
Agora vivendo indiretamente através de seu filho
Bob is already stalking away
Bob já está fugindo
slut girlfriend
Namorada vagabunda
sins she commits
Pecados que ela comete
Good deeds
Boas ações
one of a kind
Um de cada tipo
life is too short to waste on nonsense
A vida é muito curta para ser desperdiçada com bobagens
“I’m sorry, I totally lost track of time”
Me desculpe, eu perdi totalmente a noção do tempo
chase your dreams
Siga os seus sonhos
cherish the memory
Valorize a memória
I say grudgingly
Eu digo de má vontade
I need healing
Eu preciso de cura
I’m running lines with Hanna
Eu estou conversando com a Hanna
we are concerned with
Estamos preocupados com
looks can be deceiving
As aparências podem enganar
hand it over, girl
Entregue isso, garota
clawing the table
Arranhando a mesa
dream on
Continue sonhando
crap movie
Filme de merda
bare body
Corpo nu
I owe you one
Eu te devo uma
I have to go pack
Eu tenho que ir fazer as malas
I have to go pack
Eu tenho que ir fazer as malas
illiterate young man
Jovem analfabeto
illiterate young man
Jovem analfabeto
bad things happened between them
Coisas ruins aconteceram entre eles
never quit something
Nunca desista de algo
never quit something
Nunca desista de algo
this shiner
Esse olho roxo
this shiner
Esse olho roxo
not in the slightest
Nem um pouco
you’re not done
Você não terminou
for fucks sake
Pelo amor de Deus
I’m wasted now
Eu estou perdido agora
the deceivers
Os enganadores
I did not hear you
Eu não ouvi você
I didn’t do many things
Eu não fiz muitas coisas
I didn’t do many things
Eu não fiz muitas coisas
she does not mind
Ela não se importa
trying to please everybody
Tentando agradar a todo mundo
her hair is pulled up in a ponytail
O cabelo dela está preso em um rabo de cabelo
not in the slightest
Nem um pouco
I haven’t to worn this dress yet|
Ainda não usei esse vestido
my own wardrobe
Meu próprio guarda-roupa
you are my soulmate
Você é minha alma gêmea
she’s very lendearment
Ela é muito carinhosa
her braids
As tranças dela
my thumb
Meu polegar
wool coat
Casaco de lã
blow a kiss
Jogar um beijo
you look pissed
Você parece chateado
you tracked me down
Você me rastreou
you’re killing off all the good feelings
Você está morando todos os bons sentimentos
couple blocks from here
A alguns quarteirões daqui
you don’t want to crash at my place?|
Você não quer dormir na minha casa?
he says, bemused
Ele diz, confuso
smug giant douche
Idiota gigante presunçoso
how long have you been up?
Há quanto tempo você está acordado?
I’m aware
Estou ciente
don’t play dumb
Não se faça de bobo
I’m picky about who I let..
Eu sou exigente com quem deixo…
she’s got that kind of draw
Ela tem esse tipo de atração
I have higher standards than that
Eu tenho padrões mais elevados do que isso
that bitch will eat you alive
Aquela vadia vai te comer vivo
fingers crossed
Dedos cruzados
you’re unhateable
Você é indesejável
I’ve barely spoken to you
Eu mal falei com você
haunting, maybe|
Assustador, talvez
we shouldn’t mope
Não deveríamos ficar deprimidos
Dis she hate my guts?
Ela me odiava?
Peter made it sound like you do a ton of odd jobs
Peter fez parecer que você faz muitos biscates
that’s gross
Isso e nojento
rough day
Dia difícil
we lead such similar lives
Nós levamos vidas tão parecidas
I wanted weep
Eu queria chorar
his bachelor party happened
A despedida de solteiro dele aconteceu
adorable clumsy
Adorável desajeitado
I’d vowed to stop doing
Eu prometi parar de fazer
I’d vowed to stop doing
Eu prometi parar de fazer
he is so vain and só grumpy
Ele é tão vaidoso e tão mal-humorado
he is so vain and só grumpy
Ele é tão vaidoso e tão mal-humorado
the deceivers
Os enganadores
the deceivers
Os enganadores
I scoffed
Eu zombei
I made fun of her
Eu zombei dela
I tease you
Eu provoco você
you are not a whore
Você não é uma prostituta
it has wheels
Isso tem rodas
The clown made a joke
O palhaço fez uma piada
comes along with effort |
Vem junto com esforço
thanks a bunch
Muito obrigada
are you bribing me?
Você está me subornando?
are you bribing me?
Você está me subornando?
a bottle of wine to toss
Uma garrafa de vinho para jogar
piss off, dad
Cai fora, pai
piss off, dad
Caí fora, pai
are you deaf, boy?
Você é surdo, garoto?
go be with that you whore
Vai ficar com aquela sua puta
go be with that you whore
Vai ficar com aquela sua puta
get well soon
Melhoras pra você
you’re sassy
Você é atrevida
Even though they were different
Mesmo que eles fossem diferentes
Denise was outspoken.
Denise era franca
Lauren was kind but also naive.
Lauren era gentil, mas também ingênua
Harrison was smart but also greedy.
Harrison era inteligente, mas também ganancioso
David was bossy but also caring.
David era mandão, mas também atencioso
everybody’s sore
Todo mundo está dolorido
I try to tame my nerves
Eu tento domar meus nervos
many layers
Muitas camadas
that seems messed up
Isso parece confuso
I get to hang out with you
Eu consigo sair com você
she could eat with braces
Ela poderia comer com aparelho
I’m dizzy
Eu estou tonta
I’m dizzy
Eu estou tonta
joyful to be alive
Alegre por estar vivo
a shout out to the people who make a difference in our lives
Um salve para as pessoas que fazem a diferença na nossa vida
I’m feeling goosebumps
Estou sentindo arrepios
if you want to soar
Se você quer voar
good riddance
Boa viagem
I hope you had the time of your life
Eu espero que você tenha se divertido muito
broader perspective
Perspectiva mis ampla
I’m aware about my habits
Estou ciente dos meus hábitos
the big leap
O grande salto
you are redeemable
Você é resgatável
I want to plea
Eu quero apelar
a prosecutor said
Um promotor disse
I never tried
Eu nunca tentei
I need to pack my bags
Eu preciso fazer minhas malas
God’s got you
Deus está com você
she seems like if shatter
Ela parece que vai quebrar
she is candid
Ela é sincera
a bit of snag
Um pouco de obstáculo
the most expensive place I’ve ever been
O lugar mais caro em que já estive
the most expensive place I’ve ever been
O lugar mais caro em que já estive
futile things
Coisas fúteis
futile things
Coisas fúteis
I try to advise her every day about the importance of reading
Eu tento aconselha-la todos os dias sobre a importância da leitura
figure out what make me happy|
Descobrir o que me faz feliz
I didn’t grow up with him
Eu não cresci com ele
my dad passed awayl
Meu pai faleceu
I intend to talk to her
Eu pretendo falar com ela
I intend to talk to her
Eu pretendo falar com ela
I pretend
Eu finjo
can I come over?
Posso ir aí?
quiet hum
Zumbido baixo
The world tore them apart
O mundo os separou
he still pretending to watch the movie
Ele ainda finge assistir ao filme
I don’t want to pretend
Eu não quero fingir
plenty of people
Muitas pessoas
she teases her sister
Ela provoca sua irmã
I guess he likes mel
Eu acho que ele gosta de mim
passed away last year
Faleceu ano passado
make amends
Fazer as pazes
the lid
A tampa
widower man |
Homem viúvo
corny man|
Homem cafona
belittle you
Menosprezar você
tossed all over
Jogado por todo lado
reading nook
Cantinho de leitura
her demeanor is bad
O comportamento dela é ruim
I guess since my last year
Eu acho que desde o meu último ano
warm regards
Atenciosamente
I’m so clumsy
Eu sou tão desajeitado
to put up with the painl
Suportar a dor
what could go wrong
O isque poderia dar errado
out going person
Pessoa extrovertida
once in while, I go out to dinner
De vez em quando, eu saio para jantar
all along, I see your effort
O tempo todo, vejo seu esforço
from now on, I promise you l don’t complain anymore
A partir de agora, eu te prometo que não reclamo mais.
Back in the days, l used to be more stressful|
Antigamente eu era mais estressado
do you want to carpool?
Você quer uma carona?
part of me is on edge
Parte de mim está nervosa
gut affects your all body
Intestino afeta todo o seu corpo
she lent me this apartment
Ela me emprestou esse apartamento
he talks sourly
Ele fala com amargura
threatening
Ameaçador
someone threatening
Alguém ameacando
dance of the thieves
Dança dos ladroes
thief of joy
Ladrao de alegria
we are the board
Nós somos o conselho
against all odds
Conta todas as possibilidades
I took my shot
Eu dei minha chance
among the best
Entre os melhores