ENG - RUS Flashcards
ABANDONMENT
Оставление без присмотра
Когда родитель оставляет ребенка без достаточной заботы,надзора, средств к существованию или не общается с ребенком в течениепродолжительного периода времени
ABATE
Положить конец, прекратить
ABATEMENT OF ACTION
Судебное дело, которое прекращено или закончено
MOTION
Прошение
Устное или письменное прошение, которое подает судье одна из сторон до, во время или после судебного процесса, о том, чтобы судья дал распоряжение или вынес постановление в пользу этой стороны.
PC
Уголовный Кодекс (Penal Code / Criminal Code)
1203.3. PC MOTION
Прошение суду отменить, смягчить, изменить или прекратить испытательный срок.
1203.4 PC MOTION
Прошение суду разрешить подсудимому взять назад признание вины или отклонить вердикт виновности (подается после того, как испытательный срок либо закончен, либо прекращен судом)
170.6 PC MOTION
Прошение дисквалифицировать судью, назначенного для слушания дела
925 PC MOTION
Прошение подсудимого отменить пункт обвинения
ABDUCTION
Похищение
Преступление, заключающееся в уводе жены, ребенка или подопечного путем обманного убеждения или применения силы.
ABROGATE
[‘æbrəgeɪt]
Отменять
Аннулировать или отменить старый закон, применяя новый или конституционную власть.
ABSTRACT
Краткое изложение (документов и фактов)
Краткое изложение деятельности суда или государственной организации. В делах по автодорожному движению это является документом, посылаемым в Отдел автотранспорта для дополнения документации.
ABSTRACT OF JUDGMENT
Краткое изложение сути судебного решения
Краткое изложение окончательного решения суда. Может быть использовано для удержания имущества до уплаты долга, если это решение зарегистрировано в Районном регистрационном учреждении.
ABSTRACT OF RECORD
Краткая форма дела.
ABUSE
Наносить вред, плохо обращаться
(1) Чрезмерное или неправильное использование, (2) причинение кому-либо физического, сексуального или психологического повреждения.
ABUSE OF PROCESS
Неправильное применение власти суда или
злоупотребление властью суда.
ACCESSORY
Пособник, соучастник
Лицо, помогавшее преступнику до или после совершения преступления.
ACCIDENT AND MISFORTUNE
Непреднамеренное действие
Непредвиденное действие, причинившее несчастье.
ACCOMPLICE
Сообщник
Лицо, помогающее кому-либо совершить преступление, с целью или без таковой.
ACCORD
[ə’kɔ:d]
Соглашение
Согласие между сторонами в судебном процессе, которое прекращает судебное дело.
ACCORD AND SATISFACTION
Мировое соглашение
Соглашение сторон разрешить дело или спор, в котором стороны обычно согласны дать или принять что-либо.
ACCRUAL
Общая сумма оплаты содержания ребенка, которая должна быть выплачена в настоящий момент или за незаплаченный долг в прошлом.
ACCUSATION
Обвинение
Формальное обвинение, предъявленное лицу.
ACCUSED
Обвиняемый
Лицо, которому предъявлено обвинение в совершении преступления и которое должно явиться в суд по криминальным делам ( см. DEFENDANT).
DEFENDANT
Ответчик
В гражданском деле лицо или группа лиц, на которых подан иск – ответчик. В криминальном деле или деле о дорожных происшествиях -это лицо, обвиняемое в преступлении – обвиняемый.
ACKNOWLEDGMENT
Засвидетельствование; удостоверение, подтверждение
Заверение, что что-либо является правдой.
(ACKNOWLEDGMENT OF) SATISFACTION OF JUDGMENT
Расписка об исполнении решения
Судебное форма, которую лицо, выигравшее дело, должно заполнить, подписать и представить суду, когда судебный долг оплачен.
Oбратная сторона Notice of Entry of Judgment может быть подписана и представлена суду (см. Judgment Creditor, Judgment).
ACQUIT
Оправдать, выносить оправдательный приговор
Законно установить невиновновность лица, обвиненного в преступлении; выпустить на свободу или освободить от обвинения.
ACQUITTAL
Признание невиновности
Признание судьей или присяжными невиновности подсудимого
ACTION
Судебная жалоба / дело
Дело, возбужденное одним лицом против другого с целью защиты прав, предотвpaщения беспорядка или наказания за преступления.
ACTION IN PERSONAM
IN PERSONAM [ˌinpə’səunæm]- AGAINST A PERSON - ПРОТИВ ЛИЦА
Привлечение к суду с целью возвращения определенной вещи, обычно предмета личной собственности, к примеру, такой, как автомобиль.
Proceedings in personam, in which the person or the debtor or wrongdoer is cited as the Defendant.
ACTION IN REM
IN REM - AGAINST A THING - ПРОТИВ ВЕЩИ / СОБСТВЕННОСТИ
ACTION IN REM - Cудебный процесс “против вещи”, а не против личных действий ( in personam). Обычно это судебное дело, касающеeся собствености.
Proceedings in rem, in which the ship, bunkers, cargo, equipment or freight against or in respect of which the claim lies, is cited as the Defendant.
ACTIVE STATUS
Дело в процессе рассмотрения
Дело на рассмотрении суда, но еще не решенное, имеет активный статус (см. Disposition, Pending).
ACTUAL LOSS
Фактический убыток
Доказывание, что истец или пострадавшая сторона имеет потерю собственности или другой ценности по причине обмана, подделки или других незаконных действий. В преступлении по подделке намерение обмануть является необходимым элементом, однако факта потери нет необходимости
установить.
AD LITEM
AD LITEM - FOR THE PURPOSES OF LAWSUIT
Для целей судопроизводства
Происходит от Латинского слова, обозначающего “ для цели судебного процесса”. Например, опекун ad litem является лицом, назначенным судом для защиты интересов несовершеннолетнего или неполноценного в судебном разбирателстве.
ADD-ON
Дополнительное дело
Дополнительное дело, которое добавляется к списку дел, назначенным для слушания, после того, как список был составлен.
ADDENDUM
Дополнение
Что-либо, что необходимо добавить или добавление.
ADDICTION
Зависимость
Эмоциональная зависимость от употребления наркотиков и в результате непреодалимая потребность продолжать употребление наркотиков и требование все более сильных доз.
ADDITUR
Увеличение суммы компенсации
Увеличение судом суммы присужденных вердиктом жюри денег. В качестве условия прошение на разрешения нового суда отклонено. Лицо, против которого было возбужденно дело, должно дать согласие на увеличение суммы, однако согласие лица, которое возбудило дело, не требуется.
ADHESION CONTRACTS
Kонтракт, условия которого не предоставляют одной стороне выбора.
ADJOURNMENT
Отсрочка; закрытие заседания; перерыв; перенос
Oтложения судебного слушения до другого времeни или места.
ADJUDICATE
[ə’ʤu:dɪkeɪt]
Вынести судебное решение
Kогда дело слушается и решается судьей.
ADMIN PER SE
ADMIN PER SE - BY ITSELF / INHERENTLY
Приостановление действительности / отмена водительских прав
admin per se suspension or cancellation of a driver’s license
Oзначает по-латински “сам, по своему существу”. Департамент Автотранспорта имеет право отобрать водительские права у шофера, у которого содержание алкоголя в крови превысило 0,08 %, или если шофер отказался подвергнуться анализу.
ADMINISTER
(1) Управлять;
(2) сделать инъекцию наркотика, дать вдохнуть или выпить, или другим любым способом лицу, которому наркотик требуется.
ADMINISTRATIVE PROCEDURE
Административный процесс
Действия исполнительных правительственных
органов без вмешательства суда.
ADMINISTRATIVE REVIEW OR “AR”
пересмотр решения административного органа, внутренняя проверка
Oбзор средств на содержание детей,
проживающих долгосрочно в семьях, куда дети были отданы на воспитание, группой людей, назначенных Министерством Здравохранения и Помощи (Department of Health and Human Services DHHS). Обзор проводиться по меньшей мере раз в год. Группа рассматривает доклад от DHHS. Обзор открыт для родителей ребенка, адвоката родителей и адвоката.
ADMINISTRATOR
Опекун
(1) Mужчина, представляющий состояние лица, которое
умерло, не оставив завещания; (2) должностное лицо суда.
ADMINISTRATRIX
[əd’mɪnɪstrətrɪks] Управляющая по назначению суда имуществом умершего, администратор наследства
Женщина, представляющая состояние лица, которое умерло, не оставив завещания.
ADMISSIBLE
Могущий быть принятым (в качестве доказательства и т.п.)
ADMISSIBLE EVIDENCE
Факты, которые законно могут быть использованы в суде
ADMISSION
Признание (факта или утверждения)
Заявление о том что определенные факты верны, но не о том, что подсудимый признается виновным
ADMONISH
[əd’mɔnɪʃ] Предупредить, дать совет или сделать выговор.
ADMONISH
[əd’mɔnɪʃ] Предупредить, дать совет или сделать выговор.
ADMONITION
[‘ædmə’nɪʃ(ə)n] Дисциплинарное замечание
Предупреждение, сделанное судьей жюри уважать свои
обязанности или использовать факты только с определенной целью.
ADMONITION TO JURORS
Cказанное судьей жюри о том, что нужно делать и какие факты жюри может использовать для достижения решения (“допустимое
свидетельство” или допустимые факты) и с какой целью эти факты могут
использоваться.
ADOPTION
Усыновление
Установление законных родственных отношений между родителем и ребенком, если они не связаны по крови.
ADOPTIVE ADMISSION
Действие стороны, которое рассматривается как согласие с действием другого лица.
(Black’s Law Dictionary – An action by a party that indicates approval of a statement made by another, and thereby acceptance that the statement is true.)
ADVERSARY SYSTEM
[‘ædvəs(ə)rɪ]
Состязательная система
Система судебной практики в США и некоторых других
странах, по которой каждая из противостоящих сторон имеет возможность
представить и установить перед судом противостоящие позиции.
ADVERSARY
[‘ædvəs(ə)rɪ] Соперник, оппонент
Состязательный, противоборствующий
ADVERSE WITNESS
[‘ædvɜ:s] Cвидетель, дающий показания в пользу противной стороны
AFFIANT
[ə’faɪənt] свидетель, подтверждающий своё письменное показание под присягой
Лицо, которое дает и подписывает аффидевит
AFFIRMATION
Подтверждение
Aпелляционный суд считает, что решение нижестоящего суда правильно.
AFFIRMATIVE DEFENSE
аргумент в свою защиту
Когда подсудимый или лицо, отвечающее по гражданскому делу, имеет причину своей невиновности и представляет суду
новое свидетельство доказывающее это. Защита должна доказать то, что
называется бремя доказательства (burden of proof). Защита должна объяснить эту защиту в своем
ответе.
BURDEN OF PROOF
Когда одно лицо, участвующее в судебном деле должно
представить больше доказательств, чем другое лицо.
TRIAL COURT
Суд первой инстанции
AFFIRMED
В апелляционных судах это означает, что решение суда первой инстанции (нижестоящего суда) правильно.
AFTER ACQUIRED INTENT
Когда подсудимый не намеревался совершить
преступление до его свершения
AGENT
уполномоченный представитель
Лицо, имеющее полномочия действовать за другое лицо.
AGENCY
Представительство (чьих-то интересов)
Oдно лицо действует за другое или представляет его по полномочию. В
делах по автодорожным происшествиям: агенство, которое налагает наказание.
AGGRAVATION
отягчающее обстоятельство, отягчение
Условия, которые могут считаться усиливающими или
дополняющими степень наказания
AGGRAVATED ARSON
поджог при отягчающих обстоятельствах
Намеренно совершенный поджог с целью причинить
вред и разрушения постройкам в случаях, когда подсудимый был ранее осужден за поджег, нанесенный ущерб составляет более 5 млн. долларов или по
меньшей мере было повреждено 5 жилых зданий.
AGGRAVATED BATTERY
избиение с отягчающими обстоятельствами, такими как применение оружия
Противозаконное применение силы против другого
лица, отягченное, например, приминением опасного оружия.
AGGRAVATED MAYHEM
[‘meɪhem]Изувечение с отягчающими обстоятельствами
Причинение постоянной инвалидности или
изуродование со специальным намерением причинить вред и с исключительным
безразличием к здоровью этого лица
AGGRAVATED TRESPASS
Незаконное проникновение с отягчающими обстоятельствами
Незаконное проникновение на территорию
собственности другого лица со специальным намерением исполнить прежнюю/прежде озвученную угрозу
телесного повреждения.
AGGRAVATED FACTORS
Отягчающие факторы
Факторы, связанные с совершением преступления,
которые усугубили серьезность проступка.
AGGREGATE TERM
[ˈaɡrɪɡət] Общий срок тюремного заключения
AGREED STATEMENT OF FACTS
согласованное заявление сторон об обстоятельствах дела
Представление всех важных фактов, которые
обе стороны считают верными и которые предоставлены суду.
AID AND ABET
пособничать и подстрекать
Оказать помощь в совершении преступления.
AIDER AND ABETTOR
пособник и подстрекатель
Лицо, имеющее преступные намерения и помогающее
другому лицу совершить преступление.
ALLEGE
утверждать (особ. без основания)
Заявить, что что-то является правдой, даже если нет доказательства.
ALLEGED
Голословное утверждение; лицо обвиняемое, но вина которого еще не
доказана.
ALLEGATION
Заявление, которое было сделано, но еще не доказано.
ALLEGED FATHER
Возможный отец ребенка
ALIAS
[‘eɪlɪəs] Известный под другим именем или означает ‘также известен, как’
сокращение АКА.
ALIBI
Алиби
Защита утверждает, что обвиняемый был где-то в другом месте во время
совершения преступления.
ALIMONY
алименты
Деньги, которые по приказу суда лицо должно платить своей супруге
или бывшей супруге.
ALLOCUTION
[‘ælə’kju:ʃ(ə)n] последнее слово осуждённого
Заявление подсудимого, стремящегося уменьшить наказание.
ALTERATION, FORGED BY
Добавление, стирание или изменение документа,
чтобы изменить его первоначальный вид с целью обмана другого лица.
ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION (ADR)
альтернативные способы разрешения споров
Методы решения споров без
официальных судебных действий. Эти методы включают ходотайство и
арбитраж.
AMEND
вносить поправки в
Добавить что-либо в заявление, поданное в суд или изменить его.
AMENDMENT
Изменение в результате поправки, дополнения или вычеркивания.
AMICUS CURIAE
[ə’mi:kəs’kjuri:aɪ]
независимый эксперт в суде Лицо, не участвующее в судебном деле, но дающее совет суду
относительно закона, применяемого в деле. Происходит от латинского слова,
означающего ‘друг суда’.
ANNULMENT
Краткое изложение дела или комментарий на судебное дело, законодательные акты или правила.
ANNUAL REVIEW
Ежегодный судебный обзор
ANNULMENT
Cудебное действие, утверждающее, что по причине психической
неполноценности, кровосмешения, бигамии, слишком молодого возраста, обмана, насилия или физического бессилия брак недействителен.
ANONYMOUS
Сокрытие своего имени
ANSWER
Bозражения ответчика по делу
Заявление о том, что обвиняемый пишет ответ на жалобу, поданную в
гражданский суд, и указывает какую защиту он будет использовать.
ANTICIPATORY BREACH
[æn’tɪsɪ’peɪt(ə)rɪ] Когда лицо, oбязанное исплонять обязятельства,
указанные в контракте, заявляет, что он не может и не будет это делать.
APPEAL
аппеллировать
Когда лицо, проигравшее судебное дело или часть его, обращается в
высший суд, апелляционный суд с просьбой пересмотреть решение суда и установить его правильность. Это действие называется аппеллировать. Лицо, которое апеллирует, называется подающий апелляцию.
APPEARANCE
выступление в суде, регистрация явки
Появление в суде или судебный документ извещающий что кто-
либо он участвует в судебном процессе.
APPEARANCE PROCESS REPORT (APR) ?
Постановление суда о представлении
доклада Министерством здравоохранения по вопросу, запрашиваемому судом.
APPELLANT
[ə’pelənt] Лицо, подающее апелляцию по поводу решения суда. (См.
APPELLEE)
APPELLATE
[ə’pelɪt] Aпеллировать, апелляционный
Иметет отношение к апелляциям. Апелляционный суд может
пересмотреть решение нижестоящего суда, который называется первым судом, рассматривающим дело или высшим судом. Например, Калифорнийский апелляционный суд пересматривает решение высшего (superior ) суда.
APPELLATE COURT
Апелляционный суд
Суд, который может пересмотреть применение закона при
решении дела в нижестоящем суде
APPELLATE JURISDICTION
право вышестоящего суда пересмотреть приговор нижестоящего суда
Апелляционный суд имеет право пересмотреть и
изменить решение нижестоящего суда.
APPELLEE
[‘æpe’li:] ответчик по апелляции
Лицо, отвечающее на апелляцию в высший суд.
ARBITRATION
соглашение сторон о передаче их спора на разрешение арбитражного суда, арбитражный порядок рассмотрения споров
Когда нейтральное, не вовлеченное в дело лицо выслушивает
показания и аргументы и принимает решене. Сравни с MEDIATION.
ARGUMENT
выступление по делу; выступление с изложением доводов; изложение доводов;
Заявление, сделанное адвокатом судье или жюри по фактам дела
или пунктам закона.
ARMING CLAUSE
Дополнение к пункту обвинения в связи с тем, что
обвиняемый или его сообщник были вооружены.
ARRAIGN
[ə’reɪn] Привлечь к уголовной ответственности
Процесс, когда обвиняемый вызван в суд, где предъявлено обвинение,
и обвиняемому дается возможность признать вину или настаивать на
невиновности.
call or bring (someone) before a court to answer a criminal charge.
ARRAIGNMENT
предъявление обвинения в суде
Когда обвиняемый в преступлении предстает перед судом, ему
предъявляют обвинение и спрашивают, признает ли он себя виновным.
ARREARAGE
[ə’rɪərɪʤ] задолженность по выплате
Оплата содержания ребенка просрочена или не выплачивается.
ARREARAGE
[ə’rɪərɪʤ] задолженность по выплате
Оплата содержания ребенка просрочена или не выплачивается.
ARREST
Арест
Арест на законном основании лица, обвиняемого в преступлении.
ARREST OF JUDGMENT
отсрочка вынесения судебного решения
ARSON
поджег
Злостный поджег жилого дома или промышленного предприяттия.
ASSAULT
применение насилия или угроза его применения
Когда кто-либо угрожает причинить вред кому-либо или пытается
сделать это (см BATTERY).
BATTERY
рукоприкладство, нанесение побоев;
Незаконное избиение, применение физической силы или
контролирование лица без его согласия
ASSAULT WITH A DEADLY WEAPON
вооружённое нападение
Когда кто-либо пытается причинить вред
лицу или угрожает нанести телесные повреждения c применениeм оружия, такого
как пистолет или нож.
ASSESSMENT
Дополнительные обвинения в деле.
Additional charges added to a case.
ASSIGNEE
[‘æsaɪ’ni:] правопреемник, Новый кредитор
Лицо или предприятие которое назначено правоприемником
первоначального кредитора. Можно поручить свое судебное разбирательство
другому лицу или предприятию
ASSIGNMENT
возложение (обязанностей, функций, вины); назначение (судьи, адвоката и тп)
Выбор кого-либо для выполнения какого-либо дела. В суде это назначение судей для разбора дела или назначение адвоката для представления несовершеннолетних или обвиняемых, а также назначение судьи в другой суд для временной замены судьи, находящегося в отпуске или на лечении и. т. д. или для оказания помощи в разборе судeбных дел.
ASSIGNMENT OF SUPPORT RIGHTS
The legal procedure by which a person receiving public assistance agrees to turn over to the State any right to child support, including arrearages, paid by the non-custodial parent in exchange for receipt of a cash assistance grant and other benefits. States can then use a portion of said child support to defray or recoup the public assistance expenditure.
NCP
отдельно проживающий родитель
Non-custodial parent
DEFRAY
Оплачивать издержки, покрывать
RECOUP
Окупать, компенсировать
EXPENDITURE
Расход, потребление
DEFRAY OR RECOUP THE (PUBLIC ASSISTANCE) EXPENDITURE
Покрыть или компенсировать использование соц обеспечения/ соц помощи
ASSIGNMENT ORDER
Распоряжение о передаче прав проигравшему выигравшему
A court order (made after a motion) that says a judgment debtor must assign certain rights to the judgment creditor.
Решение суда, принятое после обращения с просьбой к
суду в которой говорится, что лицо, проигравшее дело, должно передать
определенные права лицу, выигравшему дело. Проигравший дело может оплатить, используя арендную плату, зарплату от федерального правительства, комиссионные от продажи, авторский гонорар, годные к принятию счета или
может оплатить в рассрочку (Это также имеет название ‘PROMISSORY NOTES
или JUDGMENTS).
ASSUMPTION OF RISK
Защита о личном повреждении
Защита в судебном деле о личном повреждении.
Сущность защиты состоит в том, что истец сознавал опасность условий,
вызвавших повреждение.
Assumption of risk refers to a legal doctrine under which an individual is barred from recovering damages for an injury sustained when he or she voluntarily exposed him or herself to a known danger
AT ISSUE
Подлежащий разрешению в суде
В судебном процессе, когда пострадавшая сторона делает заявление, другая сторона отрицает вину, и дело готово к суду.
AT ISSUE MEMORANDUM
Судебные документы в гражданском деле, извещающие, что дело готово к суду
ATTACHMENT
(1) Доп судебный документ
Документ, приложенный к судебным документам для
дополнительной информации;
(3) заключение под стражу
(2) наложение ареста на имущество;
получение решения суда о том, что можно
взять часть собственности
ATTACHMENT FOR DEFAULTER
Действие суда по аресту лица, кроме того,
которое является подсудимым в уголовном деле (Cм. ATTACHMENT, BENCH WARRANT).
A process by the court for the arrest of a person other than a defendant.
ATTEMPT
Попытка совершения преступления или какой-либо акт
DEFAULTER
солдат, нарушивший воинскую дисциплину; сторона, не выполняющая обязанностей; сторона, уклоняющаяся от явки в суд; неисправное лицо
ATTEST
заверить копию; давать показания
Дать показания, подтвердить то, что что-либо является правдой, удостоверить.
ATTORNEY
Адвокат, уполномоченное лицо
Лицо, имеющее право представлять клиентов в суде и давать юридические советы (см. COUNSEL).
ATTORNEY OF RECORD
адвокат по делу, чьё имя занесено в судебный протокол
ATTORNEY-AT-LAW !!!
Адвокат, подготавливающий и ведущий судебные дела
ATTORNEY-IN-FACT
поверенный attorney
Лицо, не обязательно являющееся адвокатом, которое
уполномочено кем-либо действовать вместо него или нее для каких-либо
специальных целей или для ведения всего дела. Эти полномочия оформляются
письменно и называются доверенностью.
AUTHENTICATE
удостоверять подлинность
AUTO TAMPERING
Манипуляции, проводимые с авто
Манипуляции, проводимые с автомобилем или его деталями.
AUTOMATED ADMINISTRATIVE ENFORCEMENT OF INTERSTATE CASES
(AEI)
Акт?/правило?, который позволяет удержать имущество за долги и конфисковать
собственность людей, имеющих деньги и проживающих в другом штате.
Раздел Постановления о личной ответственности и урегулировании
разногласий, который позволяет удержать имущество за долги и конфисковать
собственность людей, имеющих деньги и проживающих в другом штате.
INTRASTATE
Witnin one state
INTERSTATE
Across states
AUTOMATED VOICE RESPONSE SYSTEM (AVR)
автоинформатор, автоответчик с инструкцией по дальнейшему прохождению вызова
Система телефонной связи,
дающая информацию по телефону.
AVERAGE ADULT PERSON
Среднестатистический взрослый человек
Среднее предположительное лицо, представляющее
всех взрослых лиц общества, регилиозных и нерелигиозных, всех
образовательных, экономических и социальных рангов, с нормальным и здоровым
мировоззрением и нормальными инстинктами и интересами в отношении пола (в
смысле соблюдения приличий).
BACKLOG
Накопившиеся нерешенные судебные дела
Все судебные дела, которые не были решены или не решены в
назначенный срок.
BAD FAITH
недобросовестность, предательство
Действительный или предполагаемый обман или намерение ввести в заблуждение или обмануть другое лицо.
BAIL
Залог
Деньги, заплаченные за освобождение обвиняемого или свидетеля от
взятия под стражу и для того, чтобы иметь гарантию, что он явится в суд в
назначенное время.
BAIL BOND
залоговое обязательство
Oфициальный документ который покупают и представляют в суд вместо внесения залога. Обвиняемый ставит свою подпись и отпускается на свободу. Но если это лицо не явится в суд в назначенное время оно обязано заплатить сумму денег, указанную в этом документе.
поручитель (тж. bondsman; юр. лицо, имеющее лицензию на освобождение арестованного под залог
Лицо, ответственное за оплату официального документа
который представляют в суд вместо залога, чтобы освободить обвиняемого от
ареста.
person responsible hired to enforce the conditions of bail; Person who is responsible for paying the bond for the defendant’s release from jail
BAIL EXONERATION
[ɪg’zɔnə’reɪʃ(ə)n] Возврат залога или когда лицо ответственное за оплату документа, представленного в суд в качестве залога, или страховая компания не
несут больше ответственности за чей-либо залог.
EXONERATION
[ɪg’zɔnə’reɪʃ(ə)n] освобождение (от ответственности, обвинения, обременения)
FORFEIT
[‘fɔ:fɪt] лишение (прав, имущества); наложение штрафа; изъятое в силу утраты права собственности имущество; потери; утрата (в правах); неустойка (for breach of contract); отчуждение имущества
FORFEITURE
[‘fɔ:fɪʧə] потеря; утрата (прав, имущества, должности); обращение взыскания, лишение (прав, имущества, должности); переход в казну; штраф.
BAIL FORFEITURE
Удержание залога обвиняемого
Постановление суда удержать залог, потому что обвиняемый не явился в суд в назначенное время.
BAILIFF
Бейлиф,
должностное лицо, ответственное за безопасность суда.
Бейлиф назначается шерифом.
BAILMENT
передача имущества на хранение
Доставка товара от одного лица другому под залог или на веру в целях выполнения договоренности об услугах.
BAIL NOTICE
Cудебное извещение о необходимости оплаты или явки в суд
Судебное извещение, полученное из суда о том, что суд вышлет oрдер на арест, если обвиняемый не явится в суд или не заплатит залог.
BAIL RECEIPT
Чек/квитанция об оплате залога
Письменное подтверждение, выданное обвиняемому судом, в том
что залог oплачен
BAIL REVIEW
Слушание о переоценке суммы залога, которая была установлена
первоначально.
BALLARD MOTION
Прошение суду разрешить психиатрический осмотр пострадавшего или свидетеля обвиняемой стороны в уголовном деле.
Ballard Motion is a motion for psychiatric examination of a prosecutor’s witnesses or victims.
BANK LEVY
арест (банковских) средств
Выполнение решения по взиманию денег у владельца. Деньги берутся со счета в банке, из сбережений, с заема или из кредитного учреждения.
LEVY
[‘levɪ] пошлины; сборы; обязательный платёж
BANKRUPT
Банкрот
Лицо, неспособное уплатить свой долг.
BANKRUPTCY
Банкротство, фин несостоятельность
Законный способ для предприятия или лица получить помощь в случае, если они не могут заплатить долг. В суде по делам несостоятельных должников они могут заплатить только часть долга, остальная часть прощается. Есть специальные судьи по делам должников.
BAR
Все адвокаты, имеющие право заниматься судебной практикой. Например,
коллегия адвокатов штата включает всех адвокатов, имеющих право работать
адвокатом в этом штате
BAR EXAMINATION
Государственный экзамен для получения права адвоката заниматься судебной практикой.
BASE TERM
Срок заключения, назначенный судом в соответствии с Законом об
определении приговора.
BATTERED CHILD SYNDROME (BCS)
синдром жестокого обращения с ребёнком
Психическое состояние ребенка, когда
внешние и внутренние повреждения были нанесены родителями или опекуном.
BATTERY
BATTERY - Незаконное избиение, применение физической силы или
контролирование лица без его согласия (Сравни с ASSAULT).
BATTERY, SPOUSAL
Супружеское насилие
BEAGLE MOTION
Прошение суду исключить какие-либо упоминания о предыдущих судимостях обвиняемого.
BEAGLE
[‘bi:g(ə)l] гончая (собака); сыщик; шпион; агент
contempt. ищейка
BEHAVIOR INTERVENTION PLAN (BIP)
Техника составления плана поведения
План, составленный местной
образовательной организацией с целью изменения поведения студентов, которые
составляют угрозу самим себе или окружающим.
BENCH
(1) Стол, за которым сидит судья; (2) Судьи вообще или специальный
судья.
BENCH CONFERENCE
Совещание у стола судьи
Совещание у стола судьи между судьей адвокатом и
иногда подзащитным, но без присутствия жюри.
BENCH TRIAL
Суд без жюри, когда судья решает дело.
BENCH WARRANT
Oрдер на арест
Приказ судьи арестовать лицо, которое не выполнило
постановления суда. Например, не явилось в суд в назначенное время. (См.
WARRANT, WRIT).
BENEFICIARY
Бенефициарий
Лицо, получающее что-либо из траста.
BENEFIT OF THE BARGAIN RULE
Закон, по которому лицо может установить
разницу между действительной стоимостью собственности и запрашиваемой
ценой.
BEQUEATH
[bɪ’kwi:ð]
завещать, оставить по наследству
Оставить кому-либо что-либо по завещанию.
BEQUESTS
[bɪ’kwest] abbr., law beqt
наследство; посмертный дар; оставление наследства; завещанное наследство
То, что оставляется кому-либо по завещанию.
BEST EVIDENCE
наилучшее, подлинное доказательство
Доказательство первостепенной важности, лучшее
доказательство. Например, оригинал письма является лучшим доказательством, а
фотокопия письма - вторичное доказательство.
BEYOND A REASONABLE DOUBT
не оставляющий места для сомнений
Степень доказательства в уголовном судебном деле, которая необходима для того, чтобы убедить жюри что все элементы преступления доказаны или доказаны сверх всякого сомнения.
BIAS
предвзятость, предрасположенность к определенному решению