Duolingo IT Flashcards
Le château est à 2 pas de l’arrêt de tram
Il castello è a due passi dalla fermata del tram
A cette heure, le tram est toujours bondé
A quest’ora il tram è sempre affollato
La distance entre les 2 voitures est trop courte
La distanza tra le due auto è troppo corta
A pied, d’ici à la ferme, il faut 10 minutes
A piedi, da qui alla fattoria, ci vogliono dieci minuti
Ton permis est donc mon sac à main
La tua patente è nella mia borsa
Tu as besoin du permis de conduire pour ce travail
Ti serve la patente di guida per questo lavoro
Où as-tu garé la voiture?
Dov’è hai parcheggiato la macchina?
Combien de roues a ce camion?
Quante ruote ha questo camion?
Je suis en train d’apprendre le code de la route
Sto imparando il codice stradale
Le code de la route dit le contraire
Il codice della strada dice il contrario
Je n’ai pas besoin de GPS, je connais la route
Non mi serve il navigatore, conosco la strada
Il n’y a pas de feux de signalisation/tricolores sur l’autoroute
Non ci sono semafori in autostrada
Il est interdit de se garer sur les pistes cycables
E vietato parcheggiare sulle piste ciclabili
Les routes sont sales
Le strade sono sporche
Je suis tombée sur le trottoir
Sono caduta sull marciapiede
Il y a 70 places (assises) dans ce car
Ci sono settanta posti in questo pullman
Nous devons faire le plein (essence)
Dobbiamo fare il pieno
J’ai fait une pause pour dormir un peu
Ho fatto una sosta per domire un po’
Cette rue est réservée aux transports publics
Questa via è riservata ai mezzi publici
Il est interdit de passer au (feu) rouge
E vietato passare col rosso
Vois-tu le passage piéton?
Vedi le strisce pedonali?
Je gare la voiture et je continue à pied
Parcheggio l’auto e continuo a piedi
Mon fils marche depuis 1 semaine
Mio figlio cammina da una settimana
Elle ne s’est pas arrêté et est passé au rouge
Non si è fermata ed è passata col rosso
Il y a du sable dans mes chaussures
C’è della sabbia nelle mie scarpe
Nous sommes tous piétons
Siamo tutti pedoni
Le voleur entre par la fenêtre ouverte
Il ladro entra dalla finestra aperta
En janvier, je m’inscris à la salle de fitness
A gennaio, mi iscrivo in palestra
Tu dois t’entrainter tous les jours
Ti devi allenare ogni giorno
Ce secret doit rester entre nous
Questo segreto deve rimanere tra noi
Tous les supporters ont le même maillot
Tutti i tifosi hanno la stessa maglia
Le volley est un sport d’équipe
La pallavolo è uno sport di squadra
Je voudrais une paire de ski
Vorrei un paio di sci
Nous avons perdu la compétition
Abbiamo perso la gara
A quelle heure est le match?
A che ora è la partita?
L’enfant suit des yeux le papillon
Il bambino segue la farfalla con gli occhi
Pendant que toi tu continues à jouer, moi je fais la vaisselle
Mentre tu continui a giocare, io lavo i piatti
Pourquoi riez-vous de moi?
Perché ridete di me?
Je casse un verre par jour
Rompo un bicchiere al giorno
Aujourd’hui je dois apprendre 40 mots italien
Oggi devo imparare quaranta parole italiane
La recette change selon les saisons
La ricetta cambia secondo la stagione
Tu répètes encore la même histoire
Ripeti ancora la stessa storia !
Lorenzo me casse les pieds avec ses histoires
Lorenzo mi rompe le scatole con le sue storie
Vous ne pouvez pas entrer, la porte est fermée
Non potete entrare, la porta è chiusa
Ce n’est pas moi qui l’ai fait, c’est lui qui l’a fait hier soir
Non l’ho fatto io, l’ha fatto lui ieri sera
Nous travaillons du matin au soir
Lavoriamo dalla mattina alla sera
Tu te mets trop de rouge à lèvre
Ti metti troppo rossetto
Je ne sors pas avec toi uniquement parce que je suis trop fatiguée
Non esco con te solo perché sono troppo stanca
Qui est le prochain?
Chi è il prossimo?
Je dois aller chez le médecin
Devo andare dal medico
Il est plus facile de descendre que de monter
E più facile scendere che salire
Ton fils de ressemble de plus en plus
Tuo figlio ti assomiglia sempre di più
Ils sont tous Français sauf moi
Sono tutti francesi tranne me
Vous devez partir à 9h au plus tard
Dovete partire entro le nove
Je ferme la fenêtre parce que j’ai froid
Chiudo la finestra perché ho freddo
Etant donné qu’ il pleut, nous restons à la maison
Siccome piove, restiamo a casa
Entre ciel et terre
Fra cielo e terra
Avec le temps, ça passe !
Col tempo, passa !
Le château est en ruine
Il castello è in rovina
C’est à mon tour de jouer
Tocca a me giocare
Leur chef est en réunion, salle 4
Il loro capi è in riunione, aula 4
Les jeunes d’aujourd’hui n’écrivent plus de lettres
I giovani d’oggi non scrivono più lettere
Demain j’ai besoin de la voiture
Domani mi serve la macchina
Personne ne m’a écouté
Nessuno mi ha ascoltato
Tu ne m’as pas payé
Non mi hai pagato
Tu dois vraiment acheter toutes ces chaussures?
Devi proprio compare tutte queste scarpe?
Mon père m’interdit de jouer avec toi
Mio padre mi vieta di giocare con te
Le médecin m’a interdit l’alcool
Il medico mi ha vietato l’alcol
Le médecin t’a interdit de sortir de la maison
Il medico ti ha vietato di uscire di casa
Je t’interdis de voir Laura
Ti vieto di vedere Laura
Nous nous ressemblons toi et moi
Tu ed io ci assomigliamo
Nous commençons à manger sans vous
Cominciamo a mangiare senza di voi
Non merci, aucun de nous ne prend un hors d’oeuvre
No grazie, nessuno di noi prendre un antipasto
De quel pays viennent ces gens?
Da quale paese viene questa gente?
Pour faire les valises, je mets 3 jours
Per fare le valigie ci metto tre giorni
Je voudrais faire partie de ton groupe d’amis
Vorrei fare parte del tuo gruppo di amici
En été les gens préfèrent la mer
D’estate la gente preferisce il mare
Comment sont les jeunes d’aujourd’hui?
Come sono i giovani di oggi?
J’aime bien regarder les gens
Mi piace guardare la gente
Les personnes âgées ont souvent froid
Gli anziani hanno spesso freddo
Sa mère est une femme très agée
Sua madre è una donna molto anziana
En quelle année est né ton premier fils?
In che anno è nato il tuo primo figlio?
Tu es de mon côté (dans mon équipe)
Sei dalla mia parte
Ils/elles font partie de la même famille
Fanno parte della stessa famiglia
Cette salle est réservée pour les réunions
Quest’ aula è riservata per le riunioni
Dans le groupe il y a 3 couples sans enfants
Nel gruppo ci sono 3 coppie senza figli
D’où viennent ces migrants?
Da dove vieni questi migranti?
Je ne trouve plus ma carte d’identité
Non trovo più la carta d’identità
Où sont vos documents?
Dove sono i vostri documenti?
Vous devez attendre les autres
Dovete aspettare gli altri
Quelles qualités recherches-tu chez une personne?
Quali qualità cerchi in una persona?
Les enfants se reposent
I bambini si stanno risposando
J’aime bien acheter de nouveaux vêtements
Mi piace comprare nuovi vestiti
Le médecin lui a dit de ne pas sortir pendant 1 semaine
Il medico gli ha detto di non uscire per una settimana
Avec ce froid, tu dois sortir bien couverte
Con questo freddo, devi uscire coperta bene
Elles n’ont pas la clé pour entrer
Non hanno la chiave per entrare
Notre fille commence à parler
Nostra figlia commincia a parlare
Je l’ai vu descendre du train
L’ho vista/o scendere dal treno
Je dois toujours expliquer 2x
Devo sempre spiegare due volte
Est-ce que je peux le mettre ici?
Lo posso mettere qui?
C’est moi qui dois faire la vaisselle?
Devo lavare io i piatti?
Combien coute cette paire de ski?
Quanto costa questo paio di sci?
Quelle est la longueur du pont?
Quanto è lungo il ponte?
Comment peux-tu faire semblant de rien? / comme si de rien était?
Come puoi far finta di niente?
Quel est ton numéro de tél?
Qual è il tuo numero di telefono?
As-tu jamais visité l’Italie?
Hai mai visitato l’Italia?
Nous avons uniquement visité la capitale
Abbiamo visitato solo la capitale
Qui a apporté ces fleurs?
Chi ha portato questi fiori?
Par qui l’as-tu appris?
Da chi l’hai saputo?
Je l’ai appris de toi
L’ho saputo da te
Tout ne rentre pas dans la valise
Non entra tutto nella valigia
Quelqu’un t’a vu partir
Qualcuno ti ha visto partire
J’ai envie de faire qqchose de différent
Ho voglia di fare qualcosa di diverso
Je suis en train d’attendre qqn
Sto aspettando qualcuno
Ferme les yeux
Chiudi gli occhi
Je ne sais pas dans quelle direction aller
No so in quale direzione andare
Je viens du sud de la France
Vengo dal Sud della Francia
J’ai suivi un cours d’informatique
Ho seguito un corso di informatica
C’est à moi que tu parles?
Dici a me?
Oui, c’est à toi que je parle !
Si, dico a te !
Ta vie est différente de la mienne
La tua vità è diversa della mia
Paolo est doué pour cuisiner
Paolo è bravo a cucinare
As-tu déjà réservé l’hôtel?
Hai già prenotato l’albergo?
Comme il pleut, je prends le parapluie
Siccome piove, prendo l’ombrello
Comme tu es mon ami, je n’ai pas de secrets pour toi
Siccome sei mio amico, non ho segreti per te
A qui as-tu téléphoné hier soir?
A chi hai telefonato ieri sera?
Pour qui as-tu acheté ces fleurs?
Per chi hai comprato questi fiori?
Combien d’eau bois-tu par jour?
Quanta acqua bevi al giorno?
Je me lève toujours à 6h du matin
Mi alzo sempre alle sei di mattina
Savez-vous combien d’oiseaux il y avait dans la cage?
Sapte quanti uccelli c’erano nella gabbia?
Combien d’erreurs avez-vous fait?
Quanti errori avete fatto?
Combien de mois faut-il pour apprendre l’espagnol?
Quanti mesi ci vogliono per imparare lo spagnolo?
Quand fais-tu tes devoirs?
Quando fai i compiti?
Vous devez descendre au 1er étage
Dovete scendere al primo piano
Laura ne veut pas porter des lunettes
Laura non voglia portare gli occhiali
Tu dois laver ce soutien-gorge à la main
Devi lavare questo reggiseno a mano
Je n’aime pas voir les animaux sauvages en cage
Non mi piace vedere animali selvaggi in gabbia
Je vois une mouche dans l’huile
Vedo una mosca nell’olio
Le dimanche j’emmène les enfants au zoo
La domenica porto i figli allo zoo
Je lui ai dit de commencer en octobre
Gli ho detto di comminciare in ottobre
C’est la première fois que vous vous rencontrez?
Vi incontrate per la prima volta?
Après le déjeuner, je me brosse les dents
Dopo pranzo, mi lavo i denti
Il/Elle se peigne 10x par jour
Si pettina dieci volte al giorno
Ils s’embrassent sur la bouche per strada
Si baciano sulla bocca per strada
Ou et quand nous revoyons-nous?
Dovè e quando ci rivediamo?
Tu te maquilles trop !
Ti trucchi troppo !
Je me maquille seulement le dimanche
Mi trucco solo di domenica