Dromio of Syracuse Lines Flashcards

1
Q

(1.2) [ANT. S] This gold, bear it to the Centaur, where we lodge
And stay there, Dromio, till I come to thee.
Within this hour it will be dinner-time;
Till that, I’ll view the manners of the town,
Peruse the traders, gaze upon the buildings,
And then return and sleep within mine inn;
For with long travel I am stiff and weary.
Get thee away.

A

Many a man would take you at your word
And go indeed, having so good a mean.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

(2.2) [ANT. S] … Now sir, is your merry humour altered?
As you love strokes, so jest with me again.
You know no Centaur? You received no gold?
Your mistress sent to have me ‘home to dinner’?
My house was at the Phoenix? Wast thou mad,
That thus so madly thou didst answer me?

A

What answer, sir? When spake I such a word?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

(2.2) [ANT. S] Even now, even here, not half an hour since.

A

I did not see you since you sent me hence,
Home to the Centaur with the gold you gave me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

(2.2) [ANT. S] Villain, thou didst deny the gold’s receipt,
And told’st me of a mistress and a dinner,
For which I hope thou felt’st I was displeased.

A

I am glad to see you in this merry vein;
What means this jest? I pray you, master, tell me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

(2.2) [ANT. S] Think’st thou I jest? Hold, take thou that [beats Dromio], and that!

A

Well, sir, I thank you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

(2.2) [ANT. S] Thank me, sir, for what?

A

Marry, sir, for this something that you gave me for nothing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

(2.2) [ANT. S] By Dromio?

A

By me?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

(2.2) [ANT. S] Did you converse, sir, with this gentlewoman?

A

I, sir? I never saw her till this time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

(2.2) [ANT. S] Villain, thou lie’st! For even her very words
Didst thou deliver to me on the mart.

A

I never spake with her in all my life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

(2.2) [LUCIANA] Dromio, go bid the servants spread for dinner.

A

O, for my beads! I cross me [crossing himself] for a sinner.
This is the fairy land; O, spite of spites,
We talk with goblins, owls and sprites!
If we obey them not, this will ensue:
They’ll suck our breath or pinch us black and blue.
[to Antipholus] I am transformed, master, am I not?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

(2.2) [ANT. S] I think thou art in mind, and so am I.

A

Nay, master, both in mind and in my shape.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

(2.2) [LUCIANA] If thou art changed to aught, ‘tis to an ass.

A

‘Tis so, I am an ass, else it could never be
But I should know her as well as she knows me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

(2.2) [ANT. S] Am I in earth, in heaven or in hell?
Sleeping or waking? Mad or well advised?
Known unto these, and to myself disguised?
I’ll say as they say, and persever so,
And in this mist at all adventures go.

A

Master, shall I be porter at the gate?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

(3.1) [ANT. E] But soft, my door is locked. [to Dromio E.] Go bid them let us in.

A

Go, get thee from the door.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

(3.1) [DROMIO E.] My master stays in the street.

A

Let him walk from whence he came, lest he catch cold on’s feet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

(3.1) [ANT. E] Who talks within there? Ho, open the door!

A

Right, sir, I’ll tell you when, an you’ll tell me wherefore.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

(3.1) [ANT. E] ‘Wherefore’? For my dinner: I have not dined today.

A

Nor today here you must not; come again when you may.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

(3.1) [ANT. E] What art thou that keep’st me out from the house I own?

A

The porter for this time, sir, and my name is Dromio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

(3.1) [ADRIANA] Who is that at the door that keeps all this noise?

A

By my troth, your town is troubled with unruly boys.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

(3.1) [ANT. E] There is something in the wind, that we cannot get in.
Go fetch me something: I’ll break ope the gate.

A

Break any breaking here, and I’ll break your knave’s pate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

(3.1) [DROMIO E] A man may break a word with you, sir, and words are but wind;
Ay, and break it in your face, so he break it not behind.

A

It seems thou want’st breaking. Out upon thee, hind!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

(3.1) [DROMIO E] Here’s too much ‘Out upon thee!’ I pray thee let me in.

A

Ay, when fowls have no feathers and fish have no fin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

(3.2) [ANT. S] Why, how now, Dromio, where run’st thou so fast?

A

Do you know me, sir? Am I Dromio? Am I your man? Am I myself?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

(3.2) [ANT. S] Thou art Dromio, thou art my man, thou art thyself.

A

I am an ass, I am a woman’s man, and besides myself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

(3.2) [ANT. S] What woman’s man? And how besides thyself?

A

Marry, sir, besides myself I am due to a woman: one that claims me, one that haunts me, one that will have me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

(3.2) [ANT. S] What claim lays she to thee?

A

Marry, sir, such claim as you would lay to your house; and she would have me as a beast–not that, I being a beast, she would have me, but that she, being a very beastly creature, lays claim to me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

(3.2) [ANT. S] What is she?

A

A very reverend body: I have but lean luck in the match, and yet is she a wondrous fat marriage.

28
Q

(3.2) [ANT. S] How dost thou mean, a ‘fat marriage’?

A

Marry, sir, she’s the kitchen wench, and all grease; and I know not what use to put her to but to make a lamp of her, and run from her by her own light. If she lives till doomsday, she’ll burn a week longer than the whole world.

29
Q

(3.2) [ANT. S] What’s her name?

A

Nell, sir, but her name and three quarters–that’s an ell and three quarters–will not measure her from hip to hip.

30
Q

(3.2) [ANT. S] Then she bears some breadth?

A

No longer from head to foot than from hip to hip: she is spherical, like a globe. I could find out countries in her.

31
Q

(3.2) [ANT. S] In what part of her body stands England?

A

I looked for the chalky cliffs, but I could find no whiteness in them.

32
Q

(3.2) [ANT. S] Where Spain?

A

Faith, I saw it not, but I felt it hot in her breath.

33
Q

(3.2) [ANT. S] Where stood Belgia, the Netherlands?

A

O, sir, I did not look so low. To conclude, this drudge or diviner laid claim to me, called me ‘Dromio’, swore I was assured to her, told me what privy marks I had about me–as the mark of my shoulder, the mole in my neck, the great wart on my left arm–that I, amazed, ran from her as a witch.

34
Q

(3.2) [ANT. S] Go, hie thee presently, post to the road;
An if the wind blow any way from shore,
I will not harbour in this town tonight.
If any bark put forth, come to the mart,
Where I will walk till thou return to me.
If everyone knows us, and we know none,
‘Tis time, I think, to trudge, pack and be gone.

A

As from a bear a man would run for life,
So fly I from her that would be my wife.

35
Q

(4.1) [ANGELO] Sir, sir, I shall have law in Ephesus,
To your notorious shame, I doubt it not.

A

Master, there’s a bark of Epidamium
That stays but till her owner comes aboard;
And then, sir, she bears away. Our freightage, sir,
I have conveyed aboard.

36
Q

(4.1) [ANT. E] How now? A madman? Why, thou peevish sheep,
What ship of Epidamium stays for me?

A

A ship you sent me to, to hire waftage.

37
Q

(4.1) [ANT. E] Thou drunken slave, I sent thee for a rope.

A

You sent me to the bay, sir, for a bark.

38
Q

(4.1) [ANT. E] …Give her this key, and tell her, in the desk
That’s covered o’er with Turkish tapestry,
There is a purse of ducats: let her send it.
Tell her I am arrested in the street
And that shall bail me. Hie thee, slave. Be gone!
– On, officer, to prison, till it come.

A

‘To Adriana’: that is where we dined,
Where Dowsabel did claim me for her husband;
Thither I must, although against my will,
For servants must their masters’ minds fulfil.

39
Q

(4.2) [ADRIANA] Ah, but I think him better than I say,
My heart prays for him, though my tongue do curse.

A

Here, go–the desk, the purse! Sweet now, make haste!

40
Q

(4.2) [LUCIANA] How hast thou lost thy breath?

A

By running fast.

41
Q

(4.2) [ADRIANA] Where is thy master, Dromio? Is he well?

A

No, he’s in harsh confinement, worse than hell:
A devil in an everlasting garment hath him,
One whose hard heart is buttoned up with steel;
One that before the Judgement carries poor souls to hell.

42
Q

(4.2) [ADRIANA] Why, man, what is the matter?

A

I do not know the matter; he is ‘rested on the case.

43
Q

(4.2) [ADRIANA] What, is he arrested? Tell me at whose suit?

A

I know not at whose suit he is arrested well;
But is in a suit of buff which ‘rested him, that I can tell.
Will you send him, mistress, redemption–the money in his desk?

44
Q

(4.2) [ADRIANA] Go, fetch it, sister. –This I wonder at,
That he unknown to me should be in debt.
Tell me, was he arrested on a band?

A

Not on a band, but on a stronger thing:
A chain, a chain–do you not hear it ring?

45
Q

(4.2) [ADRIANA] What, the chain?

A

No, no, the bell: ‘tis time that I were gone.

46
Q

(4.3) [ANT. S] … Even now a tailor called me in his shop,
And showed me silks that he had bought for me,
Sure, these are but imaginary wiles,
And Lapland sorcerers inhabit here.

A

Master, [presenting the purse] here’s the gold you sent me for.

47
Q

(4.3) [ANT. S] What gold is this?

A

Tis for he that came behind you, sir, like an evil angel, and bid you forsake your liberty.

48
Q

(4.3) [ANT. S] I understand thee not.

A

No?

49
Q

(4.3) [ANT. S] What, thou mean’st an officer?

A

Ay, sir.

50
Q

(4.3) [ANT. S] Well, sir, rest in your foolery. Is there any ships put forth tonight? May we be gone?

A

Why, sir, I brought you word an hour since that the bark Expedition put forth tonight, and then were you hindered by the sergeant. [offers the purse] Here are the ducats that you sent for to deliver you.

51
Q

(4.3) [ANT. S] Satan, avoid! I charge thee, tempt me not!

A

Master, is this Mistress Satan?

52
Q

(4.3) [ANT. S] It is the devil.

A

Nay, she is worse, she is the devil’s dam. Come not near her!

53
Q

(4.3) [COURTESAN] Your man and you are marvellous merry, sir.
Will you go with me? We’ll mend our dinner here.

A

Master, if you do, bespeak a long spoon.

54
Q

(4.3) [ANT. S] Why, Dromio?

A

Marry, he must have a long spoon that must eat with the devil.

55
Q

(4.3) [COURTESAN] Give me the ring of mine you had at dinner,
Or for my diamond the chain you promised,
And I’ll be gone, sir, and not trouble you.

A

Some devils ask but the parings of one’s nail, a rush, a hair, a drop of blood, a pin, a nut, a cherry-stone; but she, more covetous, would have a chain. Master, be wise: an if you give it her, the devil will shake her chain and fright us with it.

56
Q

(4.4) [ANT. S] I see these witches are afraid of swords.

A

She that would be your wife now ran from you.

57
Q

(4.4) [ANT. S] Come to the Centaur; fetch our stuff from thence:
I long that we were safe and sound aboard.

A

Faith, stay here this night; they will surely do us no harm. You saw they speak us fair, give us gold: methinks they are such a gentle nation that, but for the mountain of mad flesh that claims marriage of me, I would find in my heart to stay here still and turn witch.

58
Q

(5.1) [ADRIANA] Hold, hurt him not, for God’s sake; he is mad!
Some get within him, take his sword away.
Bind Dromio too, and bear them to my house.

A

Run, master, run; for God’s sake, take a house!
This is some priory: in, or we are spoiled!

59
Q

(5.1) [DUKE] One of these men is genius to the other;
And so of these, which is the natural man
And which the spirit? Who deciphers them?

A

I, sir, am Dromio; command him away.

60
Q

(5.1) [ANT. S] Egeon, art thou not? Or else his ghost.

A

O my old master!–Who hath bound him here?

61
Q

(5.1) [DUKE] With all my heart I’ll gossip at this feast.

A

Master, shall I fetch your stuff from shipboard?

62
Q

(5.1) [ANT. E] Dromio, what stuff of mine hast thou embarked?

A

Your goods that lay at host, sir, in the Centaur.

63
Q

(5.1) [ANT. S] He speaks to me;–I am your master, Dromio.
Come, go with us; we’ll look to that anon.
Embrace thy brother there; rejoice with him.

A

There is a fat friend at your master’s house,
That kitchened me for you today at dinner;
She now shall me by sister, not my wife.

64
Q

(5.1) [DROMIO E] Methinks you are my glass and not my brother:
I see by you I am a sweet-faced youth.
Will you walk in to see their gossiping?

A

Not I, sir; you are my elder.

65
Q

(5.1) [DROMIO E] That’s a question: how shall we try it?

A

We’ll draw cuts for the senior; till then, lead thou first.