Dragons Intro Flashcards

1
Q

Vagoneta:

A

taxis that have a space for bags at the back

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Pintudo

A

something nice or beautiful / for people

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

A la Pinta

A

Oh no!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Un ratito/Un cachito

A

A little bit (of time) (actually means from 1 minutes to 1+ hours or sometimes never)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ahorita

A

Right now

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Aquicito

A

Right here. (Local trekking people use it frequently to say that we are almost there even if we have to walk for more than 2 hours more. Or in general when somebody has a meeting they will say aquicito estoy, ahorita llego. Who knows exactly when.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ya pués!

A

come on!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Trufi:

A

minivan used as public transportation within cities

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Flota

A

Larger buses used for travel between cities

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Apu

A

Quechua name for mountains, meaning, roughly, ´gods´

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

K’intu

A

Three coca leaves held in the hand representing the three levels of Andean cosmology

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Kallawaya

A

Traditional healers from the La Paz area

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Chocho(a)

A

Happy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Choclo:

A

Ear of corn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Nomàs:

A

Phrase used at the end of many sentences. Meaning ´no more´, it is used to add emphasis as with, ´Aquicito, nomás´ ´Right here, no more´ or ´Eso, nomás´ ´That no more´

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

No ve?:

A

A shortened version of ´No ves´ ´Don´t you see´ this is a phrase put at the end of many sentences to mean ´Right?´

17
Q

MAS:

A

Movimiento al Socialismo; political party of the current president, Evo Morales

18
Q

Aguayo:

A

(pronounced awayo); Colorful rectangular cloths used to carry heavy loads (from anything from babies to potatoes) on the back.

19
Q

Wawa:

A

Quechua word for baby:

20
Q

Illimani:

A

Sacred peak outside of La Paz; has three peaks

21
Q

Chacaltaya:

A

Sacred peak outside of La Paz; has a flat top

22
Q

Huayna Potosì:

A

Sacred peak outside of La Paz; distinct conical shape

23
Q

Llajwa:

A

Traditional spicy sauce to be added to soups and local dishes

24
Q

Chango:

A

Young person

25
Q

Chuño:

A

Traditional Paceño dish consisting of boiled dehydrated potatoes; usually black in color

26
Q

Jallalla:

A

Traditional Aymara greeting

27
Q

Cohete:

A

literally means rocket; in Bolivia, the word is used to mean a type of loud firecracker used in protests, parties, etc.

28
Q

Pollera:

A

Skirt, refers to the traditional, heavy skirts still worn by many Bolivian women

29
Q

Yapa:

A

A little something extra thrown in after a purchase to keep you coming back to that seller

30
Q

Rebaja

A

discount/sale

31
Q

Caserita/o:

A

somebody that sells or buys things in the market.

32
Q

Yapa/ Rebaja / Caserita

A

Words that usually are together. When locals go to the market we always use these words. While buying clothing, furniture, souvenirs, cars etc. Caserita rebajáme pués – seller lady, please give me a discount. If you say it in a very nice way you get sometimes from 2% to 15% discount off. If you are buying food, veggies, potatoes, meat, etc. you can not have a rebaja because these are things that they weigh. While buying 4 kilos of potatoes you can say in a nice way: “Caserita yápeme/ yapita / aumento pués, voy a volver en otra a comprarte” – seller lady, please discount me/discount/more, I’ll come back again another time to buy from you. Usually you get some extra potatoes. We like this word because it is a good way to have some connection with local people and practice Spanish or in this case quechuañol – a mix of Quechua and Spanish.

33
Q

No tengo sueltito/ cambiadito.

A

I don’t have small change. In Bolivia it is very difficult to break big bills into small ones. 10, 20, 50. 100 and 200 bolivianos are our currency. Let’ s say that you only have 50 bs and you are buying a juice in the market that costs 7 bs. The lady will say: “I do not have sueltito or cambiadito. No tiene cambiadito/ sueltino no más?” Even if she has change. You have to say, no I do not have. This take a little while until one of you gives up and gives the change to the other person. And that can happen multiple times in a day and that is why you need your cambiadito (small change) in case of an emergency.