Doctrine & Covenants Mastery Flashcards

0
Q

The First Vision

A

JSH 1:15-20

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

JSH 1:15-20

A

The First Vision

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

D&C 1:37-38

A

37 Search these commandments, for they are true and faithful, and the prophecies and promises which are in them shall all be fulfilled.

38 What I the Lord have spoken, I have spoken, and I excuse not myself; and though the heavens and the earth pass away, my word shall not pass away, but shall all be fulfilled, whether by mine own voice or by the voice of my servants, it is the same.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Search these commandments, for they are true and faithful, and the prophecies and promises which are in them shall all be fulfilled.

What I the Lord have spoken, I have spoken, and I excuse not myself; and though the heavens and the earth pass away, my word shall not pass away, but shall all be fulfilled, whether by mine own voice or by the voice of my servants, it is the same.

A

D&C 1:37-38

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

D&C 6:36

A

36 Look unto me in every thought; doubt not, fear not.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Look unto me in every thought; doubt not, fear not.

A

D&C 6:36

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

D&C 8:2-3

A

2 Yea, behold, I will tell you in your mind and in your heart, by the Holy Ghost, which shall come upon you and which shall dwell in your heart.

3 Now, behold, this is the spirit of revelation; behold, this is the spirit by which Moses brought the children of Israel through the Red Sea on dry ground.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Yea, behold, I will tell you in your mind and in your heart, by the Holy Ghost, which shall come upon you and which shall dwell in your heart.

Now, behold, this is the spirit of revelation; behold, this is the spirit by which Moses brought the children of Israel through the Red Sea on dry ground.

A

D&C 8:2-3

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

D&C 10:5

A

5 Pray always, that you may come off conqueror; yea, that you may conquer Satan, and that you may escape the hands of the servants of Satan that do uphold his work.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Pray always, that you may come off conqueror; yea, that you may conquer Satan, and that you may escape the hands of the servants of Satan that do uphold his work.

A

D&C 10:5

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

D&C 13:1

A

1 Upon you my fellow servants, in the name of Messiah I confer the Priesthood of Aaron, which holds the keys of the ministering of angels, and of the gospel of repentance, and of baptism by immersion for the remission of sins; and this shall never be taken again from the earth, until the sons of Levi do offer again an offering unto the Lord in righteousness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Upon you my fellow servants, in the name of Messiah I confer the Priesthood of Aaron, which holds the keys of the ministering of angels, and of the gospel of repentance, and of baptism by immersion for the remission of sins; and this shall never be taken again from the earth, until the sons of Levi do offer again an offering unto the Lord in righteousness.

A

D&C 13:1

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

D&C 18:10-11

A

10 Remember the worth of souls is great in the sight of God;

11 For, behold, the Lord your Redeemer suffered death in the flesh; wherefore he suffered the pain of all men, that all men might repent and come unto him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Remember the worth of souls is great in the sight of God;

For, behold, the Lord your Redeemer suffered death in the flesh; wherefore he suffered the pain of all men, that all men might repent and come unto him.

A

D&C 18:10-11

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

D&C 18:15-16

A

15 And if it so be that you should labor all your days in crying repentance unto this people, and bring, save it be one soul unto me, how great shall be your joy with him in the kingdom of my Father!

16 And now, if your joy will be great with one soul that you have brought unto me into the kingdom of my Father, how great will be your joy if you should bring many souls unto me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

And if it so be that you should labor all your days in crying repentance unto this people, and bring, save it be one soul unto me, how great shall be your joy with him in the kingdom of my Father!

And now, if your joy will be great with one soul that you have brought unto me into the kingdom of my Father, how great will be your joy if you should bring many souls unto me!

A

D&C 18:15-16

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

D&C 19:16-19

A

16 For behold, I, God, have suffered these things for all, that they might not suffer if they would repent;

17 But if they would not repent they must suffer even as I;

18 Which suffering caused myself, even God, the greatest of all, to tremble because of pain, and to bleed at every pore, and to suffer both body and spirit–and would that I might not drink the bitter cup, and shrink–

19 Nevertheless, glory be to the Father, and I partook and finished my preparations unto the children of men.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

For behold, I, God, have suffered these things for all, that they might not suffer if they would repent;

But if they would not repent they must suffer even as I;

Which suffering caused myself, even God, the greatest of all, to tremble because of pain, and to bleed at every pore, and to suffer both body and spirit–and would that I might not drink the bitter cup, and shrink–

Nevertheless, glory be to the Father, and I partook and finished my preparations unto the children of men.

A

D&C 19:16-19

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

D&C 19:23

A

23 Learn of me, and listen to my words; walk in the meekness of my Spirit, and you shall have peace in me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

D&C 25:13

A

13 Wherefore, lift up thy heart and rejoice, and cleave unto the covenants which thou hast made.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Learn of me, and listen to my words; walk in the meekness of my Spirit, and you shall have peace in me.

A

D&C 19:23

21
Q

Wherefore, lift up thy heart and rejoice, and cleave unto the covenants which thou hast made.

A

D&C 25:13

22
Q

D&C 46:33

A

33 And ye must practice virtue and holiness before me continually. Even so. Amen.

23
Q

And ye must practice virtue and holiness before me continually. Even so. Amen.

A

D&C 46:33

24
Q

D&C 58:27

A

27 Verily I say, men should be anxiously engaged in a good cause, and do many things of their own free will, and bring to pass much righteousness;

25
Q

Verily I say, men should be anxiously engaged in a good cause, and do many things of their own free will, and bring to pass much righteousness;

A

D&C 58:27

26
Q

D&C 58:42-43

A

42 Behold, he who has repented of his sins, the same is forgiven, and I, the Lord, remember them no more.

43 By this ye may know if a man repenteth of his sins–behold, he will confess them and forsake them.

27
Q

Behold, he who has repented of his sins, the same is forgiven, and I, the Lord, remember them no more.

By this ye may know if a man repenteth of his sins–behold, he will confess them and forsake them.

A

D&C 58:42-43

28
Q

D&C 64:9-11

A

9 Wherefore, I say unto you, that ye ought to forgive one another; for he that forgiveth not his brother his trespasses standeth condemned before the Lord; for there remaineth in him the greater sin.

10 I, the Lord, will forgive whom I will forgive, but of you it is required to forgive all men.

11 And ye ought to say in your hearts–let God judge between me and thee, and reward thee according to thy deeds.

29
Q

Wherefore, I say unto you, that ye ought to forgive one another; for he that forgiveth not his brother his trespasses standeth condemned before the Lord; for there remaineth in him the greater sin.

I, the Lord, will forgive whom I will forgive, but of you it is required to forgive all men.

And ye ought to say in your hearts–let God judge between me and thee, and reward thee according to thy deeds.

A

D&C 64:9-11

30
Q

D&C 76:22–24

A

22 And now, after the many testimonies which have been given of him, this is the testimony, last of all, which we give of him: That he lives!

23 For we saw him, even on the bright hand of cGod; and we heard the voice bearing record that he is the dOnly Begotten of the Father—

24 That by him, and through him, and of him, the worlds are and were created, and the inhabitants thereof are begotten sons and daughters unto God.

31
Q

And now, after the many testimonies which have been given of him, this is the testimony, last of all, which we give of him: That he lives!

For we saw him, even on the bright hand of cGod; and we heard the voice bearing record that he is the dOnly Begotten of the Father—

That by him, and through him, and of him, the worlds are and were created, and the inhabitants thereof are begotten sons and daughters unto God.

A

D&C 76:22–24

32
Q

D&C 76:40–41

A

40 And this is the gospel, the glad tidings, which the voice out of the heavens bore record unto us—

41 That he came into the world, even Jesus, to be crucified for the world, and to bear the sins of the world, and to sanctify the world, and to cleanse it from all unrighteousness;

33
Q

And this is the gospel, the glad tidings, which the voice out of the heavens bore record unto us—

That he came into the world, even Jesus, to be crucified for the world, and to bear the sins of the world, and to sanctify the world, and to cleanse it from all unrighteousness;

A

D&C 76:40–41

34
Q

D&C 78:19

A

19 And he who receiveth all things with thankfulness shall be made glorious; and the things of this earth shall be added unto him, even an hundred fold, yea, more.

35
Q

And he who receiveth all things with thankfulness shall be made glorious; and the things of this earth shall be added unto him, even an hundred fold, yea, more.

A

D&C 78:19

36
Q

D&C 82:10

A

10 I, the Lord, am abound when ye do what I say; but when ye do not what I say, ye have no promise.

37
Q

I, the Lord, am abound when ye do what I say; but when ye do not what I say, ye have no promise.

A

D&C 82:10

38
Q

D&C 88:124

A

124 Cease to be idle; cease to be unclean; cease to find fault one with another; cease to sleep longer than is needful; retire to thy bed early, that ye may not be weary; arise early, that your bodies and your minds may be invigorated.

39
Q

Cease to be idle; cease to be unclean; cease to find fault one with another; cease to sleep longer than is needful; retire to thy bed early, that ye may not be weary; arise early, that your bodies and your minds may be invigorated.

A

D&C 88:124

40
Q

D&C 89:18–21

A

18 And all saints who remember to keep and do these sayings, walking in obedience to the commandments, shall receive health in their navel and marrow to their bones;

19 And shall find wisdom and great treasures of knowledge, even hidden treasures;

20 And shall run and not be weary, and shall walk and not faint.

21 And I, the Lord, give unto them a promise, that the destroying angel shall pass by them, as the children of Israel, and not slay them. Amen.

41
Q

And all saints who remember to keep and do these sayings, walking in obedience to the commandments, shall receive health in their navel and marrow to their bones;

And shall find wisdom and great treasures of knowledge, even hidden treasures;

And shall run and not be weary, and shall walk and not faint.

And I, the Lord, give unto them a promise, that the destroying angel shall pass by them, as the children of Israel, and not slay them. Amen.

A

D&C 89:18–21

42
Q

D&C 107:8

A

8 The Melchizedek Priesthood holds the right of presidency, and has power and authority over all the offices in the church in all ages of the world, to administer in spiritual things.

43
Q

The Melchizedek Priesthood holds the right of presidency, and has power and authority over all the offices in the church in all ages of the world, to administer in spiritual things.

A

D&C 107:8

44
Q

D&C 121:36, 41–42

A

36 That the rights of the priesthood are inseparably connected with the powers of heaven, and that the powers of heaven cannot be controlled nor handled only upon the principles of righteousness.

41 No power or influence can or ought to be maintained by virtue of the priesthood, only by persuasion, by long-suffering, by gentleness and meekness, and by love unfeigned;

42 By kindness, and pure knowledge, which shall greatly enlarge the soul without hypocrisy, and without guile—

45
Q

That the rights of the priesthood are inseparably connected with the powers of heaven, and that the powers of heaven cannot be controlled nor handled only upon the principles of righteousness.

No power or influence can or ought to be maintained by virtue of the priesthood, only by persuasion, by long-suffering, by gentleness and meekness, and by love unfeigned;

By kindness, and pure knowledge, which shall greatly enlarge the soul without hypocrisy, and without guile—

A

D&C 121:36, 41–42

46
Q

D&C 130:22–23

A

22 The Father has a body of flesh and bones as tangible as man’s; the Son also; but the Holy Ghost has not a body of flesh and bones, but is a personage of Spirit. Were it not so, the Holy Ghost could not dwell in us.

23 A man may receive the Holy Ghost, and it may descend upon him and not tarry with him.

47
Q

The Father has a body of flesh and bones as tangible as man’s; the Son also; but the Holy Ghost has not a body of flesh and bones, but is a personage of Spirit. Were it not so, the Holy Ghost could not dwell in us.

A man may receive the Holy Ghost, and it may descend upon him and not tarry with him.

A

D&C 130:22–23

48
Q

D&C 131:1–4

A

1 In the celestial glory there are three heavens or degrees;

2 And in order to obtain the highest, a man must enter into this border of the priesthood [meaning the new and everlasting covenant of marriage];

3 And if he does not, he cannot obtain it.

4 He may enter into the other, but that is the end of his kingdom; he cannot have an increase.

49
Q

In the celestial glory there are three heavens or degrees;

And in order to obtain the highest, a man must enter into this border of the priesthood [meaning the new and everlasting covenant of marriage];

And if he does not, he cannot obtain it.

He may enter into the other, but that is the end of his kingdom; he cannot have an increase.

A

D&C 131:1–4