Dictatus Papae Flashcards
«Quod Romana ecclesia a
solo Domino sit fundata.»
That the Roman church was founded by God alone.
(Che la Chiesa Romana è stata fondata unicamente dal Signore.)
«Quod solus Romanus
pontifex iure dicatur
universalis.»
That the Roman pontiff alone can with right be called universal. {Spiritual Dimension}.
(Che soltanto il Pontefice Romano è a buon diritto chiamato universale)
«Quod ille solus possit
deponere espiscopus vel
reconciliare.»
That he alone can depose or reinstate bishops. {Relation betweetn Bishop & Pope}
(Che egli solo può deporre o reinsediare i vescovi.)
«Quod legatus eius
omnibus episcopis presit in
concilio etiam inferioris
gradus et adversus eos
sententiam depositionis
possit dare.»
That, in a council his legate, even if a lower grade, is above all
bishops, and can pass sentence of deposition against them. {Pope was able to nominate some legates}
(That, in a council his legate, even if a lower grade, is above all
bishops, and can pass sentence of deposition against them.)
«Quod absentes papa
possit deponere.»
That the pope may depose the absent. {Relation betweetn Bishop & Pope}
Che il Papa può deporre gli assenti [i vescovi assenti al concilio].
«Quod cum
excommunicatis ab illo inter
cetera nec in eadem domo
debemus manere.»
That, among other things, we ought not to remain in the same house
with those excommunicated by him.
(Che [noi battezzati] non dobbiamo aver comunione o coabitare sotto
lo stesso tetto con coloro che egli [il papa] ha scomunicato.)
«Quod illi soli licet pro
temporis necessitate
novas leges condere,
novas plebes
congregare, de canonica
abatiam facere et e
contra, divitem
episcopatum dividere et
inopes unire.»
That for him alone is it lawful, according to the needs of the time, to
make new laws, to assemble together new congregations, to make an
abbey of a canonry; and, on the other hand, to divide a rich bishopric
and unite the poor ones.
(Che a lui solo è lecito, in rapporto alle necessità del tempo, promulgare
nuove leggi, riunire nuove congregazioni, rendere abbazia una
canonica e viceversa, dividere le diocesi ricche e unire quelle povere.)
«Quod solus possit uti
imperialibus insigniis.»
That he alone may use the imperial insignia.
(Che egli solo può usare le insegne imperiali.)
«Quod solius pape pedes
omnes principes
deosculentur.»
That of the pope alone all princes shall kiss the feet.
(Che solo al Papa tutti i principi debbano baciare i piedi)
«Quod illius solius nomen in
ecclesiis recitetur.»
That his name alone shall be spoken in the churches. {Spiritual Dimension}
(Che solo il suo nome [e non più quello dell’imperatore] sia pronunciato
nelle chiese.)
«Quod hoc unicum est
nomen in mundo.»
That this is the only name in the world. {Spiritual Dimension}
Che il suo titolo è unico al mondo.
«Quod illi liceat imperatores
deponere.»
That it may be permitted to him to depose emperors. {Relation between central rulers}
(Che gli è lecito deporre gli imperatori.)
«Quod illi liceat de sede ad
sedem necessitate cogente
episcopos transmutare.»
That he may be permitted to transfer bishops if need be. {Relation betweetn Bishop & Pope}
Che gli è lecito trasferire i vescovi di sede in sede secondo necessità.
«Quod de omni ecclesia
quocunque voluerit
clericum valeat ordinare.»
That he has power to ordain a clerk of any church he may wish.
(Che egli ha il potere di ordinare un chierico di qualsiasi chiesa, in
qualsiasi territorio.)
«Quod ab illo ordinatus alii
eclesie preesse potest,
sed non militare; et quod
ab aliquo episcopo non
debet superiorem gradum
accipere.»
That he who is ordained by him may preside over another church but
may not hold a subordinate position; and that such a one may not
receive a higher grade from any bishop.
(Che colui che egli ha ordinato può essere a capo di un’altra chiesa, ma
non può muovergli guerra; inoltre non può ottenere un grado superiore
da alcun altro vescovo.)
«Quod nulla synodus
absque precepto eius debet
generalis vocari.»
That no synod shall be called a general one without his order.
(Che nessun sinodo può essere chiamato “generale” senza il suo
ordine.)
«Quod nullum capitulum
nullusque liber canonicus
habeatur absque illius
auctoritate.»
That no chapter and no book shall be considered canonical
without his authority. {Spiritual Dimension}.
(Che un articolo o un libro possono essere dichiarati canonici
solamente sotto la sua autorità.)
«Quod sententia illius a
ullo debeat retractari et
ipse omnium solus
retractare possit.»
That a sentence passed by him may be retracted by no one; and
that he himself, alone of all, may retract it.
(Che una sua sentenza non può essere riformata da alcuno; al
contrario, egli può riformare qualsiasi sentenza emanata da altri.)
«Quod a nemine ipse
iudicare debeat.»
That he himself may be judged by no one. {Pope could judge everyone}
(Che nessuno lo può giudicare.)
«Quo nullus audeat
condemnare apostolicam
sedem apellantem.»
That no one shall dare to condemn one who appeals to the apostolic
chair.
(Che nessun altro può condannare chi si è appellato alla Santa Sede.)
«Quod maiores cause
cuiscunque ecclesie ad eam
referri debeant.»
That to the latter should be referred the more important cases of
every church.
(Che le cause di maggior importanza, di qualsiasi chiesa, devono
essere portate davanti a lui.)
«Quod Romana ecclesia
nunquam erravit nec
imperpetuum scriptura
testante errabit.»
That the Roman church has never erred; nor will it err to all
eternity, the Scripture bearing witness. {Spiritual Dimension}.
(Che la Chiesa Romana non ha mai errato né mai errerà per l’eternità,
secondo la testimonianza delle Scritture.)
«Quod Romanus pontifex,
si canonice fuerit ordinatus,
meritis beati Petri
indubitanter efficitur
sanctus testante sancto
Ennodio Papiensi episcopo
ei multis sanctis patribus
faventibus, sicut in decretis
beati Symachi pape
continetur.»
That the Roman pontiff, if he has been canonically ordained, is
undoubtedly made a saint by the merits of St. Peter; St. Ennodius,
bishop of Pavia, bearing witness, and many holy fathers agreeing with
him. As is contained in the decrees of St. Symmachus the pope.
(Che il Pontefice Romano, se eletto canonicamente, è senza dubbio
santificato per i meriti di San Pietro; lo testimonia sant’Ennodio,
vescovo di Pavia, con il consenso di molti Santi Padri, come [anche] si
legge nei decreti di San Simmaco papa.)
«Quod illius precepto et
licentia subiectis liceat
accusare.»
That, by his command and consent, it may be lawful for
subordinates to bring accusations.
(Che, dietro suo ordine e permesso, ai subordinati è concesso
presentare accuse.)