Dichos, Refranes, y Citas Flashcards
A quien madruga, Dios le ayuda.
The one who gets up early, God helps him.
Es mejor haber amado y perdido que no haber amado nunca. (el señor Alfred Tennyson)
‘Tis better to have loved and lost than never to have loved at all. (Alfred Lord Tennyson)
A buen entendedor, pocas palabras bastan.
To the one who is good at understanding, a few words are enough
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
Don’t leave for tomorrow that which you can do today. (Or, more colloquially, Don’t do tomorrow what you can do today.)
Aun si supiera que mañana el mundo se habría de desintegrar, igual plantaría mi manzano. (Martín Luther)
Even if I knew that tomorrow the world would go to pieces, I would still plant my apple tree. (Martin Luther)
La pluma es la lengua del alma. (Miguel de Cervantes Saavedra)
The pen is the language of the soul. (Cervantes)
Dichosos los pacificadores, porque serán llamados los hijos de Dios. (Jesús de Nazaret)
Happy are the peacemakers, for they will be called the children of God. (Jesus of Nazareth)
No hables de la soga en casa del ahorcado.
Don’t talk about the noose in the house of the hanged man.
El amor mira no con los ojos, sino con la mente. (William Shakespeare)
Love looks not with the eyes, but with the mind. (William Shakespeare)
El poder tiende a corromper, el poder absoluto corrompe absolutamente. (el señor Acton)
Power tends to corrupt, and absolute power corrupts absolutely. (Lord Acton)
Los débiles no pueden perdonar. El perdón es un atributo de los poderosos. (Mahatma Gandhi)
The weak can never forgive. Forgiveness is the attribute of the strong. (Mahatma Gandhi)
Habla poco, escucha más, y no errarás.
Talk a little, listen a lot, and you won’t make mistakes.
A veces es más fatal, la medicina que el mal.
Sometimes the medicine is more fatal than the illness.
Sin leña se apaga el fuego; sin chismes se acaba el pleito. (Proverbios 26:20, Santa Biblia, traducción NVI)
Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down. (Proverbs 26:20, Holy Bible, NIV translation)
El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho. (Miguel de Cervantes Saavedra)
The one who reads a lot and walks a lot will see a lot and know a lot. (Cervantes)